; ;

Пер. с англ.— О. Торбасов

“Memorandum of Conversation: Beijing, February 17–18, 1973, 11:30 p.m. — 1:20 a.m.”, in David P. Nickles, ed., Foreign Relations of the United States (FRUS), 1969–1976, vol. 18, China 1973–1976 (Washington, D.C.: U. S. Government Printing Office, 2007).

23:30 17 февраля — 1:20 18 февраля 1973 г.

Беседа с Генри Киссинджером

Кто опубликовал: | 04.03.2023

Беседа состоялась в ночь с 17 на 18 февраля 1973 года в резиденции Чжуннаньхай в Пекине, как указывает Киссинджер, «менее чем через месяц после того, как Ле Дык Тхо — глава вьетнамской делегации — и я парафировали Парижские мирные соглашения по завершении вьетнамской войны, тем самым освободив Китай от какой-либо необходимости в дальнейшем демонстрировать солидарность с Ханоем»1.

Участники:

  • Мао Цзэдун, Председатель Политбюро КПК
  • Чжоу Эньлай, премьер Государственного совета
  • Ван Хайчжун, заместитель министра иностранных дел
  • Тан Вэньшэн, переводчик
  • Шэнь Жоюнь, переводчик
  • Д‑р Генри Киссинджер, помощник президента по вопросам национальной безопасности
  • Уинстон Лорд, Совет по национальной безопасности

Меморандум от Киссинджера, отправленный по телеграфу Никсону через Брента Скроукрофта (советник президента США по национальной безопасности), сообщил, что встреча с Мао «была крайне искренней и сердечной, но в сущности носила столь чувствительный характер, что я должен доложить Вам лично».

В 11:00 вечера 17 февраля 1973 г. на встрече на вилле у гостиницы, где останавливались д‑р Киссинджер и его сторона, премьер-министр Чжоу Эньлай проинформировал д‑ра Киссинджера, что тот и Уинстон Лорд приглашены на встречу с председателем Мао Цзэдуном в 11:30 этим вечером. Он сказал д‑ру Киссинджеру, что он вскоре прибудет в гостиницу, чтобы сопроводить их в резиденцию председателя.

Д‑р Киссинджер и члены его делегации на встрече, вернулись в гостиницу. Премьер-министр Чжоу Эньлай прибыл в гостиницу в 11:20 вечера и выехал с д‑ром Киссинджером в Чжуннаньхай. Г‑н Чжу, заместитель директора по протоколу, сопровождал г‑на Лорда. Премьер-министр Чжоу Эньлай провёл д‑ра Киссинджера в фойе гостиницы и затем, через ещё одну комнату, в гостиную председателя Мао.

Председатель поднялся с кресла при помощи своей молодой помощницы и вышел вперёд, чтобы приветствовать д‑ра Киссинджера. Фотографы сделали снимки. Он поприветствовал д‑ра Киссинджера и тот заметил, что прошёл почти ровно год с тех пор, как он впервые встречался с председателем. Затем председатель поприветствовал г‑на Лорда, отметив, что тот очень молод, моложе переводчиц. Г‑н Лорд ответил, что обычно на мероприятиях он оказывается старше переводчиков. Затем председатель указал на кресла и стороны расселись. Фотографы продолжали делать снимки.


Мао Цзэдун (будучи проведён к своему креслу). Я неплохо выгляжу, но бог уже послал мне приглашение. (Лорду) Вы — молодой человек.

Уинстон Лорд. Я становлюсь старше.

Мао Цзэдун. Я самый старый среди сидящих здесь.

Чжоу Эньлай. А я второй по возрасту.2

Мао Цзэдун. Кое-кто из британских военных был против независимости вашей страны. Фельдмаршал Монтгомери был одним из противников вашей политики.

Генри Киссинджер. Да.

Мао Цзэдун. Он был против политики Даллеса.3 Вероятно, он вам больше не противостоит. В то время и вы выступали против нас, а мы — против вас, мы были двумя противниками (смех).

Генри Киссинджер. Двумя бывшими противниками…

Мао Цзэдун. Сейчас мы называем наши отношения дружбой.4

Генри Киссинджер. Таково наше чувство.

Мао Цзэдун. Что я и говорю.

Генри Киссинджер. Я говорил премьер-министру, что мы ни с какой другой страной не говорим так искренне и откровенно, как с вами.

Мао Цзэдун (фотографам). Всё с вами.

(Фотографы уходят.)

Мао Цзэдун. Давайте не будет притворяться и говорить неправду. Мы не крадём ваши документы. Вы можете специально оставить их где-нибудь и устроить нам испытание. Мы также не занимаемся прослушиванием и не устанавливаем «жучков». В мелких уловках нет никакого смысла. Как нет смысла и в каких-то более крупных мероприятиях такого рода. Я говорил об этом вашему корреспонденту Эдгару Сноу.5 Я сказал, что это ваше ЦРУ не годится для больших дел.

Генри Киссинджер. Это совершенно верно, таков был наш опыт.

Мао Цзэдун. Потому что когда вы выпускаете указ, например, когда ваш президент выпускает указ, и хотите информацию по некоторому вопросу, тогда доклады разведки сыплются как снег. У нас есть своя разведывательная служба, это же относится и к ним. Они работают плохо. (Премьер-министр Чжоу смеётся.) Например, они ничего не знали о Линь Бяо. (Премьер-министр Чжоу смеётся.) Они опять же не знали о том, что Вы хотите приехать.6

В 1969‑м я прочитал две статьи. Один из директоров китайского отдела в вашем Госдепартаменте написал статью, позднее опубликованную в одной японской газете.

Генри Киссинджер. Не думаю, что я её читал.

Чжоу Эньлай. Я не упоминал Вам о ней прежде.

Генри Киссинджер. Да.

