; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;

Выступления Мао Цзэдуна, ранее не публиковавшиеся в китайской печати. Выпуск четвёртый: январь 1962 — декабрь 1964 года.— М., Издательство «Прогресс», 1976.

20.12.1964

Из беседы по вопросу отношения к разложившимся кадрам

Кто опубликовал: | 14.05.2022

Мао Цзэдун. В докладе премьера даже слово «догнать» не осмелились употребить. А я добавил: «Догнать и перегнать». И ещё добавил одну фразу о том, что Сунь Ятсен ещё в 1905 году говорил о возможности перегнать.1 Это можно не публиковать в печати. Современную историю нужно почитывать. В «Собрание сочинений Сунь Ятсена» не включены статьи о Ван Цзинвэе, Ху Ханьмине, Чжан Тайяне. Вы посмотрите в «Синьминь цунбао». Или ещё у Лян Цичао в сборнике «Иньбин ши вэньцзи». Особенно необходимо прочитать работу Сунь Ятсена «Три народных принципа». В «Трёх народных принципах» мало сути и много воды. В последние годы своей жизни Сунь Ятсен не был большим эрудитом. Он был оратором, трибуном, искал популярности, жаждал аплодисментов. Мне приходилось слышать его выступления и беседовать с ним. Он не терпел возражений, говорил безапелляционно. Но в его речи было очень «много воды и мало масла», и вёл он себя недемократично. Я сказал бы, что он мог стать хорошим императором 60 лет назад. В нём полностью отсутствовал демократизм. Когда он входил в зал собрания, все присутствующие должны были встать. Все должны были, обращаясь к нему, называть его «господин учитель Сунь». Ни демократизма, ни эрудиции у него не было. Его невежество доходило до такой, например, степени, что во время объяснения правым, что такое коммунизм, он нарисовал следующую схему: сначала начертил маленький кружочек и подписал: «Коммунизм», потом вокруг него нарисовал окружность побольше и подписал: «Социализм», и наконец, вокруг провёл ещё бо́льшую окружность и подписал её: «Народное благоденствие». Он говорил, что и социализм и коммунизм включаются в его три народных принципа.

Главнокомандующий2, ведь ты меньше других уважал его.

Премьер Чжоу. Сукарно тоже включает социализм в рамки своих «пяти основ».

Мао Цзэдун. В Хунани был некий Ши Гайшань3. Ты знаешь его? Поначалу он говорил, что Сунь Ятсен не отличается учёностью, и называл его «тяжёлая артиллерия». Он утверждал, что Сунь не столь образован, как Хуан Кэцян4. «Вот господин Хуан хорош,— говорил он,— потому что он сюцай5 и не задумываясь может процитировать изречения поэта Су Дунпо». Потом он побывал в Гуанчжоу, увидел Сунь Ятсена и по возвращении резко переменил мнение, сказав: «Вот это выдающийся человек, господин Сунь!»

Нельзя ли Юй Цюли сделать заместителем председателя Государственного планового комитета? Ведь он «бравый рубака»! А ведь министерство нефтяной промышленности тоже ведёт плановую работу. Вот и пусть он привнесёт новый стиль работы. (Указывая на Хэ Луна.) Ты согласен? У нас кое-кто не подводит итогов, занимается только мелочами, не берётся за больши́е дела.

Сегодня в «Жэньминь жибао» дана подборка писем (показывает на второй полосе подборку «Откуда правильные планы»). Эти четыре материала организовал Гу Му?

У [Лэнси]6. Нет. Ху Цзивэй со своими людьми.

Мао Цзэдун. Я прочитал полностью этот материал. Кто написал вступление?

У [Лэнси]. Ху Цзивэй.

Мао Цзэдун. А не Гу Му? Раньше я никогда не читал «Жэньминь жибао» Научился этому у Чан Кайши который никогда не читал «Чжунян жибао». Теперь содержание газет стало лучше. В «Жэньминь жибао» стало меньше статей типа статьи «Как растёт капуста». Есть некоторые суждения, критические статьи. Пусть Ху Цзивэй поизучает «Чжунго циннянь бао», «Цзефаннзюнь бао». В них немало умных статей. А ведь некоторые ребятишки специально читают «Жэньминь жибао». Вы же, я уверен, не читаете «Чжунго циннянь бао» и «Цзефанцзюнь бао».

Входит Лю Шаоци.

Мао Цзэдун. Ну, говори. Не будешь говорить, мы закроем заседание.

Лю Шаоци. Заседали несколько дней, выступило несколько товарищей, немало вопросов было обсуждено, немало вопросов поднято. По основным моментам мнение едино. То, что все отправились в низовые организации, очень хорошо. Как следует обсудили.

Мао Цзэдун. Были ли противоречия в ходе обсуждения?

Лю Шаоци. Нет. Все побывали на местах, поэтому у всех сложилось единое понимание обстановки.

Мао Цзэдун. Времени было очень мало.

Лю Шаоци. Ведь это же впервые. Ещё не накопили опыт в деле подъёма масс. Ещё не видно, что будет после того, как массы поднимутся. А нужно посмотреть, что получится, когда массы поднимутся.

