1969 г.

Марш хунвэйбинов

Кто опубликовал: | 17.07.2024

Данный текст был когда-то размещён на http://geo.web.ru/Mirrors/www.ksp.krsk.ru/Gorodnicky/part121.htm. Его подлинное происхождение неизвестно. Судя по узнаваемым цитатам и иронической окраске, это пародия на стихи Мао Цзэдуна.

Маоизм.ру

Облака проплывают, как снег холодны,
Гости к югу летят в милый отческий край.
Если мы не дойдём до Великой стены,
Значит, мы недостаточно любим Китай.
Отсчитали по пальцам мы тысячу ли,
Дует ветер восточный в полотна знамён.
И несём мы веревки, шагая в пыли,
Чтобы ими был связан бумажный дракон.
Перевалы, дожди,— ты привала не жди.
Шаг чекань за спиной, человечества треть.
Ведь недаром, конечно, нас учат вожди,
Что великое счастье — за них умереть.
Перед сотней всегда миллионы правы.
Надоела соха — карабины хватай!
Если мы не дойдём до далекой Москвы,
Значит, мы недостаточно любим Китай.

Добавить комментарий