Мао Цзэдун. Вы хорошо делаете своё дело, всё облетели. Вы воробей или голубь? (Смех.) А вьетнамский вопрос может считаться в основном урегулированным.

Генри Киссинджер. Мы так думаем. Сейчас нам нужен переходный период к спокойствию.

Мао Цзэдун. Да, это правильно.

Генри Киссинджер. Основные вопросы урегулированы.7

Мао Цзэдун. Мы то же самое говорим в подобных ситуациях (жестикулирует), что говорил ваш президент, сидя здесь, что у каждой стороны есть собственные средства и действует она из собственных потребностей. Это вылилось во взаимодействие между двумя странами.

Генри Киссинджер. Да, перед нами стоит одна и та же угроза. Мы, может быть, используем подчас различные методы, но цели у нас одни и те же.

Мао Цзэдун. Это было бы отлично. До тех пор, пока цели остаются одинаковыми, мы не навредим вам, а вы не навредите нам. И мы можем сотрудничать друг с другом в противодействии ублюдку. (Смех.)

На самом деле это будет выглядеть так: мы будем иногда критиковать вас, и вы можете иногда критиковать нас. Этим, как говорил ваш президент, мы отдадим дань идеологии. Вы будете говорить: Долой коммунистов! Мы будем кричать: Долой империалистов! Иногда мы говорим подобное. Так не пойдёт, если мы перестанем это говорить.8

Генри Киссинджер. Я думаю, обе наши стороны должны быть верны своим принципам. И на самом деле это запутало бы ситуацию, если бы мы говорили на одном языке. Я говорил премьер-министру, что в Европе вы, благодаря своим принципам, можете говорить более прямо, чем мы, как ни странно.

Мао Цзэдун. Что до вас, в Европе и Японии, мы надеемся, что вы будете сотрудничать друг с другом. Ибо о каких-то вещах нормально ссориться и препираться, но фундаментальное сотрудничество необходимо.

Генри Киссинджер. Как и в наших с Вами отношениях, даже если мы иногда критикуем друг друга, мы будем координировать свои действия с вами, и никогда не будем участвовать в политике по вашей изоляции. Что до Японии и Европы, мы согласны, что должны сотрудничать с ними по всем существенным вопросам. Сейчас в странах Европы очень слабое руководство.

Мао Цзэдун. Они не объединяются друг с другом.

Генри Киссинджер. Не объединяются и не проявляют дальновидности. Столкнувшись с угрозой, они надеются, что она пропадёт сама собой.

Чжоу Эньлай. Я говорил д‑ру Киссинджеру, что они должны ещё помочь Помпиду.9

Мао Цзэдун. Да, действительно.

Генри Киссинджер. Мы делаем всё возможное и сделаем ещё больше.

Мао Цзэдун (жестикулируя руками). Сейчас г‑ну Помпиду угрожают, против него выступают Соцпартия и Компартия.

Генри Киссинджер. Да, и они объединились.10

Мао Цзэдун (указывая на д‑ра Киссинджера). Они объединяются, а Советский Союз хочет привести Компартию к власти. Мне не нравится их Компартия, как не нравится и ваша Компартия. Мне нравитесь Вы, а не ваша Компартия. (Смех.)

У вас на Западе всегда была историческая политика. Например, в обеих мировых войнах вы начинали с того, что подталкивали Германию против России.

Генри Киссинджер. Но в нашу политику не входит подталкивать Россию против Китая, поскольку война в Китае угрожает нам больше, чем война в Европе.

Мао Цзэдун (сделал своё замечание, считая на пальцах, прежде чем реплика д‑ра Киссинджера была переведена. Мисс Тан перевела реплику д‑ра Киссинджера, а затем — Председателя.). Я хотел сказать, подталкиваете ли вы сейчас Западную Германию к тому, чтобы примириться с Россией, и затем направить её на восток, или нет. Я думаю, у всего Запада есть такая идея, в смысле — подтолкнуть Россию на восток, в основном против нас, а также Японии. А также, вероятно, против вас, в Тихом и Индийском океанах.

Генри Киссинджер. Мы не одобряем эту политику. Мы предпочитаем в Германии оппозиционную партию, которая не проводит такую политику.11

(Председатель Мао, закуривая, предлагает сигары также д‑ру Киссинджеру и г‑ну Лорду, те отказываются.)

Мао Цзэдун. Да, мы так думаем. Мы также за оппозиционную партию в Германии.

Генри Киссинджер. Они очень глупо себя вели.

Мао Цзэдун. Да, они потерпели поражение. Вся Европа думает только о мире.

Чжоу Эньлай. Иллюзии мира созданы их лидерами.

Генри Киссинджер. Да, но мы сделаем всё, чтобы укрепить европейскую оборону и сохранить наши войска в Европе.

Мао Цзэдун. Это было бы очень хорошо.

Генри Киссинджер. У нас нет плана какого-либо крупного сокращения наших сил в Европе на следующие четыре года.

(Председатель Мао поворачивается к премьер-министру Чжоу.)

Чжоу Эньлай. Говоря о сокращении своих войск, вы имеете в виду только самое большее 10—15 процентов.

Генри Киссинджер. Совершенно верно.

Мао Цзэдун. Какова численность войск США в Европе? Вероятно, это в основном ракетные подразделения.

Чжоу Эньлай. Их там 300—350 тысяч, включая Средиземное море.

Мао Цзэдун. Это, вероятно, не включая флот.

Генри Киссинджер. Да, не включая флот. В Центральной Европе около 275 тысяч. Это не включает Шестой флот в Средиземном море.

Мао Цзэдун. И ваши войска, развёрнутые в Азии и Тихом океане, слишком разбросаны. Они у вас есть в Корее. Я слышал, их около 300 тысяч.

Генри Киссинджер. Около 40 тысяч.

Мао Цзэдун. И от восьми до девяти тысяч с Цзян Цзеши.

Чжоу Эньлай. На Тайване.