Мао Цзэдун. Дело пойдёт, если провинции, уезды, коммуны, бригады, звенья поднимут массы и повсюду создадут союзы бедноты.

Лю Шаоци. Деревню я немного знаю. Хуже знаю город. Просто больше занимался материалами о деревне, а в эти несколько дней приналёг на материалы о городах, о промышленных предприятиях. Но и здесь речь может идти только о первоначальном опыте.

Мао Цзэдун. Сравнительно зрелый опыт у Байиньского завода.

Лю Шаоци. Там занимаются этим два года. Последний доклад Гао Янвэня я тоже прочитал. На мой взгляд, его ещё нужно углубить. Можно сделать ещё что-то вроде обобщения. Словом, мы впервые побывали на местах. Это первый опыт, и по многим вопросам пока нечего сказать. Будет второй опыт, третий, тогда появится логическая последовательность. Нужны сравнения, нужно немножко понять деревню и тогда только приступать к делу. А понять деревню можно только тогда, когда будут сравнения. Сейчас стало видно, что вопрос о деревне стоит очень серьёзно. В некоторых организациях необходимо заниматься этим в течение двух лет, но конкретные методы должны быть разными. Вы поймёте это, когда снова побываете на местах.

В уездах эту работу надо вести два года, на больших промышленных предприятиях тоже, очевидно, два года.

Мао Цзэдун. Конечно, два года! А если чуть побольше, скажем, три, то ещё лучше. Во всяком случае, этот вопрос нужно решить окончательно. А возможно, появятся условия и для сокращения срока.

Лю Шаоци. Как, например, в уезде Сянтань провинции Хунань или в провинции Шаньдун. Чэнь говорил, что на Лоянском тракторном заводе эту кампанию тоже следует проводить в течение двух лет. Торопиться не следует.

Мао Цзэдун. Нужно решить вопрос.

Лю Шаоци. Когда научимся, то не понадобится столь долгое время. Сейчас проблема в том, чтобы определить, какое противоречие в деревне является главным в настоящее время. [Ван Гуанмэй]7 утверждает, что в деревне уже образовалась прослойка зажиточных крестьян, особая прослойка, и что главным противоречием является противоречие между бедняками и низшими середняками, с одной стороны, и зажиточными слоями — с другой. Ли Цзинцюань8 говорит, что главным является всё то же противоречие между помещиками, кулаками, реакционными и дурными элементами, объединившимися с плохими кадровыми работниками, с одной стороны и массами — с другой. Так?

Ли Цзинцюань. Да.

Мао Цзэдун. Помещики и кулаки — это режиссёры, стоящие за кулисами. На авансцене же сейчас находятся разложившиеся кадровые работники. Они — эти перерожденцы — и есть группа, стоящая у власти. Если вы организуете борьбу только с помещиками и кулаками, то у бедняков и низших середняков вы поддержки не найдёте. Самый настоятельный вопрос — это вопрос о кадровых работниках, ибо помещики, кулаки, контрреволюционеры и дурные элементы не стоят у власти. В прошлом мы уже вели с ними борьбу, и массы в настоящее время безразличны к ним. Главное — это плохие кадровые работники, сидящие на шее крестьян, которые и так бедны. Терпение их истощилось. Против помещиков и кулаков уже боролись в период раздела земли, и с ними покончено. Что же касается стоящих у власти, то их ещё не били, не разбивали. Ведь они — власть, их слушают вверху, им начисляют определённое количество трудовых единиц, они — члены коммунистической партии.

Лю Шаоци. Да, это будет впервые. Но за спиной стоящих у власти — помещики, кулаки, контрреволюционные и вредные элементы. Даже в ряды стоящих у власти проникли представители этих четырёх категорий. Некоторые плохие кадровые работники не слишком вникают в свои отношения с помещиками и кулаками. Бывает, что помещики и кулаки проникают в наши организации. Среди них есть такие, которые сумели увильнуть, скрыться, прикинуться бедняками, стать членами партии. Это тоже стоящие у власти. Они уже не относятся к прежним помещикам и кулакам. Старых помещиков и кулаков разбили. Иное дело — эта часть людей.

Мао Цзэдун. Как рассказывал N, в уезде Хуанчжун9 один такой был начальником штаба у Ма Буфана.

N. На Севере-Западе тоже иногда бывают такие случаи.

Мао Цзэдун. Не только на Северо-Западе, но и во всей стране.

Лю Шаоци. Нужно обсудить, как квалифицировать подобные случаи; нужно выработать единый язык, определить, что понимать под главным противоречием.

Мао Цзэдун. Так и говорить: «стоящие у власти». Некоторым хочется, чтобы им начисляли больше трудовых единиц, это «крупномасштабные вожди»! А если ты «крупномасштабный вождь», то разве не принадлежишь к «стоящим у власти»?

Лю Шаоци. Тао Чжу поднимал этот вопрос. Повсюду есть отклики. Некоторые не одобряют такой постановки вопроса. Например, я слышал, в центральном аппарате есть люди, которые её не одобрили.

