;

Пер. с англ.— О. Торбасов

“Summary of Conversation between Mao Zedong and the Delegation of the People’s Republic of the Congo,” July 20, 1970, History and Public Policy Program Digital Archive, Zhonggong zhongyang wenxian yanjiushi, ed., Mao Zedong nianpu (yijiusijiu-yijiuqiliu) (Chronology of Mao Zedong, 1949-1976), vol. 6 (Beijing: Zhongyang wenxian chubanshe, 2013), 311-312.

20.07.1970

Резюме беседы между Мао Цзэдуном и делегацией Народной Республики Конго

Кто опубликовал: | 26.09.2023

Вечером состоялась встреча с делегацией Госсовета из Народной Республики Конго1 во главе с вице-президентом Альфредом Раулем в зале 118 Дома народных собраний, на которой присутствовали Линь Бяо, Дун Биу, Чжоу Эньлай, Чэнь Бода, Кан Шэн и др.

Рауль. Мы окружены странами, близкими к империалистам.

Мао Цзэдун. [Ваше положение] несколько лучше нашего. [Взгляните на] число войск, которые империалисты США послали в Тихий Океан и Азию! На китайско-советской границе советские; одни говорят, что там 45 дивизий, а другие — что 70 дивизий.

Рауль. Конго ещё будет оставаться под экономическим контролем империалистов.

Мао Цзэдун. Такое положение обычно в большинстве африканских стран, а некоторые страны сознательно подчиняются контролю. Но Африка уже не та, что была двадцать пять лет назад. Африка может быть нашим другом. Некоторые страны должны объединить силы, чтобы иметь дело с империалистами, вы не устрашите других, если не объедините силы. Пока в объединении сил есть трудности, но общая тенденция ведёт к такому объединению.

Рауль. Американская пропаганда больше не может обманывать африканские массы.

Мао Цзэдун. Кое-кого она может ещё обмануть. Если бы она совсем не могла никого обмануть, думаю, что задач у нас осталось бы немного, и все мы могли бы вздремнуть. Мы стоим на стороне африканского народа, который против империализма, и каждый день открыто говорим это в газетах и по радио. Поэтому все мы будем рады, если вы чего-то добьётесь. Вы поддерживаете нас, а народ во всей Африке поддерживает революционный народ в Азии, и мы помогаем друг другу.

Рауль. Мы многому учимся у Китая.

Мао Цзэдун. Возможно, не так уж многому. Вам не нужно идти той же извилистой дорогой, которой шли мы. В Китае слишком много людей, что несовместимо с экономическим развитием. Вы сейчас озабочены своей экономикой, и мы также беспокоимся о том, как бы немного поднять свою экономику. Поднять экономику — это не вопрос изготовления нескольких атомных бомб или запуска одного-двух спутников. Это очень жалко. В небе над нами обращается много искусственных спутников, и все они принадлежат Соединённым Штатам и Советскому Союзу. Затем идут французские и японские спутники и только совсем недавно Китай запустил один спутник.2 В эти два десятилетия мы сделали много ошибок и лишь теперь немного исправляемся. Возможно, дела пойдут лучше в последующие два десятилетия.

Провожая гостей, Мао повторил:
«Вам не нужно идти той же извилистой дорогой, которой шли мы».

Примечания
  1. Народная Республика Конго — название Республики Конго в 1970—1991 гг.— прим. переводчика.
  2. Китай запустил первый спутник, «Дунфан Хун‑1», 24 апреля 1970 г. К этому времени спутники уже запустили СССР, США, Великобритания, Канада, Италия, Франция, Австралия, Западная Германия и, незадолго до КНР, Япония.— прим. переводчика.

Добавить комментарий