Мао Цзэдун. Далее говорят, что есть две группы в Японии — 40 тысяч на Окинаве и 20—30 тысяч в собственно Японии. Не знаю, сколько на Филиппинах. Во Вьетнаме у вас сейчас остаётся немногим более 10 000.

Генри Киссинджер. Но они все будут выведены.

Мао Цзэдун. Да, и я слышал, у вас 40 тысяч в Таиланде.

Генри Киссинджер. Это верно. Но все подразделения, которые назвал Председатель, это в основном воздушные силы, поэтому их, видимо, нельзя мерить числом персонала.

Мао Цзэдун. У вас также есть наземные силы, например, в Южной Корее.

Генри Киссинджер. В Южной Корее у нас есть наземные силы.

Мао Цзэдун. Это всё начали Трумэн и Ачесон. Поэтому когда вы проводили мемориальную службу по Трумэну, мы не пришли.12 (Смеётся.)

Генри Киссинджер. Когда у вас будет офис по связям в Вашингтоне, это будет более возможным.

Чжоу Эньлай. Вы провели все эти мемориальные службы, и для Трумэна и для Джонсона13. (Председатель Мао и премьер-министр Чжоу смеются.) Мне кажется, Ваш голос сегодня звучит хрипло. Вам следует завтра сделать выходной. Почему Вы хотите продолжать так много разговаривать?

Генри Киссинджер. Потому что это очень важно, чтобы мы с вами понимали, что мы собираемся делать и как координировать наши действия, поэтому мы всегда рассказываем премьер-министру, каковы наши планы в различных областях мира, чтобы вы могли понимать отдельные шаги, когда они предпринимаются.

Мао Цзэдун. Да. Когда Вы будете в Японии, Вам, возможно, следует поговорить с ними немного больше. Вы разговаривали с ними один день и это не очень хорошо для их лица.

Генри Киссинджер. Г‑н Председатель, мы хотим, чтобы акцент этой поездки был на переговорах в Пекине, а в Токио у меня будет отдельная поездка.

Мао Цзэдун. Хорошо. Разъясните им также. Вы знаете, что у японцев не очень хорошие чувства в отношении Советского Союза.

Генри Киссинджер. Они довольно двойственные.

Мао Цзэдун (жестикулируя). Коротко говоря, во время Второй мировой войны премьер-министр Танака14 сказал нашему премьеру, что, когда Советский Союз видит человека, собирающегося повеситься, то сразу же выдёргивает у него табурет из-под ног.

Генри Киссинджер. Да.

Мао Цзэдун. Можно было бы сказать, что они без единого выстрела смогли захватить так много территорий. (Премьер-министр Чжоу хмыкает.) Они захватили Монгольскую Народную Республику. Они захватили половину Синьцзяна. Это было названо сферой влияния. И Манчжоугоу, на северо-востоке, также было названо их сферой влияния.

Генри Киссинджер. И они забрали оттуда всю промышленность.

Мао Цзэдун. Да. А ещё они захватили Сахалинские острова и Курильский остров. (Председатель Мао и премьер-министр Чжоу обсуждают друг с другом.) Сахалин — это южная часть Курильского острова.15 Я посмотрю в словаре, какой их китайский перевод.

Генри Киссинджер. Японцев привлекают экономические возможности в России.

Мао Цзэдун (согласно кивает). Они хотят что-нибудь там захватить.

Генри Киссинджер. Но мы будем поощрять более тесные связи между Японией и нами, а также приветствуем их связи с [Китайской] Народной Республикой.

Мао Цзэдун. Мы также думаем, что предпочли бы более тесным отношениям Японии с Советским Союзом улучшение их отношений с вами. Так было бы лучше.

Генри Киссинджер. Было бы очень опасно, если бы между Японией и Советским Союзом сложились более тесные политические отношения.

Мао Цзэдун. Это не кажется вероятным.

Премьер-министр Чжоу. Перспективы не очень хороши.

Мао Цзэдун. Мы также можем провести там некоторую работу.

Генри Киссинджер. Советский Союз выступил с инициативами, но японцы не откликнулись. Охира16 приглашён в Москву.

Премьер-министр Чжоу. Да, в этом году, во второй половине.

Генри Киссинджер. В этом году.

Премьер-министр Чжоу. И в связи с этим вопросом кажется, что у Охиры более ясное представление о Советском Союзе, чем у других. Но у них есть люди с не столь ясным представлением, как у министра иностранных дел.

Генри Киссинджер. Это верно.

Чжоу Эньлай. Это также бюрократия, как вы это называете.

Генри Киссинджер. Мы готовы обменяться с вами информацией по этим вопросам.

Премьер-министр Чжоу (Председателю Мао). Кроме того, мы решили учредить офис по связям в каждой столице, чтобы поддерживать контакт между Хуан Хуа17 и Белым домом.

Мао Цзэдун (премьер-министру Чжоу). На чём тут ударение?

Чжоу Эньлай. Офис по связям будет работать с открытыми публичными вопросами. Для конфиденциальных и срочных вопросов, не покрываемых офисом по связям, мы будем использовать канал посла Хуан Хуа.

Мао Цзэдун. Хуан Хуа постигла дурная судьба (премьер-министр Чжоу смеётся). Он очень хорошо работал у вас и немедленно по возвращении в Шанхай ему скрутило спину.

Генри Киссинджер. Мы найдём ему врача, когда он вернётся.

Мао Цзэдун. Хорошо (премьер-министр Чжоу смеётся). Кажется, ему безопаснее у вас. Ему схудилось сразу по возвращении в Шанхай.

Из атмосферы, с которой ваш президент встретил нашу акробатическую труппу, я подумал, что вьетнамский вопрос будет урегулирован.

Были слухи, что вы на грани падения (смех). Все сидящие тут женщины были этим разочарованы (смех, особенно среди присутствующих женщин). Они сказали, без доктора у нас расстроится работа.