Есть люди трёх категорий: скрывшиеся и избежавшие наказания помещики, вновь народившаяся буржуазия и разложившиеся элементы.

В большинстве случаев кадровые работники — это выходцы из трудового народа, но, поскольку они ещё не выработали определённых позиций, их экономическое положение шатко, у них нет чёткой идеологии, они слабые организаторы. Вот они и идут на сговор с помещиками, кулаками, контрреволюционными и вредными элементами. А кое-кто попадает в зависимость, в подчинение к помещикам, кулакам, контрреволюционным и дурным элементам. Иногда власть попадает в руки замаскировавшихся помещиков, кулаков, контрреволюционных и дурных элементов, а иногда и в руки людей из этих четырёх категорий, с которых сняты ярлыки.

Мао Цзэдун. Из двух последних групп кого больше?

Лю Шаоци. Больше всё же тех, которые не опознаны.

Мао Цзэдун. Сейчас не нужно обращать внимания на всякие там классы или прослойки, нужно взяться за этих «стоящих у власти» коммунистов, стоящих у власти «больших вождей» и за тех, кто идёт с ними. Не надо фиксировать внимание на том, кем ты был раньше, гоминьдановцем или коммунистом. Сейчас-то ты власть! Нужно поднять массы, чтобы привести в порядок нашу партию.

Лю Шаоци. Некоторые кадровые работники в производственных звеньях тоже испортились.

Мао Цзэдун. Руководители звеньев, к сожалению, в большинстве не члены партии. В бригаде насчитывается от нескольких до двух с небольшим десятков коммунистов. Слишком мало. Старые коммунисты умирают, а партячейки не пополняются. Или, бывает, работает такой коммунист очень долго и теряет вкус к работе. Центральным вопросом является вопрос наведения порядка внутри партии. Иначе нельзя. Если не навести порядка, то не будет никаких надежд на лучшее.

Премьер Чжоу. В административном аппарате такое же положение. Разве у тебя, Лю Сюфэн, в министерстве строительства, у тебя, Ли Вэйхань, в отделе единого фронта, у тебя, Чжан Чжии, в политическом консультативном совете нет таких коммунистов? Придётся от них избавляться. Когда мы говорили об этом с демократическими деятелями, они были потрясены.

Мао Цзэдун. Коммунистическая партия пользуется авторитетом. Если не говорить о тех слоях, где слишком много людей напуганных, обвинённых в преступлениях, а говорить о парткомах, например об окружных, уездных, о парткомах коммун, бригад и первичных организаций, то и они неизбежно делятся на левых, промежуточных и правых. Я уверен, что правые составляют меньшинство, особенно крайне правые. Они составляют только какую-то часть. Левых тоже меньшинство. Основная масса — промежуточные элементы. Их нужно завоёвывать, этих людей следует расслаивать. Как сказал N, использовать противоречия, привлекать большинство, бороться против меньшинства, громить поодиночке. И привлекать, и бить. Привлекая на свою сторону, в то же время и бить. А когда бьёшь, изыскивать какие-то моменты, чтобы привлекать. Развивать прогрессивные силы, завоёвывать центр, изолировать консервативные силы. Мы уже много лет не говорили об этом.

Лю Шаоци. Это тактика единого фронта.

Мао Цзэдун. По-моему, и сейчас она применима. Ведь получается, что и сейчас у нас в партии фактически сотрудничают гоминьдан и компартия. Тоже единый фронт!

Лю Шаоци. В самом деле получается, что так.

Мао Цзэдун. Да ещё есть небольшое число разложенцев. В провинциальных парткомах тоже есть разложившиеся. Вот у тебя в Аньхое разве нет разложения?! В Цинхае не разложились? А в Гуйчжоу, в Ганьсу?

Реплика с места. Ещё Юньнань.

Мао Цзэдун. В Юньнани, правда, только отдельные случаи. Немного. В Хэнани У Чжипу уж очень левый!

Лю Шаоци. Не следует называть их «разбогатевшей прослойкой», можно называть «новыми эксплуататорскими элементами» либо просто расхитителями, взяточниками, спекулянтами. Если они связаны между собой, то можно называть «группой».

Мао Цзэдун. Не нужно говорить «прослойка». Лучше называть их «элементами» или «группой», и всё. Изучите этот вопрос. «Элементы»? Элементы тоже объединяются в группы. Давайте называть «группа элементов».

Лю Шаоци. Нужно только ясно различать разные обстоятельства. Например, может быть так, что где-то помещики и кулаки открыто стоят впереди. Их нужно просто сбросить. Но где-то впереди стоят избежавшие наказания замаскировавшиеся помещичьи и кулацкие элементы. Это классовые враги. От них нельзя ждать ничего хорошего. После того как на них будут собраны материалы и всё станет ясно, решать вопрос с ними будет легко. Со всеми бывшими помещиками, кулаками, контрреволюционными и дурными элементами, пролезшими в партию, следует поступать так, как поступали с данной категорией лиц, к которой этот человек относится. Но может быть ещё и так, что какой-то бедняк или низший середняк раньше участвовал в проведении аграрной реформы, участвовал в революции, а потом был опутан, обманут помещиками и кулаками, поднялся над массами, стал давить на массы. Против таких людей нужно развернуть суровую борьбу и заставить их полностью искупить вину.

