Здесь приводится перевод редакционной статьи из «Жэньминь жибао» от 13 апреля. Подзаголовки наши.— Ред. [«Пекинг ривью»].
12 апреля 1961 г. Майор Юрий Алексеевич Гагарин, советский штурман на борту космического корабля «Восток», совершил успешный полёт в космосе на расстоянии от 175 до 302 км от Земли и благополучно вернулся назад. Это грандиозное и счастливое событие в истории покорения природы человеком, сделавшее необычной весну 1961 г. Началась новая эра выхода человека в космос! Это огромный вклад советского народа в человеческий прогресс и мир во всём мире. Китайский народ с энтузиазмом приветствует это великое и блестящее достижение наших советских братьев; с безмерным восторгом и радостью он шлёт свои братские приветствия великому советскому народу, выдающимся советским учёным и отважному майору Гагарину.
Давно лелеемая мечта становится действительностью
В прошлые века человечество жаждало исследовать безграничные просторы космоса. При взгляде на голубое небо днём или сияющие звёзды и Млечный путь ночью на ум приходят заманчивые образы. Сказка о полёте Чанъэ на луну отражала мечту древних китайцев о путешествии в космос. Но в прошлом космос был загадкой. Развитие науки изрядно пополнило знания человека о космосе, но до сих пор у него оставалось мало настоящих знаний о множестве небесных тел. Запуск Советским Союзом первого искусственного спутника Земли в октябре 1937 г. проложил путь исследованию человеком космоса. С тех пор Советский Союз получил много ценных данных о космическом пространстве в результате успешных запусков спутников, космических ракет и космических кораблей. Всего за три с половиной десятилетия1 это позволило человечеству совершить успешное путешествие в космос, и этим вписать новую главу в завоевание человеком космоса. Поразительная скорость продвижения советской науки и техники и их блистательные достижения не могут не наполнять людей всего мира радостью и восхищением.
Известно, что решение задачи выхода человека в космос требует не только успешного запуска спутника тяжёлого типа, оборудованного необходимым образом для поддержания человеческой жизни, но и гарантии, что спутник сможет пройти плотные слои атмосферы и благополучно вернуться на землю. Первый космический корабль, запущенный Советским Союзом в мае прошлого года весил 4540 килограммов. Таким образом, была успешно решена задача запуска спутника тяжёлого типа. Второй космический корабль решил задачу благополучного возвращения на землю. Кроме того, с помощью множества экспериментов с отправкой в космос животных и систематического изучения перегрузок при их выходе в космос и состояния невесомости на орбите Советский Союз выполнил тщательные приготовления к полёту человека в космос. Поэтому космический корабль «Восток» и его пассажир, майор Гагарин, смогли совершить тщательно выверенный полёт по орбите по воле советских учёных, поэтому Гагарин хорошо чувствовал себя во время полёта, поддерживая постоянный контакт с людьми на земле, и в конце концов выполнил мягкую посадку в предопределённой области. Известно также, что человек доныне жил под плотным слоем земной атмосферы. С одной стороны, она защищает человека и обеспечивает условия для его существования. С другой, стоит на пути исследования человеком космоса. Теперь, когда человек пробился через этот барьер плотных слоёв атмосферы, это многовековые мечты о полёте в космос были осуществлены. Отныне он будет способен выходить в космос для непосредственного выполнения новых исследований, внесения новых, неоценимых вкладов в дело науки.
Эпохальные советские научные подвиги
Первый искусственный спутник Земли, первая ракета на Луну, первая ракета на Венеру и первый космический корабль — все они были успешно созданы и запущены советскими учёными и техниками. И ныне опять же советский гражданин первым триумфально вернулся на землю после полёта в космос на борту космического корабля. Все эти эпохальные научные подвиги советских людей, учёных техников, инженеров и рабочих ни в коем случае не случайность. Они не только свидетельствуют о превосходстве советской науки и техники и их ведущих позициях в мире, но также полно демонстрируют несравненное преимущество социалистической системы. Мы убеждены, что это великое достижение Советского Союза стократно увеличит уверенность народов всех социалистических стран в строительстве социализма и коммунизма и значительно продвинет наше общее дело.
Столь чудесное свершение советского народа под руководством коммунистической партии и правительства Советского Союза не только подняло человеческую науку на новую высоту, но и также грандиозно увеличило мощь и сил, выступающих в защиту мира: оно безмерно воодушевило людей по всему миру в их борьбе против империалистической агрессии и за победу дела мира, национального освобождения, демократии и социализма.
В тот самый день, когда человек вышел в космос, Центральный комитет Коммунистической партии Советского Союза, Президиум Верховного Совета СССР и советское правительство выпустили призыв к миру, в котором говорится: «Мы с радостью ставим [наши достижения] на службу всем народам, во имя прогресса, счастья и блага всех людей на земле. Наши достижения и открытия мы ставим не на службу войне, а на службу миру и безопасности народов
». Это полная противоположность линии, принятой империалистическими странами во главе с Соединёнными Штатами, которые используют научно-технические достижения как военные средства, угрожающие миру во всём мире. Поддерживающие мир силы стали теперь ещё мощнее. Мы убеждены, что пока все миролюбивые люди планеты непрерывно увеличивают свою мощь, упорно и на всех фронтах продолжают борьбу против империалистической политики агрессии и войны, они вполне способны сокрушить военные планы империалистов, угрожающие человечеству, и обеспечить мир во всём мире, о котором мечтают люди во всех землях.
Китайский народ, радостно поздравляя советский народ с его великолепными достижениями, тепло откликается и поддерживает этот призыв к миру, выпущенный компартией и правительством Советского Союза. Объединимся и плечом к плечу будем бороться за использование научно-технического прогресса для контроля и эксплуатации природы, на благо человека, для достижения прочного мира во всём мире.
Примечания- В англ. оригинале ошибочно — «года».— прим. переводчика.↩