Генри Киссинджер. Не только в Китае.

Мао Цзэдун. Да, вся линия обрушится как домино.

Генри Киссинджер. Это были просто журналистские домыслы.

Мао Цзэдун. Только домыслы?

Генри Киссинджер. Только домыслы.

Мао Цзэдун. Без какой-либо почвы?

Генри Киссинджер. Без какой-либо почвы. На самом деле верно обратное. Мы сейчас способны поставить своих людей на все ключевые позиции.

Мао Цзэдун (согласно кивает). Ваш президент сейчас говорит, что вы предлагаете нечто как если бы переместить из Китая в Соединённые Штаты Великую стену, то есть торговые барьеры.

Генри Киссинджер. Что мы хотим сделать — это понизить барьеры.

Мао Цзэдун. Понизить? Тогда вы делали это просто чтобы напугать людей. Вы говорите, что собираетесь поднять тарифы и нетарифные барьеры и это, возможно, чтобы запугать Европу и Японию.

Генри Киссинджер. Отчасти. Мы предлагаем торговый билль, который даст власть как поднимать, так и опускать барьеры, чтобы он прошёл через Конгресс. Мы должны создать впечатление, что можем поднять барьеры. Мы хотим, чтобы исполнительная власть делала это без утверждения в Конгрессе, но если мы попросим Конгресс сократить барьеры, они откажутся. (Премьер-министр Чжоу смеётся.) Именно поэтому мы просим для исполнительной власти [права] двигаться в любом направлении.

Мао Цзэдун. Что если они не дадут его вам?

Генри Киссинджер. Мы думаем, они нам его дадут. Это будет трудная битва, но мы совершенно уверены, что мы её выиграем. Кроме того, мы вносим предложение в таких общих формулировках, что можем убрать дискриминацию, ещё существующую в отношении [Китайской] Народной Республики.

Мао Цзэдун. Торговля можду нашими двумя странами в настоящее время совершенно ничтожна, но постепенно растёт. Китай, знаете ли, очень бедная страна, у нас немногое имеется. Чего у нас с избытком, так это женщин. (Смеётся.)

Генри Киссинджер. Для них нет квот или тарифов.

Мао Цзэдун. Так что, если хотите, мы можем дать вам немного, несколько десятков тысяч. (Смеётся.)

Чжоу Эньлай. Конечно, на добровольной основе.

Мао Цзэдун. Позвольте им приехать к вам, и они произведут катастрофу, а вы таким образом сократите наше бремя. (Смеётся.)

Генри Киссинджер. Наш интерес к торговле с Китаем не коммерческий. Мы хотим установить отношения, которые необходимы для тех политических отношений, которые у нас есть.

Мао Цзэдун. Да.

Генри Киссинджер. Таков дух, в котором мы дискутируем.

Председатель Мао. Я как-то беседовал с одним иностранным другом. (Переводчик обменивается репликами с Председателем Мао.) Я сказал, что мы должны начертить «горизонтальную линию» — США — Япония — Пакистан — Иран… (Председатель Мао сильно кашляет.) Турция и Европа.18

Д‑р Киссинджер. У нас очень похожее представление. Вы могли прочитать в газете, что г‑н Хелмс19 отправился в Иран, и там было много предположений, как это повлияло на мою позицию. На самом деле мы посылали Хелмса в Иран, чтобы позаботиться о Турции, Иране, Пакистане и Персидском заливе, поскольку имели опыт его прежней позиции и нуждались в надёжном человеке в этой точке, который понимает более сложные вопросы, которые должны быть решены. (Председатель Мао снова зажигает сигару.) Мы наделим его полномочиями вести дела со всеми этими странами, хотя об этом не будет публично объявлено.

Председатель Мао. Что до таких вопросов, мы не очень разбираемся в ваших делах в Соединённых Штатах. Есть многое, что мы не очень хорошо знаем. Например, ваши внутренние дела, мы их не понимаем. Есть также многое во внешней политики, чего мы тоже не понимаем. Вероятно, за ваши последующие четыре года мы сможем немного научиться.

Д‑р Киссинджер. Я говорил премьер-министру, что у вас более прямой, может быть, более героический образ действия, чем у нас. Мы порой должны прибегать к более сложным методам ввиду нашей внутренней ситуации. (Председатель Мао переспрашивает перевод и г‑жа Тан повторяет: «образ действий».) Но в наших фундаментальных целях мы будем действовать очень решительно и без оглядки на общественное мнение. Так что если появится реальная угроза или активизируются гегемонистские намерения, мы, конечно, будем им сопротивляться, где бы они ни возникли. И, как президент сказал Председателю, в наших собственных интересах, а не как проявление доброты к кому-нибудь ещё.

Председатель Мао (смеётся). Это честные слова.

Д‑р Киссинджер. Такова наша позиция.

Председатель Мао. Хотите ли вы наших китайских женщин? Мы можем дать вам десять миллионов. (Смех, особенно среди женщин.)

Д‑р Киссинджер. Председатель улучшает своё предложение.

Председатель Мао. Таким образом мы можем затопить ими вашу страну как стихийным бедствием и повредить вашим интересам. В нашей стране у нас слишком много женщин и у них есть некий образ действий. Они рожают детей и детей у нас слишком много. (Смех.)

Д‑р Киссинджер. Это такое новое предложение, мы должны будем изучить его.

Председатель Мао. Можете создать комитет для изучения этого вопроса. Вот как ваш визит в Китай решает демографическую проблему. (Смех.)

Д‑р Киссинджер. Мы изучим применение и размещение.

Председатель Мао. Если мы попросим их поехать, думаю, они будут готовы.

Премьер-министр Чжоу. Не факт.

Председатель Мао. Это из-за их феодальных идей, великодержавного шовинизма.

Д‑р Киссинджер. Мы, конечно, готовы их принять.