Мао Цзэдун. Вот этот третий вид — главный, он составляет большинство.

Лю Шаоци. Немало и избежавших наказания помещиков и кулаков. Особенно много их в районах, где аграрная реформа проводилась мирным путём.

[Мао Цзэдун]. Не годится такая установка, в соответствии с которой помещик, если он трудился пять лет, может сменить свою классовую принадлежность, а кулак через 3 года может не считаться кулаком, ибо некоторые из них, с кого уже сняли ярлыки, вновь становятся на дурной путь. Эту установку надо менять.

Лю Шаоци. Просто надо взять да и снова навесить на них ярлык.

N. Во время аграрной реформы мы проводили политику нейтрализации кулака.

Мао Цзэдун. Мы тогда сделали ошибку. Потому что у нас было мало знаний. В то время для того, чтобы стабилизировать середняка, мы от кулака отсекли только его феодальную часть. Сейчас нет материалов, говорящих о том, что мы нарушили интересы середняка. А вот когда поднимаются бедняки и низшие середняки, то затрагивается середняк. Были или нет такие случаи, когда с крестьянином-середняком поступали так же, как с кулаком? Вот у вас на северо-западе Шаньси что сделали с середняком?

Ли [Цзинцюань]. В северо-западной Шаньси была допущена ошибка, когда провели «проверку трёх поколений». Зерно конфисковали для того, чтобы пережить период стихийных бедствий.

Лю Шаоци. Часть тех, на кого был навешен ярлык, часть тех, кто смог скрыться, избежать наказания, да ещё есть часть таких, которые раньше были бедняками или низшими середняками, а сейчас, как стали властью, так испортились. Прежние бедняки и низшие середняки…

Мао Цзэдун. И середняки.

Лю Шаоци. [Они] в большинстве своём таковы, что их можно исправить. Но если не тронуть их имущество, не отобрать у них часы, велосипеды, новые жилища, то массы будут недовольны. Нужно заставить их вернуть приобретённое.

Мао Цзэдун. Ты скажи про эту третью часть.

Дэн [Сяопин]. Если не заставить их вернуть приобретённое, то это будет плохо для дела воспитания кадров.

Лю Шаоци. Конечно, если их убрать, то это будет поучительно для новых кадров. Кадры не могут быть однородными. Большинство нужно завоёвывать, исправлять, а меньшинство можно осудить, на него можно навесить ярлык. Пожалуй, есть необходимость такую политику закрепить.

Дэн [Сяопин]. Небольшое число особенно злостных перерожденцев нужно подвести под категорию «новобуржуазные элементы».

Мао Цзэдун. Мне кажется, что эти люди всё же в общем не коммунисты. А сейчас главное — навести порядок в партии. Думать о том, что ты происходишь из трудового народа, да о помещиках и кулаках, избежавших наказания10… В общем, количество дворов, на которые можно навесить ярлык, не должно превышать 7—8 процентов, а число людей — 10 процентов.

Ли Сюэфэн. Включая уже имеющихся?

Мао Цзэдун. А вы как думаете? А то обвинённых будет уж очень много. Ведь они тоже не все из одного теста: есть богатые и бедные, поднимающиеся и опускающиеся, есть хорошие и плохие, стоящие у власти и не стоящие у власти. Я сейчас в этом вопросе склоняюсь несколько вправо. Так ли уж много у нас помещиков, кулаков, гоминьдановцев, контрреволюционеров, «сторонников мирного переворота»? Всех пересчитать — процентов 20 наберётся. А у нас 700 миллионов людей. Сколько будет в 20-ти процентах? Боюсь, что возникнет «левое» течение.

Ли Сюэфэн. Тех лиц из кадровых работников, которых ещё можно завоевать, необходимо терпеливо завоёвывать. Иначе намного упадёт процент бедняков и низших середняков.

Мао Цзэдун. Если уж массы примутся определять, то вас они заставят идти в соответствии с линией масс. Вот потребуют массы вычистить больше людей, и руководящие кадры будут вынуждены вычистить больше. А в результате будет невыгодно народу, чистка не принесёт пользы беднякам и низшим середнякам.

Из всех этих запятнанных кадров большинство составляют такие, которые были уличены в присвоении 40, 50, 100 юаней. Сначала нужно освободить от чистки эту категорию. Вот у нас и большинство! Ну, совершили они ошибку, разъяснить им и всё же допустить к участию в революции. В докладе говорится, что начальники цехов, участков, бригадиры — все из старых рабочих. Если такой совершил ошибку, то нужно разъяснить ему её и позволить работать.

Лю Шаоци. Есть ещё зажиточная прослойка.

Мао Цзэдун. Это те, которые становятся зажиточными в первую очередь. К ним можно применить методы удержания трудовых единиц и т. д. Ограничить их в приобретении велосипедов, шерстяной одежды. Ведь есть ещё и такие, кто потом тянется к зажиточным,— бедняки и низшие середняки.

