Сокращённый пер. с англ. — «Рабочее действие»

Индия: Женское это дело, в эксплуататоров стрелять

23.02.2009

Женское это дело, в эксплуататоров стрелять

Кто опубликовал: | 29.07.2016

Корреспонденты буржуазной газеты «Таймз ов Индиа» (Times of India) по приглашению маоистских повстанцев посетили один из партизанских лагерей в Южном Бастаре (Чхаттисгарх) и опубликовали небольшую зарисовку о женщинах этого отряда. Публикуем её с небольшими купюрами.

Восемнадцатилетняя Радха выглядит очень молодо, даже не хочется называть её строгим словом «товарищ». Но винтовка, которую она держит на плече, самая настоящая, без поправок на возраст. Радхе очень, очень хочется попасть на продолжающиеся в окрестных деревнях местные празднества. Но, подчиняясь партизанской дисициплине, она пропускает празднества, пока не истечет срок её боевого дежурства. Со всем своим подростковым энтузиазмом Радха — уже третье поколение бойцов-наксалитов. К повстанцам присоединился ещё её дед, оба сына продолжили его дело. Радха, её старший брат и сестра теперь тоже сражаются с оружием в руках, они хорошо знакомы с местностью.

В этом даламе — несколько товарищей — юных девушек. С одной стороны, невинные, с другой — хорошо обученные стрельбе, взрывному делу и выживанию, эти девушки — странное сочетание девичьей непосредственности и чувственности с бойцовским запалом. Восемнадцатилетняя товарищ Сони время от времени отставляет свою винтовку и меняет камуфлированный костюм на красно-белое сари танцовщицы, приступая к другой форме партийной работы со сосредоточенностью опытного солдата. В принципе, не все здесь в форме, хотя все женщины далама — тренированные боевики. Товарищ Санджини — одна из тех, кто не носит камуфляжную униформу, и вполне сошла бы за любую женщину-адиваси из окрестностей, если бы не чёрная пластиковая кобура, которую она небрежно забросила на левое плечо. Санджини возглавляет агитационную группу «четна натья манч», переделывает традиционные песни гондов, включая в них красную лирику.

Товарищи Санджив, Санаи и Ранита были ранены в перестрелке. И первой, кто им помог, была товарищ Джанила. Бегло говорящая на гонди и едва способная связать пару слов на хинди, Джанила — отрядная медсестра.

Единственная замужняя женщина, которую мы здесь встретили, товарищ Рупи, совершенно, контрастно иная, чем другие. Высокая и худая, в очках, Рупи — из Андхра-Прадеш, её муж-наксалит сражается в другом даламе. Она не хочет говорить о прежней жизни, которую она оставила. «Я уже шесть лет не видела свою мать. Я очень скучаю по ней»,— говорит она, но тут же добавляет, что это то же самое, если бы она работала в каком-то отдалённом городе. Она как педагог ежедневно ведёт классы для местных адиваси, преподавая им маоистскую философию. Она поясняет им, как империалистические силы угнетают и грабят их. Существующее правительство также угнетатели, добавляет она.

Добавить комментарий