Председатель Мао. Китайцы очень склонны к исключению чужаков. Вы, например, можете впускать в свою страну так много национальностей, а как много иностранцев вы видите в Китае?

Премьер-министр Чжоу. Очень мало.

Д‑р Киссинджер. Очень мало.

Председатель Мао. У вас в Соединённых Штатах около шестисот тысяч китайцев, а у нас тут нет, наверное, даже шестидесяти американцев. Я бы хотел изучить этот вопрос. Мне непонятна причина.

Г‑жа Тан. Жена г‑на Лорда — китаянка.20

Председатель Мао. О?

Г‑н Лорд. Да, это так.

Председатель Мао. Я изучал этот вопрос. Я не понимаю, почему китайцы никогда не любили иностранцев. Здесь, пожалуй, нет индийцев. Что до японцев, они тоже не очень многочисленны; в сравнении с прочими, тут их довольно много и некоторые из них женились и осели.

Д‑р Киссинджер. Конечно, ваш опыт с иностранцами не был особенно удачен.

Председатель Мао. Да, пожалуй, это что-то объясняет. Да, в последние сто лет главным образом восемь держав, а позже это была Япония в течение Восстания ихэтуаней.21 Тринадцать лет Япония оккупировала Китай, они оккупировали большую часть Китая; а в прошлом союзники, вторгшиеся иностранцы, не только оккупировали китайскую территорию, но и требовали от Китая возмещения.

Д‑р Киссинджер. Да, а ещё прав экстратерриториальности.

Председатель Мао. Сейчас в отношениях с Японией мы не потребовали у них возмещения и это добавится к бремени народа. Было бы трудно посчитать все возмещения. Никакой бухгалтер не смог бы. И только таким образом мы можем перейти от враждебности к разрядке в отношениях между народами. А это будет труднее — уладить отношения враждебности между японским и китайским народами, чем между нами и вами.

Д‑р Киссинджер. Да. У американского народа вообще нет чувства враждебности в отношении китайского народа. Напротив. Между нами сейчас только в сущности юридическая проблема. (Председатель Мао согласно кивает.) И мы разрешим её в последующие годы. Но есть сильная общность интересов, которая действует незамедлительно.

Председатель Мао. Разве?

Д‑р Киссинджер. Между Китаем и США.

Председатель Мао. Что вы имеете в виду под общностью интересов? Тайвань?

Д‑р Киссинджер. В отношении других стран, у которых могут быть намерения.

Премьер-министр Чжоу. Вы имеете в виду Советский Союз?

Д‑р Киссинджер. Да, Советский Союз.

Премьер-министр Чжоу. Госпожа Шэнь вас поняла.

Председатель Мао (глядя на госпожу Шэнь). У китайцев хорошая команда переводчиков. (Премьер-министру Чжоу.) Кто она?

Премьер-министр Чжоу. Госпожа Шэнь Жоюнь.

Председатель Мао. Девушки… (Премьер-министр Чжоу смеётся.) Я сегодня наговорил чепухи, за которую должен буду попросить прощения у женщин Китая.

Д‑р Киссинджер. Это звучало очень привлекательно для присутствующих американцев. (Председатель Мао и девушки смеются.)

Председатель Мао. Если мы собираемся создать у вас офис по связям, предпочитаете ли вы госпожу Шэнь или госпожу Тан?

Д‑р Киссинджер. Мы будем работать с офисом через Хуан Хуа. (Смеётся.)

Председатель Мао. Наших переводчиков действительно слишком мало.

Д‑р Киссинджер. Но они делают замечательную работу, те, с которыми мы сталкивались.

Председатель Мао. Те, с кем вы сталкивались, и присутствующие здесь наши переводчики, выполняющие большинство работы, сейчас на третьем-четвёртом десятке лет.22 С возрастом им будет всё трудее справляться с переводом.

Премьер-министр Чжоу. Мы должны послать некоторых из них за рубеж.

Председатель Мао. Мы отправим вот таких детей (обозначает жестом рост), не слишком старых.

Д‑р Киссинджер. Мы подготовимся к установлению программ обмена, по которым вы можете отправлять студентов в Америку.

Председатель Мао. И если из сотни десять успешно выучат язык, это было бы значительным успехом. А если из них десяток-другой не захочет возвращаться, например, некоторые девушки захотят остаться в Соединённых Штатах, не вопрос. Потому что вы не исключаете иностранцев как китайцы. В прошлом китайцы, выезжавшие за рубеж, не хотели учить местный язык. (Глядя на госпожу Тан.) Её деды отказались учить английский, такие упрямые.23 Китайцы, знаете ли, вообще очень упрямы и консервативны. Многие из старшего поколения заморских китайцев не говорят на местном языке. Но они исправляются, в более молодом поколении.

Д‑р Киссинджер. В Америке все или огромное большинство говорит по-английски.

Премьер-министр Чжоу. Это молодёжь. Первое поколение не учит местный язык. Есть одна старая заморская китаянка, которая вернулась в Китай, пожив за рубежом. Она скончалась в Пекине в 1950‑х, когда ей было за девяносто. Она была членом нашего Народного Правительства. Она не говорила ни слова по-английски. Она была кантонкой, крайне консервативной.

Д‑р Киссинджер. Китайская культура настолько особенная, что ей трудно ассимилировать другие культуры.

Председатель Мао. Китайский язык неплох, но наши иероглифы не очень-то хороши.

Премьер-министр Чжоу. Их очень трудно учить.

Председатель Мао. И есть много противоречий между устным и письменным языком, потому что устный язык односложный, а письменный язык развился из символов, мы не пользуемся алфавитом.

Д‑р Киссинджер. Мне рассказывали, есть некоторые попытки использовать алфавит.

Премьер-министр Чжоу. Сначала нам нужно стандартизировать устную речь.