Лю Шаоци. В настоящее время всё же лучше употреблять по отношению к кадрам термин «прошедший четыре чистки», как сказал N. Можно ввести этот термин в употребление в учреждениях.

Мао Цзэдун. Прежде «четыре чистки» касались только одного, а именно экономики. А этот термин кто-то придумал. Хэбэйское изобретение?

Участники совещания обсуждают содержание термина «четыре чистки»11.

Лю Шаоци. В Северном Китае повсюду в ходу это выражение.

Ли Сюэфэн. Мы говорили только о неясности в экономической и политической стороне дела. Позже было добавлено понятие «в организационном отношении». А потом в докладе Ван Гуанмэй прибавилась ещё и идеология. Получилось четыре момента.

Мао Цзэдун. А у меня нет такого впечатления.

Лю Шаоци. Если помещик, кулак, контрреволюционер или вредный элемент встал у власти, то он со всех сторон плохой. Тут не может быть ничего хорошего. Другой вопрос, если у власти бедняк или низший середняк.

Мао Цзэдун. Нужно освободить от чистки только тех, кто уличён в хищении 100—150 юаней.

Лю Шаоци. Не обязательно. Ведь их немало. Довольно много и присвоивших по тысяче юаней, по тысяче цзиней зерна. Пожалуй, нужно освободить и этих, присвоивших по тысяче юаней. А возместить нанесённый ущерб они всё же должны.

Мао Цзэдун. Очень уж много. А если не удастся выжать из них всей суммы, тогда как? Можно немножко и простить? Или заставить рассчитаться сполна? Вот какие мы добрые!

Лю Шаоци. Сколько возможно, столько и надо заставить возместить. Один эксплуатировал массы, другой — государство. Но все равно он должен возместить. Возместить все сполна. А у особенно злостных, у тех, кто сопротивляется до конца, всё конфисковать.

Мао Цзэдун. Государство-то тоже народное. У нас и самих ничего нет. Требовать строгого возмещения правильно. Но нужно учитывать обстановку, действовать разумно. Не следует говорить «дочиста, сполна».

Лю Шаоци. А как определить, сколько должно быть возмещено? Думаю, что будет удобнее, если определить точно, сколько процентов. Среди помещиков и кулаков тоже есть честные, с них тоже можно снять ярлык. Но таких крайне мало. У детей помещиков к кулаков разное положение. Есть такие, что ушли из родительской семьи, а есть такие, что и не ушли. Есть такие, кто показал себя с хорошей стороны, есть обычные, средние, а есть и такие, кто показал себя очень плохим.

Дэн [Сяопин]. Какой процент расхищенного разумно требовать возместить? Прежде всего нужно разграничить эти уличённые в хищении средств кадры. Если из помещиков и кулаков кто-то проявил себя с хорошей стороны, то на него не следует навешивать ярлык. А если на минимальное число людей из бедняков, низших середняков и середняков будет навешен ярлык, то это даже будет полезно. Например, некоторых причислят к «новым мироедам». Однако большинство должно быть дифференцировано и привлечено на нашу сторону. Они не могут быть руководящими работниками, членами партии, но не должны быть и объектом разгрома, уничтожения, они должны стать объектом завоевания на нашу сторону.

Лю Шаоци. Сейчас пока не пришло время, но в будущем новые эксплуататорские элементы станут больше есть, больше получать.

Мао Цзэдун. Больше потреблять, больше получать — это дело весьма сложное! Главное в нас, вот в таких людях! Машины, дома с отоплением. Например, я получаю только 430 юаней и не в состоянии нанять шофёра. Так я найму секретаря.

Лю Шаоци. Какой же процент расхищенного подлежит возмещению?

Мао Цзэдун. О, это массам известно! Нажать до определённой степени, и ладно. Слишком крепко нажимать тоже нельзя. А то ведь есть такие дворы, где не то что добра, вошь не найдёшь. Так чего же её там искать!

Лю Шаоци. В каждой бригаде надо указать одного-двух таких. Можно? На некоторых навесить ярлык, то есть определить, что это за элементы, к какой категории относятся. Так будет нормально. Сначала навесить ярлык, а потом можно и снять.

Мао Цзэдун. Когда кого-то называют каким-либо «элементом», то нужно оставлять человеку какой-то выход. Не затрагивайте семью — тогда у человека остаётся надежда, что когда-нибудь с него снимут эту кличку. На тех, кто хорошо трудится, нельзя навешивать ярлык расхитителя, стяжателя.

Лю Шаоци. На тех, кто исправляется, вообще не надо навешивать ярлык какого-то «элемента».

Мао Цзэдун. Очень сильны у нас замашки Чэнь Пина. В свою бытность канцлером он брал взятки, присваивал деньги. Чжоу Бо и другие обвинили его в лихоимстве, говорили, что, кто даст ему много денег, тот становится большим чиновником, кто даст поменьше, становится маленьким чиновником. Нашёл его Лю Бан и стал с ним говорить. Сказал, что, мол, люди на него жалуются. А он отвечает: «Я очень многих кормлю, а денег у меня нет». Тогда Лю Бан и говорит: «Дам я тебе 400 лянов золота, установим мы с тобой единый фронт, вот и не будет лихоимства». Пьесу «Банкет у лебединых ворот» теперь не ставят, а раньше Ма Ляньлян играл в ней великолепно, с пафосом. Вот когда речь идёт о лихоимстве, то всегда приводят в пример Чэнь Пина, и в особенности Цао Цао. Сейчас только начался подъём, и я боюсь охладить энтузиазм!

