Это записи беседы Мао Цзэдуна на борту корабля по пути на расширенное заседание Политбюро ЦК КПК в Лушане 29 июня 1959 года и его речи на самом заседании 2 июля.
Советский перевод соответствует тексту, опубликованному в четвёртом томе хунвэйбинского пятитомника «Да здравствуют идеи Мао Цзэдуна!» (МЦСВ-4-127).
Позднее он был опубликован в восьмом томе восьмитомного собрания 1990-х годов (МЦВ-8-20) в другой реакции и большем объёме (почти в четыре раза). Заголовок материала взят оттуда.
Отмечать лучших людей и хорошие дела, критиковать дурных людей и плохие дела
В связи с тем, что в прошлом году многие руководящие товарищи и кадровые работники на уровне уездов и коммун ещё не разобрались до конца в экономических проблемах социализма и не поняли закономерностей экономического развития, и в связи с тем, что в нынешней работе всё ещё имеет место делячество, все кадровые работники должны как следует заняться учёбой. Члены ЦК, члены провинциальных, городских и окружных партийных комитетов, в том числе и секретари уездных комитетов, должны заниматься политэкономией.
Для кадровых работников на уровне уездов и коммун надо издать три книги. В первой книге, «о лучших людях и хороших делах», собрать примеры того, как в процессе прошлогоднего большого скачка такие люди смело отстаивали истину, не держали нос по ветру, хорошо работали, не давали ложных сводок, не чванились и реалистически подходили к делу. Во второй книге, «о дурных людях и плохих делах», подобрать примеры того, как кое-кто специально нёс несуразицу, нарушал законы и дисциплину или совершил серьёзные ошибки в работе. Третья книга должна представлять собой систематизированный сборник разных директивных документов ЦК, начиная с прошлого года и до настоящего времени.
Достижения огромны, проблем немало, перспективы светлые
Какова обстановка внутри страны? Вообще говоря, достижения огромны, проблем немало, перспективы светлые, коренные проблемы — это, во-первых, учёт равновесия, во-вторых, линия масс, в-третьих, централизованное руководство и, в-четвертых, внимание к качеству. Из них самыми главными проблемами являются сбалансирование и линия масс. Лучше меньше, но лучше и полнее, чтобы налицо было все и вся. Сельское хозяйство должно производить всё: зерно, хлопок, жиры, коноплю, шёлк, табак, чай, сахар, овощи, фрукты, лекарственные растения и бобовые. Промышленность должна быть и лёгкая и тяжёлая и должна быть представлена всеми отраслями. В прошлом году мы сосредоточили силы на строительстве доменных печей, а всё остальное забросили. Такой метод не годится.
Важнейший урок, данный большим скачком, как и основной наш недостаток, состоял в отсутствии равновесия; мы заявили о том, что надо идти на двух ногах и одновременно развивать [и промышленность и сельское хозяйство], а практически не уделили им равного внимания. Сбалансирование — коренная проблема всей экономики; линия масс может быть правильной только при наличии сбалансированности.
Три вида равновесия: между земледелием, лесоводством, животноводством, подсобными промыслами и рыболовством, внутри самого сельского хозяйства; между разными отраслями и звеньями внутри промышленности; между промышленностью и сельским хозяйством. Лишь наладив работу в области этих трёх видов равновесия, можно правильно установить пропорции для всего народного хозяйства.
Поставить на первое место сельское хозяйство
Прежде была определена такая последовательность при составлении хозяйственных планов: тяжёлая промышленность — лёгкая промышленность — сельское хозяйство; боюсь, что в дальнейшем её надо изменить на обратную. Разве сейчас налицо не такая последовательность: сельское хозяйство — лёгкая промышленность — тяжёлая промышленность? Это значит, что надо сделать упор на налаживание сельского хозяйства, надо изменить последовательность: тяжёлая промышленность — лёгкая промышленность — сельское хозяйство — торговля — коммуникации на такую: сельское хозяйство — лёгкая промышленность — тяжёлая промышленность — коммуникации — торговля. Такая постановка [вопроса] отдаёт предпочтение первоочередному развитию средств производства и отнюдь не идёт вразрез с марксизмом.
Товарищ Чэнь Юнь1 прежде говорил, что сначала нужно организовать рынок, а затем капитальное строительство. Некоторые товарищи были с этим не согласны. Но сейчас ясно, что мнение товарища Чэнь Юня было правильным. Надо прежде всего разобраться с одеждой, пищей, жильём, потреблением и рыночной торговлей, ибо этот вопрос связан со спокойствием и беспокойством 650 миллионов человек. Если мы наведём порядок в этих пяти вещах, все смогут жить спокойно и никто не будет судачить и ругать нас. Это принесёт выгоды строительству, и государство сможет увеличить накопления.
Относительно конкретных установок для села
Массы требуют возобновить политику установленного объёма производства, закупок и сбыта [зерна]; видимо, придётся к ней вернуться. Её можно проводить в течение 3 лет. Если устанавливать вес это допустимо, то на этом совещании надо обсудить, в каком размере, а также обсудить, можно ли из прироста забирать по налогам 40 процентов и оставлять 60 процентов, не облагать налогами личные участки в случае неурожая из-за стихийных бедствий.
Надо восстановить первичные рынки на селе.
Надо превратить малые производственные бригады в полухозрасчётные единицы.
Усилить единое руководство со стороны центра, бороться с полуанархизмом
Активность бывает двух видов: одна — это деловая активность. другая — слепая активность. Два из трёх основных правил дисциплины Красной армии можно применять повсеместно: «Во всех действиях подчиняться командованию» — значит стоять за единое руководство и бороться с анархизмом; «не брать у населения ничего, даже иголки и нитки» — значит не допускать ни уравниловки, ни перераспределения.
Проблемы системы управления: сейчас имеет место полуанархизм. Прежде «четыре права»2 всё больше передавались вниз, что вызывало кавардак. Мы должны сделать упор на единое руководство и централизацию. Следует забрать обратно переданные вниз права, должным образом контролировать низы и бороться с полуанархизмом.3
Зажимать насмерть — нехорошо, давать послабления — тоже нехорошо. Сейчас, по-моему, нельзя давать послабления.
- В советской публикации имя не названо, написано: «
товарищ N
».— Маоизм.ру.↩ - «Четыре права» (四权) здесь — это личные права (人权, права собственности (财权, право на коммерческую деятельность (商权 и трудовые права (工权).— Маоизм.ру.↩
- Наш перевод с кит. Советский перевод полностью переврал этот фрагмент: «
Проблема физсистемы. В настоящее время имеет место полуанархизм. „Четыре власти“, направляя в своё время на низовую работу по принципу «больше и быстрее», породили неразбериху; следует сделать упор на едином руководстве, на централизации власти ЦК. Надо должным образом урезать право посылки на «низовку». Надо установить должный контроль сверху вниз и бороться с полуанархизмом
», к «проблеме физсистемы
» редакция дала сноску: «речь идёт о направлении кадровых работников на физический труд или низовую работу („низовку“)
», а к «четырём властям
»: «Видимо, подразумеваются партия, правительство, профсоюзы и комсомол
».— Маоизм.ру.↩