Мао Цзэдун (жестикулируя и указывая на свои книги). Если Советский Союз сбросит бомбы и убьёт всех китайцев, кому за тридцать, это поможет нам решить сложную для Китая проблему. Ведь старики, такие, как я, не могут выучить китайский язык.24 Мы читаем по-китайски. Большинство моих книг на китайском. Тут только несколько словарей, все остальные книги на китайском.

Д‑р Киссинджер. Учит ли теперь Председатель английский?

Председатель Мао. Говорят, что я его изучаю, но это лишь слухи, не стоит обращать на них внимания, они ложные. Я знаю несколько только английских букв25, но не знаю грамматики.

Госпожа Тан. Председатель изобрёл английское слово.

Председатель Мао. Да, я изобрёл английский термин «пейпер тайгер»26.

Д‑р Киссинджер. «Бумажный тигр». Да, это было про нас. (Смех.)

Председатель Мао. Но Вы немец из Германии27, а ваша Германия ныне встретила злую судьбу, потерпев поражение в двух войнах.

Д‑р Киссинджер. Она слишком на многое замахивалась, превыше своих способностей и ресурсов.

Председатель Мао. Да, и она рассеивала свои силы в войнах. Например, при нападении на Советский Союз. Если собираешься нападать, нападай в одном месте, а она разделила свои войска на три направления. Германия начала в июне, а к зиме не могла выстоять, потому что было слишком холодно. Почему европейцы страшатся мороза?

Д‑р Киссинджер. Немцы были не готовы к долгой войне. По сути они не мобилизовали все свои силы до 1943‑го. Я согласен с Председателем, что если бы они сосредоточились на одном фронте, они бы почти наверняка победили. Они были всего в десяти километрах от Москвы, даже распылив свои силы. (Председатель Мао вновь зажигает сигару.)

Председатель Мао. Им не следовало нападать на Москву или Киев. Им следовало первым шагом взять Ленинград. Ещё одной политической ошибкой было, что они не пересекли море после Дюнкерка.28

Д‑р Киссинджер. Да, после Дюнкерка.

Председатель Мао. Они были совершенно неготовы.

Д‑р Киссинджер. И Гитлер был романтиком, ему до странности нравилась Англия.

Председатель Мао. Да? Тогда почему же они не пошли туда? Ведь у британцев в то время совсем не было войск.

Д‑р Киссинджер. Если бы они могли пересечь пролив в Британию… Я думаю, во всей Англии была всего одна дивизия.

Премьер-министр Чжоу. Вот как?

Д‑р Киссинджер. Да.

Премьер-министр Чжоу. Кроме того, сэр Энтони Иден рассказывал нам в Германии29 в то время, что министр обороны30 правительства Черчилля тогда говорил, что если Гитлер пересечёт канал, у них бы не было сил. Они отвели все свои силы. Когда они готовились к пересечению немцами [пролива], у Черчилля не было армии. Он смог организовать только полицию для обороны побережья. Если бы [немцы] пересекли [канал], [британцы] не смогли бы обороняться.

Д‑р Киссинджер. Это также демонстрирует, что может сделать храбрый человек, ведь Черчилль благодаря своей харизме создал больше сил, чем у них было в распоряжении.

Председатель Мао. На самом деле в тот момент они не смогли бы удержаться.

Премьер-министр Чжоу. Так у Гитлера были к Британии какие-то романтические чувства?

Д‑р Киссинджер. Я думаю, он был маньяком, но да, у него были некоторые чувства к Британии.

Председатель Мао. Кажется, Гитлер был из Рейнской области?

Д‑р Киссинджер. Из Австрии.

Премьер-министр Чжоу. Он был солдатом в Первой мировой войне.

Д‑р Киссинджер. Он служил в армии Германии, но происходил из Австрии.

Премьер-министр Чжоу. С Дуная.31

Д‑р Киссинджер. Он проводил стратегию не стратегически, а артистически, интуитивно. У него не было общего плана.

Председатель Мао. Тогда почему немецкие солдаты так к нему прислушивались?

Д‑р Киссинджер. Возможно, потому что немцы — несколько романтичный народ, а у него была мощная харизма.

Председатель Мао. В основном потому, что в Первой мировой войне немецкая нация была унижена.

Д‑р Киссинджер. Да, это был очень важный фактор.

Председатель Мао. Если русские собираются напасть на Китай, я могу сказать вам сегодня, что нашим способом ведения войны будет партизанская война и затяжная война. Мы дадим им войти, куда бы они ни захотели. (Премьер-министр Чжоу смеётся.) Захотят дойти до притоков Хуанхэ — хорошо, очень хорошо. (Смех.) А если они дойдут и до притоков Янцзы — и это будет неплохо.

Генри Киссинджер. Но если они используют бомбы, а не пошлют свои армии? (Смех.)

Мао Цзэдун. Что мы сделаем? Возможно, Вы сможете создать комитет по изучению этого вопроса. Мы же позволим им разбить нас, и они потеряют все ресурсы.32 Они называют себя социалистами, а мы тоже социалисты и выйдет, что социалисты нападают на социалистов.

Д‑р Киссинджер. Если они нападут на Китай, мы, конечно же, будем против по собственным причинам.

Председатель Мао. Но ваш народ не пробудился и вы с Европой подумаете, что было бы хорошо, если бы дурные воды потекли на Китай.

Д‑р Киссинджер. Не могу судить, что думает Европа, она всё равно не может ничего поделать, так что это в сущности неважно. (При этой фразе Председатель Мао поднял в сторону д‑ра Киссинджера и г‑на Лорда чашку чая в знак тоста.) Но мы думаем, что если Советский Союз завоюет Китай, это повредит безопасности всех прочих стран и приведёт к нашей изоляции.

Мао Цзэдун (смеётся). Как это случится? Как бы это могло быть? Увязнув во Вьетнаме, вы столкнулись с таким большим количеством трудностей. Вы думаете, что им понравится, если они увязнут в Китае?