Лю Шаоци. Нужно только поднять массы, массы-то знают что к чему.

Мао Цзэдун. Не всегда. Массы поднимаются и вслепую. Вот в своё время в Ухани массы поднялись, а заводы закрылись, заработную плату срезали, началась безработица. Вслепую поднялись массы.

Лю Шаоци. Я тогда сомневался в результатах.

Мао Цзэдун. Сейчас я боюсь, как бы не перегнуть палку. Вы должны хорошо знать атмосферу сегодняшних дней. Ещё идёт движение против правых. Не будем считать декабрь. Январь, февраль, март будущего года… По меньшей мере в течение пяти месяцев нужно продолжать. Но нельзя наносить удар по очень широкому фронту, нельзя допускать перегибов, а также объявлять об этом в низах. Если сказать, что не будем давить слишком сильно, то лихоимцы, пожалуй, станут канцлерами.

Ли Сюэфэн. К враждебным элементам должны быть отнесены разложившиеся кадровые работники, вновь народившиеся буржуазные элементы, надсоциальные старые буржуазные элементы и помещики с кулаками. Разложившиеся кадры — это и есть лихоимцы, взяточники, спекулянты.

Лю Шаоци. Да. Разложившиеся руководящие кадры должны вернуть присвоенное, не ясно только…

Мао Цзэдун. Там, где чистка ещё не началась, пусть поначалу они дадут, например, взаймы, ссудят государству какие-то средства на помощь бедноте. А потом возьмёмся по-настоящему и вытрясем присвоенное. И возвращать не придётся.

Лю Шаоци. В какой степени человек может возместить похищенное? Сможет ли он возместить 70—80 процентов? Если только 50 процентов, то, очевидно, так кризиса не преодолеть.

Мао Цзэдун. Вопрос в том, есть ли ещё у него в данный момент похищенное или нет. Если уже нет, то ничего не выжмешь. А если есть, то выжимай. И в первую очередь обязательно «четыре крупные вещи» — золото и серебро, дом, кое-что из спрятанного.

Ли Сюэфэн. Серьёзные хищения, спекуляция…

Бо [Ибо]. В городе иное дело. «Политика трёх начал», слияние частных предприятий с государственными. Отдел единого фронта никогда не выступал против буржуазии. При каждом движении он рассылал уведомление об охране имущества капиталовладельцев — и новых и старых. Нарушители посерьёзнее сидят наверху — на предприятиях, в компаниях. Поэтому с первого шага должна быть ясная цель. Нужно сконцентрировать силы на упорядочении работы министерств, заводов, партии. К примеру, по какому-либо министерству сначала надо упорядочить состав партийных организаций, на заводе сначала провести чистку среди секретарей партийных комитетов, дирекции и т. д. Нужно ясно определить этот порядок. В противном случае кадровые работники, стоящие у власти, могут ускользнуть.

Мао Цзэдун. Сначала нужно ловить волка, а потом лису. Вот так нужно браться за проблему. Начнёшь не со стоящих у власти, ничего не выйдет.

Ли Сяньнянь. Если не начать упорядочение со стоящих у власти, то в конце концов это упорядочение падёт на головы бедняков и низших середняков.

Мао Цзэдун. Коренной вопрос именно в этом.

Бо [Ибо]. Сначала ловить волка, потом лису. Не подчёркивая классовой принадлежности. Иначе будем упирать на буржуазный инженерно-технический состав, либо на мелких жуликов внизу, либо на студентов буржуазного происхождения, не стоящих у власти. И ведь именно руководящие кадры — самый крепкий орешек. Бей именно их! А то кадровые работники очень легко ускользнут, просто уйдут из руководства. Например, руководство Байиньского завода пустило корни в провинциальном парткоме, в министерстве металлургии. Не обнажив эти корни, ничего не добьёшься.

Лю Шаоци. А кто этот «корень» в министерстве металлургии?

Мао Цзэдун. Я не слышал, кто «корень» в министерстве металлургии.

Бо [Ибо]. Ван Хэшоу!

[Лу Динъи]. Главное звено в противоречиях на современном этапе, в противоречиях между буржуазией и пролетариатом в данный момент представляют собой эти разложившиеся руководящие кадры, а из них главным образом группа, стоящая у власти.

Лю Шаоци. Если сразу не разобраться в этом, то впоследствии снова может возникнуть подобная ситуация.

