Мао Цзэдун. Революция и строительство в Китае.— М.: Палея — Мишин, 2000.— сс. 300—304.

21.09.1949

Китайцы теперь встали во весь рост

Кто опубликовал: | 20.05.2015

Вступительная речь на первой сессии Народного политического консультативного совета Китая.

Закрытие первой сессии НПКС Китая

Закрытие первой сессии Народного политического консультативного совета Китая 21 сентября 1949 г. Слева направо: Лю Шаоци, Чжу Дэ, Мао Цзэдун, Сун Цинлин, Ли Цзишэнь, Чжан Лань, Гао Ган.

Господа делегаты! Настоящим открывается сессия Политического консультативного совета, созыв которого с нетерпением ждал народ всей страны.

Наш Совет состоит более чем из 600 представителей от всех демократических партий, народных организаций, Народно-освободительной армии, различных районов и национальностей Китая, а также китайцев, проживающих за границей. Это свидетельствует о том, что наш Совет является Советом великого единства всего китайского народа.

Это великое народное единство достигнуто в результате нашей победы над реакционным гоминьдановским правительством, которому помогает американский империализм. За три с лишним года героическая Народно-освободительная армия Китая, армия, каких в мире немного, полностью сокрушила наступление нескольких миллионов войск реакционного гоминьдановского правительства, получающего помощь от США, и перешла в контрнаступление и наступление. В настоящее время многомиллионные полевые войска Народно-освободительной армии подошли к районам, находящимся в непосредственной близости от Тайваня, Гуандуна, Гуанси, Гуйчжоу, Сычуани и Синьцзяна, огромное большинство китайского народа уже освобождено. На протяжении этих трёх с лишним лет весь народ, сплотившись воедино и оказывая поддержку Народно-освободительной армии, вёл борьбу против своего врага и в основном одержал победу. Это и заложило фундамент для созыва нынешнего Народного политического консультативного совета.

Наш Совет называется Политическим консультативным советом потому, что три года тому назад мы уже созывали Политический консультативный совет 1 вместе с чанкайшистским гоминьданом. Плоды работы того совета были растоптаны чанкайшистским Гоминьданом и его сообщниками, но тем не менее он оставил неизгладимое впечатление в народе. Он доказал, что никакие задачи, отвечающие интересам народа, не могут быть разрешены совместно с прислужником империализма — чанкайшистским гоминьданом и его сообщниками. Если даже и принимались с трудом какие-либо резолюции, то это всё равно оказывалось бесполезным: в первый же подходящий момент они разрывают все резолюции и начинают против народа жестокую войну. Единственная польза от того совета заключалась в том, что он послужил убедительным уроком для народа, дав ему понять, что никаких компромиссов с цепным псом империализма — чанкайшистским гоминьданом и его сообщниками быть не может и что остаётся либо свергнуть этих врагов, либо подвергаться истреблению и угнетению с их стороны. Одно из двух — иного пути нет. За три с лишним года китайский народ, руководимый Коммунистической партией Китая, быстро повысил свою сознательность и, организовавшись в общенациональный единый фронт против империализма, феодализма, бюрократического капитализма и их совокупного представителя — реакционного гоминьдановского правительства и поддерживая Народно-освободительную войну, в основном сверг реакционное гоминьдановское правительство, положил конец господству империализма в Китае, а теперь восстановил Политический консультативный совет.

Нынешний Народный политический консультативный совет Китая созван на совершенно новой основе. Он по существу представляет народ всей страны и пользуется его доверием и поддержкой. В силу этого Народный политический консультативный совет Китая заявляет, что он осуществляет функции и полномочия Всекитайского Собрания народных представителей. Сессии Народного политического консультативного совета Китая, согласно повестке дня, предстоит принять Организационный статут Народного политического консультативного совета Китая, Закон об организации Центрального народного правительства Китайской Народной Республики и Общую программу 2 Народного политического консультативного совета Китая, избрать Всекитайский Комитет Народного политического консультативного совета Китая, избрать Центральный народный правительственный совет Китайской Народной Республики, утвердить государственный флаг и государственный герб КНР, вынести решения о местонахождении столицы КНР и о принятии летоисчисления, используемого большинством стран мира.