Генри Киссинджер. Советский Союз?

Нэнси Тан. Советский Союз.

Мао Цзэдун. Ну, и вы даёте им возможность завязнуть в Китае на полгода, или год, или два, или три, или четыре. А затем вы бьёте Советам в спину. И вашим лозунгом будет борьба за мир, то есть вы хотите утихомирить социалистический империализм ради мира. И может быть, вы могли бы даже начать помогать им в их делах, пообещав им помочь во всём, что необходимо, в борьбе с Китаем.

Генри Киссинджер. Г‑н Председатель, это действительно очень важно, когда мы понимаем мотивы друг друга. Мы никогда преднамеренно не станем ни с кем сотрудничать в нападении на Китай.

Мао Цзэдун (перебивая). Нет, это не так. Поступая так, как я описал, вы ставите на место Советский Союз.33

Д‑р Киссинджер. Это очень опасно. (Смех.)

Председатель Мао (жестикулируя обеими руками). Целью Советского Союза является оккупировать Европу и Азию, обе части света.

Д‑р Киссинджер. Мы хотим предотвратить34 советское нападение, а не победить его.

(Премьер-министр Чжоу смотрит на свои часы.)

Председатель Мао. Что касается мировых вещей, вопросов — сказать трудно. Мы скорее думаем о вопросах таким образом. Мы думаем, миру так было бы лучше.

Д‑р Киссинджер. Каким образом?

Председатель Мао. То есть, что они нападут на Китай и потерпят поражение. Мы должны думать о наихудшей возможности.

Д‑р Киссинджер. Это ваша необходимость. (Премьер-министр Чжоу смеётся.)

Председатель Мао. У нас в стране столько женщин, что я не знаю, как и воевать.

Г‑жа Тан. Но есть же и женские подразделения.

Председатель Мао. Только на театральной сцене.35 В реальности если начнётся бой, вы должны будете быстро скрываться в подземных убежищах.

Г‑жа Ван. Если записи этой беседы будут опубликованы, это вызовет общественный гнев со стороны половины населения.

Председатель Мао. То есть половины населения Китая.

Премьер-министр Чжоу. Прежде всего, они не пройдут министерство иностранных дел.

Председатель Мао. Мы можем назвать это секретной встречей. (Китайцы смеются.) Должна ли наша сегодняшняя встреча быть публичной или храниться в тайне?

Д‑р Киссинджер. Это на ваше усмотрение. Я готов предать её гласности, если хотите.

Председатель Мао. А как Вы думаете — лучше, чтобы она была публичной или тайной?

Д‑р Киссинджер. Я думаю, вероятно лучше предать её гласности.

Председатель Мао. Тогда слова, сказанные сегодня о женщинах, должны исчезнуть. (Смех.)

Д‑р Киссинджер. Мы удалим их из записи. (Смех.) Мы начнём изучение этого предложения, когда я вернусь.

Председатель Мао. Вы знаете, у китайцев есть план навредить Соединённым Штатам, а именно отправить в Соединённые Штаты десять миллионов женщин и нанести ущерб их интересам, увеличив население.

Д‑р Киссинджер. Председатель так вбил мне в голову эту идею, что я непременно использую её на моей следующей пресс-конференции. (Смех.)

Председатель Мао. Со мной всё будет в порядке, я ничего не боюсь, ведь бог уже отправил мне приглашение.

Д‑р Киссинджер. На самом деле, я нахожу, что Председатель в лучшем состоянии здоровья, чем в прошлом году.

Председатель Мао. Да, мне лучше, чем в прошлом году. (В комнату входят фотографы.) Нас атакуют. (Председатель самостоятельно поднимается, чтобы попрощаться с американцами.) Пожалуйста, передайте мой горячий привет президенту Никсону, а также г‑же Никсон. Я не смог встретиться с ней и секретарём Роджерсом36, прошу меня простить.

Д‑р Киссинджер. Конечно, я передам.

Премьер-министр Чжоу. Мы отправим вам пресс-релиз через час.

(Председатель Мао сопровождает д‑ра Киссинджер в фойе, где прощается с д‑ром Киссинджером и г‑ном Лордом. Затем премьер-министр Чжоу сопровождает д‑ра Киссинджера в ожидающую машину.)