Мао Цзэдун. Да, если только в течение 2—3 лет не заниматься этим, то вновь будет то же самое. Это не зависит от воли людей. Кто сумел увильнуть от чистки, кто появился впервые, кто разложился — но все они стоят у власти. Нужно браться за главное. Из девятистишья Ду Фу «С чего начинать?» люди помнят четыре строки:

Чтобы натянуть лук, прежде нужно собраться с силой.
Чтобы пустить стрелу, прежде нужно найти её древко.
Чтобы убить всадника, нужно сначала убить лошадь под ним.
Чтобы схватить разбойников, нужно сначала схватить главаря.

Остальные строки забылись. Если справимся с большим, то остальных «лисиц» постепенно выловим! В отношении министерства металлургии мы тоже должны помнить, что, «чтобы схватить разбойников, нужно сначала схватить главаря». «Схватить» главаря, разжаловать его из министров, понизить до управляющего, «стащить его с коня», а потом перевоспитать.

Вопрос с места. Эти «зажиточные слои»… каков их характер?

Мао Цзэдун. Каков характер? Антисоциалистический, капиталистический характер. Да плюс к тому ещё феодальный, империалистический! Поскольку мы совершили демократическую резолюцию, мы открыли путь капитализму, а также открыли путь социализму. Ваша заслуга в том, что «открыли». …В любом случае мы не закончим, оставим последующим поколениям. Не нужно делать критерием наш возраст.

Лю Шаоци. Два вида противоречий тесно переплетены. Сложность вопроса именно в этом.

Мао Цзэдун. Если люди начинают воровать, заниматься хищениями, стяжательством, то это разве социализм?

Лю Шаоци. Есть один тактический вопрос, это засилье плохих кадровых работников.

Мао Цзэдун. Привести их в порядок, вот и не будет засилья!

Лю Шаоци. Надо лишить их надбавки на питание, а также и льгот, но не касаться того, что принадлежит им как членам коммуны. Пока не трогать только бедняков и низших середняков. Тогда массы перестанут чего-либо опасаться. Затем тех, кто присвоил побольше, снимем. А получать они должны, как рядовые члены коммун, то есть надо лишить руководящие кадры льгот.

Мао Цзэдун. Вот оно, раздвоение единого! С одной стороны, массы, с другой — кадровые работники.

Лю Шаоци. А потом уже, сконцентрировав силы, разберёмся с небольшим числом наиболее злостных.

Мао Цзэдун. Слишком много этапов: Я не согласен с таким путём. Ты ведь и в Аньюане начинал со связи с мелкими служащими? И были у тебя там, в Аньюане, Сяо Чжиюань, Чжу Цзиньтан, Чжу Шаолянь. Чжу Шаолянь был тёмной личностью. Мы держали с ним связь, прямую связь. Когда нужно было создать профсоюз на Кантон — Ханькоуской железной дороге, то мало кого там знали. Нашли одного подрядчика, а тот тоже оказался тёмной личностью и впоследствии был расстрелян.

Лю Шаоци. Нужно завоёвывать на свою сторону большинство, изолировать меньшинство. Не нужно делать промахов. «Нужна смычка», как сказал Ли Сюэфэн. Делать ставку на настоящих старых бедняков-крестьян было бы правильно, однако поначалу это не обязательно даёт хорошие результаты.

Мао Цзэдун. Давай использовать смельчаков! Когда мы только начинали воевать, то опирались на бродяг. Они не боятся смерти. Одно время хотели вымести из армии эти босяцкие элементы. А я был против.

Лю Шаоци. Прочные, надёжные «корни» рабочие отряды не обязательно с самого начала отыщут. А те, что они найдут, не обязательно будут главными. Они выявятся после определённого времени. И не надо никому говорить, что именно он является таким «корнем».

Мао Цзэдун. Да что там «корни» — «не корни»! Всё равно надо строить социализм.

Лю Шаоци. Появятся активисты, которые пройдут процесс борьбы и станут опытными и умелыми людьми. Разве не так?

Мао Цзэдун. А вот Ли Лисань не оказался таким опытным и умелым. Как только наступил напряжённый момент, он перестал работать и пригласил нас на место руководителей государства.

Лю Шаоци. Не только Ли Лисань. В то время сбежал и Цзянь Сяньюнь. Просто тогда многие знали Ли Лисаня, поскольку он оглашал сообщение о победе. Мы тогда выступали с требованием запрещения убийств и на каждое убийство отвечали забастовкой.

Мао Цзэдун. Если бы в тех рудниках прекратить работу, то они за три дня были бы затоплены водой.

Лю Шаоци. На всем протяжении истории борьбы с эксплуатацией кто-нибудь да не одобрял таких методов работы. Найти активистов из бедняков и низших середняков так сразу невозможно. Лю Ланьтао12 сменил их на 30 процентов. И наверняка это выявление активистов было постепенным в процессе борьбы.

Мао Цзэдун. Если заниматься только тем, что выискивать надёжных людей, то не удастся ничего сделать.

Лю Шаоци. Разбираться с кадровыми работниками и активизировать бедняков и низших середняков нужно одновременно. Плечом к плечу. Если кто-то чего-то не знает, то кадровые работники разоблачат друг друга. Кроме того, массы и сами раскроют их недостатки. Так всё это предаётся гласности.