Господа делегаты! Все мы преисполнены сознания того, что наша работа войдёт в историю человечества и покажет, что китайцы, составляющие одну четвёртую часть человечества, теперь встали во весь рост. Китайцы всегда были великой, смелой и трудолюбивой нацией, и только в новейшие времена они отстали. Эта отсталость является исключительно результатом угнетения и эксплуатации иностранным империализмом и реакционным китайским правительством. Более ста лет не прекращалась неуклонная и беззаветная борьба наших предшественников против внутренних и внешних угнетателей, к которой относится и революция 1911 года, возглавлявшаяся великим пионером китайской революции д-ром Сунь Ятсеном. Наши предшественники завещали нам осуществить их лучшие мечты. Мы и сделали это теперь. Сплотившись воедино, мы свергли внутренних и внешних угнетателей путём Народно-освободительной войны и великой народной революции, мы провозглашаем образование Китайской Народной Республики. Наша нация отныне вступает в великую семью миролюбивых и свободолюбивых народов мира. Она будет самоотверженно и усердно трудиться, чтобы создать свою собственную цивилизацию и счастье и одновременно с этим продвигать вперёд дело мира и свободы во всем мире. Наша нация никогда больше не будет униженной. Мы уже поднялись весь рост. Наша революция снискала сочувствие и восхищение широких народных масс всех стран. У нас друзья во всех частях мира.

Наша революционная работа ещё не закончена, Народно-освободительная война и народное революционное движение продолжают развиваться, и мы должны и впредь напрягать свои усилия. Империалисты и внутренняя реакция никогда не примирятся со своим поражением и будут делать последние отчаянные потуги. Даже после того, как в стране установятся мир и порядок, они будут вести всевозможную подрывную и вредительскую деятельность, будут ежедневно и ежечасно предпринимать попытки реставрации в Китае. Это неизбежно и не подлежит сомнению, и мы ни в коем случае не должны ослаблять свою бдительность.

Наш государственный строй демократической диктатуры народа является мощным оружием в деле защиты завоеваний народной революции и борьбы против реставраторских происков внутренних и внешних врагов, и мы должны крепко держать в руках это оружие. На международной арене мы должны сплотиться со всеми миролюбивыми и свободолюбивыми странами и народами, в первую очередь с Советским Союзом и странами новой демократии, чтобы не быть одинокими в борьбе за сохранение плодов победы народной революции, против реставраторских происков внутренних и внешних врагов. Если мы будем твёрдо придерживаться демократической диктатуры народа и сплачиваться с нашими международными друзьями, то победа всегда будет за нами.

Демократическая диктатура народа и сплочённость с нашими международными друзьями дадут нам возможность быстро добиться успехов в нашей созидательной работе. Перед нами уже встаёт задача экономического строительства в общенациональном масштабе. Весьма благоприятными для нас условиями являются население численностью в 475 миллионов человек и территория площадью в 9600 тысяч квадратных километров. Правда, у нас есть трудности и даже многочисленные трудности, но мы твёрдо верим, что все они будут преодолены в ходе героической борьбы народа нашей страны. Китайский народ имеет богатейший опыт в преодолении трудностей. Если наши предшественники и мы сами смогли перенести долгие годы неимоверных лишений и трудностей и разгромить сильных внутренних и внешних реакционеров, то неужели мы не сумеем после победы создать богатую и процветающую страну? Нам нужно лишь по-прежнему придерживаться стиля упорства в борьбе и простоты в жизни, сохранять единство и сплочённость, твёрдо отстаивать демократическую диктатуру народа и сплачиваться с нашими международными друзьями, и мы сможем быстро одержать победу на экономическом фронте.

С подъёмом экономического строительства неизбежно начнётся и подъём в культурном строительстве. Кануло в прошлое то время, когда китайцев считали нецивилизованной нацией. Мы выйдем на мировую арену как нация, обладающая высокой культурой.

Наша национальная оборона будет укреплена, и никому из империалистов не будет позволено снова вторгаться на нашу территорию. Наши народные вооружённые силы должны быть сохранены и развиты на базе героической и закаленной Народно-освободительной армии. У нас будет не только мощная сухопутная армию, но и мощный военно-воздушный и военно-морской флот.

Пусть содрогаются перед нами внутренние и внешние реакционеры, пусть они твердят, что мы ни на что не способны. Прилагая неустанные усилия, китайский народ уверенной поступью придёт к своей цели.

Вечная память народным героям, павшим в Народно-освободительной войне и народной революции!

Поздравляю с победой в Народно-освободительной войне и народной революции!

Поздравляю с созданием Китайской Народной Республики!

Поздравляю с успехом Народного политического консультативного совета Китая!

Примечания:

  1. См. в отдельном документе — «Политический консультативный совет».
  2. Общая программа Народного политического консультативного совета Китая принята 29 сентября 1949 года на первой сессии НПКСК. Как программа строительства страны, совместно разработанная представителями всех демократических партий и групп, народных организаций, всех национальностей и слоёв народа под руководством КПК, она являлась политической основой общих целей борьбы и единых действий народа страны в известный отрезок времени. До опубликования в 1954 году Конституция КНР играла роль временной конституции.

Добавить комментарий