Примечания
  1. Цит. по: Г. Киссинджер. О Китае. Пер. с англ. В. Н. Верченко.— М.: АСТ, 2017.— здесь и далее прим. переводчика.
  2. Мао Цзэдуну на тот момент было 79 лет, Чжоу Эньлаю — 74. Для сравнения, Киссинджеру — 49, а Лорду — 35.
  3. Меморандум этой беседы также напечатан в «Протоколах Киссинджера» (The Kissinger Transcripts) под редакцией Уильяма Берра (William Burr), сс. 86—101. Поясняя замечание Мао о фельдмаршале Монтгомери, Берр замечает, что этот британский герой войны посещал Китай в 1960 и 1961 гг. В этой поездке он встречался с Мао и Чжоу и осудил связываемую с бывшим Госсекретарём Джоном Фостером Даллесом американскую политику против признания коммунистического Китая.
  4. Цит. по: Г. Киссинджер. О Китае. Пер. с англ. В. Н. Верченко.— М.: АСТ, 2017.— прим.  переводчика.
  5. Цит. по: Г. Киссинджер. О Китае.— прим.  переводчика.
  6. Со слов «У нас есть своя…» цит. по: Г. Киссинджер. О Китае.— прим.  переводчика.
  7. Незадолго до этого, 27 января 1973 года было подписано Парижское мирное соглашение, по которому Вьетнам покидали ещё оставшиеся там войска США. Вывод войск был как раз в процессе и завершилмя уже к концу марта.— прим.  переводчика.
  8. Со слов Мао «Мы то же самое говорим…» цит. по: Г. Киссинджер. О Китае.— прим.  переводчика.
  9. 4 и 11 марта во Франции прошли всеобщие выборы. Большинство в Национальной ассамблее получила коалиция, связанная с президентом Жоржем Помпиду́. Правые не сильно обошли левых (в основном ФКП и Соцпартию) по голосам, но гораздо заметнее — по числу мест в парламенте.
  10. Имеется в виду коалиция «Союз левых», в которую, помимо Компартии и Соцпартии, входили ещё две меньших социалистических партии.
  11. Канцлером ФРГ с 1969 года был Вилли Брандт из СДПГ, а в 1972 году его партия на десятилетие получила большинство в парламенте. Брандт, поддерживая США, включая войну во Вьетнаме, и преследуя коммунистов, в то же время развернул «новую восточную политику», заключающуюся в сближении с ГДР и Восточной Европой. Эта политика с успехом (для западного империализма) продолжалась и после возвращения к власти конкурирующего Христианско-демократического союза. С 2021 года, кстати, немецкие «социал-демократы» снова у власти, и снова они прислужничают США — на этот раз в грязной прокси-войне в Украине.
  12. Гарри Трумэн — президент США в 1945—1953 гг. Скончался в 1972 г., менее чем за два месяцы до этой встречи. Дин Ачесон был при нём госсекретарём; тоже, кстати, уже скончался, ещё годом ранее.
  13. Очевидно, речь о Линдоне Джонсоне, президенте США в 1963—1969 гг. Скончался в 1973 г., менее чем за месяц до этой встречи.
  14. Очевидно, речь о Танаке Какээе, премьер-министре Японии в 1972—1974 гг. Однако, тут, вероятно, какая-то ошибка: во время Второй мировой войны он был ещё слишком молод и прослужил в Маньчжурии два года простым кавалеристом, прежде чем был демобилизован из-за туберкулёза, так что вряд ли мог встречаться с Чжоу Эньлаем.
  15. Вероятно, тут напутали переводчики с китайского.
  16. Охира Масаёси, в то время министр иностранных дел, а в дальнейшем, в 1978—1980 гг.— премьер-министр Японии.
  17. Хуан Хуа — постоянный представитель КНР при ООН в 1971—1977 гг. После смерти Мао Цзэдуна министр иностранных дел Цяо Гуаньхуа встал на сторону «банды четырёх», и после их поражения Хуан Хуа занял его место.
  18. Со слова «должны» цит. по: Г. Киссинджер. О Китае. У Киссинджера ошибочно указана ноябрьская беседа.
  19. Очевидно, Ричард Макгарра Хелмс — глава ЦРУ, которого Никсон как раз только что уволил в попытке замять Уотергейтский скандал. Вскоре занял должность посла в Иране, на которой оставался до 1977 г., когда был осуждён за то, что врал Сенату, отрицая участик ЦРУ в свержении Сальвадора Альенде. Это, однако, не помешало Рональду Рейгану в 1983 г. наградить его «Медалью национальной безопасности».
  20. С 1963 года Уинстон Лорд был женат на писательнице и гражданской активистке Бетт Бао (Бао Бои), семья которой приехала в США из Шанхая в 1946 г.
  21. Речь идёт об интервенции восьми держав — Италии, США, Франции, Австро-Венгрии, Японии, Германии, Великобритании, России — во время Восстания ихэтуаней.
  22. Тан Вэньшэн (唐闻声) было на тот момент около тридцати лет, возраст Шэнь Жоюнь (沈若芸) установить не удалось.
  23. Тан Вэньшэн (Нэнси Танг) родилась в США.
  24. Это реплика цит. по: Г. Киссинджер. О Китае. Там же указано, что под «китайским языком» имеется в виду путунхуа (для самого Мао родным был существенно отличающийся хунаньский диалект), хотя, судя по контексту, мог иметься в виду и английский язык.
  25. Вероятно, слов.
  26. Неизвестно, было ли это сказано на английском или по-китайски. Так или иначе, утверждение Мао не вполне верно. Выражение «бумажный тигр» (кит. 纸老虎 или, в старой орфографии, 紙老虎) получило большую популярность действительно с его лёгкой руки, но присутствовало в английском языке (paper tiger) по меньшей мере с 1836 г., когда его употребил в книге по китайской истории Джон Фрэнсис Дэвис.
  27. Киссинджер немецкий еврей, на самом деле.
  28. Битва за Дюнкерк проходила 26 мая — 4 июня 1940 г. во Франции. Разбитые английские, французские и бельгийские части были эвакуированы морем в Британию.
  29. Энтони Иден в то время — министр иностранных дел Великобритании. Что он в то время мог встречаться в Германии с Чжоу Эньлаем или кем-либо ещё из китайского революционного руководства — крайне сомнительно, так что это, вероятно, ошибка перевода.
  30. В оригинале ошибочно употреблено название поста, существовавшего в Японии в 1872—1945 гг.— министр армии (англ. Minister in the Army). Министром обороны в правительстве Черчилля во время Дюнкерской операции был, собственно, сам Уинстон Черчилль.
  31. Гитлер родился в Браунау на Инне, притоке Дуная. Когда ему было три года, его семья жила в Пассау, на слиянии Инна и Дуная. А его юность связана с Линцем и Веной; оба города стоят на Дунае.
  32. Вопрос Киссинджера и ответ Мао до этого места цит. по: Г. Киссинджер. О Китае.— прим.  переводчика.
  33. Со слов Мао «Увязнув во Вьетнаме…» цит. по: Г. Киссинджер. О Китае.— прим.  переводчика.
  34. Англ. discourage. Это как поощрить, только наоборот.
  35. Очевидно, намёк на популярную тогда постановку «Красная женская рота».
  36. Уильям Пирс Роджерс был госсекретарём США с 1969 года. Спустя полгода с этой встречи его сменит как раз Киссинджер.— прим.  переводчика.

Добавить комментарий