Мао Цзэдун. Да, есть такие новости, которые слишком быстро достигают людских ушей! Почему та бедная крестьянская семья, в которой жил Чжао Цзыян, держала собаку? Да из-за боязни, что люди узнают, что у них в доме творится!

Лю Шаоци. Сначала нужно действовать плечом к плечу, а потом уже садиться на председательское место. Нужно сначала допустить бедняка к участию в собраниях по чистке кадровых работников. Нельзя сразу делать его председательствующим.

Мао Цзэдун. Конечно! Ведь он даже не читал суньятсеновской работы «Первые шаги народовластия»! Так можно ли какого-то смельчака допустить до председательствования? Да к тому же о них, об этих люмпен-пролетариях, так дурно говорят! Никак нельзя! В своё время из армии их хотели вымести, а я не одобрял этого.

Лю Шаоци. Всё же оказалось, что опыта движения «против пяти злоупотреблений» недостаточно. Очевидно, на промышленных предприятиях случаев загнивания руководящего ядра было не так уж мало. И в низовых слоях и в средних — повсюду были случаи загнивания. Если упорядочивать руководящее ядро, то нужно чистить и среднее руководящее звено и низшее.

Мао Цзэдун. Ван Хэшоу изменился к лучшему?

Бо [Ибо]. Есть прогресс.

Мао Цзэдун. Я очень рад, если он изменился к лучшему. Этот человек ко мне имеет некоторое отношение. Без него мне и в голову не пришло бы, что следует учиться у Народно-освободительной армии, изучать опыт Дацина.

Лю Шаоци. В общем, если человек отошёл от физического труда, не занимается им, то он теряет ориентировку. Участвовать в физическом труде нужно.

Бо [Ибо]. Может ли руководящий работник, отправленный в низовую организацию, осуществить принцип «три вместе» (вместе жить, питаться, работать) — это главный ключ, определяющий, сможет ли он осесть в низовой организации, сможет ли по-настоящему быть связанным с массами. Особенно важно участие в труде. Как только принимаешь участие в труде, так проблемы сразу решаются. На Чунцинском металлургическом заводе работает направленный туда Жэнь Байгэ. Там хорошо организовано движение за выработку программы, мероприятий и сроков выполнения норм. А некоторые кадровые работники ещё овладели и специальностью металлурга.

Лю Шаоци. Та группа людей, которая имеет техническую подготовку, не должна выключаться из производственного процесса для административной работы. Пусть выделит для этого немного времени.

Мао Цзэдун. Сколько часов в день?

Лю Шаоци. Для бригадира достаточно полчаса — час, для начальника цеха — 1—2 часа.

Мао Цзэдун. Канцелярские работники все поголовно должны идти в низы. В Дацине, например, несколько десятков тысяч человек. Там бытуют различные мнения, настроения. Нужно издать закон о всеобщем участии в физическом труде. На этот раз Лю Шаоци бранится! Все должны послушаться. Вот я, как бы ни ругался, ничего у меня не получается. А Шаоци рявкнул разок, и все помчались!

Лю Шаоци. Из руководящих кадров большая часть — старые рабочие. Их надо критиковать и привлекать на свою сторону.

Мао Цзэдун. Поэтому нужно издать строгий приказ. Нужен Цинь Шихуан. А кто сейчас у нас Цинь Шихуан? Ну конечно, Лю Шаоци.

Се Фучжи. Тут встаёт ещё вопрос, как быть с избытком людей. И ещё о премиальной системе. Премия ведь, по сути дела, является составной частью заработной платы рабочего. Как быть с премиями?

Лю Шаоци. На заводах много людей, которые в производственной работе не слабее нас. Нужно отобрать людей и обучить их. А дело им найдётся! Надо сначала отобрать 20 процентов. Вот они-то и приобретут какой-то опыт. Это мы можем сделать. Во время движения «против пяти злоупотреблений» именно на заводах отбирали людей. На заводах людей много. Надо отобрать и обучить активистов. Именно так поступает Се Фучжи. Чэнь Чжэньжэнь тоже подготовил себе 400 человек.

Мао Цзэдун. По всей стране нужно так делать. Вот ты (указывает на Се Фучжи) отбери половину людей у себя на заводе и создай ещё один завод. Из одного завода получится два.

Лю Шаоци. Инженеры и техники на заводах тоже должны участвовать в классовой борьбе, должны быть внимательны к участию в движении. Только при этом условии можно стать и «красным» и «квалифицированным» специалистом.

Мао Цзэдун. Не такие уж они квалифицированные. Они не связаны с массами, не участвуют в труде. Замечаний никаких не принимают. Или просто ходят да посматривают, себя не обременяя… Нужно издать обязательный для всех приказ. Умело действует Юй Цюли. Из 60 тысяч человек он отобрал 7 тысяч. Будут разные мнения и суждения.

Бо [Ибо]. Бытуют разные суждения. Говорят, что «участие в физическом труде может помешать научно-исследовательской работе» или «я только что начал, а меня снова посылают трудиться».

Мао Цзэдун. Всё же нужен очень строгий приказ: всем без исключения участвовать в труде.

Один из присутствующих предлагает организовать революционные комитеты. Говорит, что современные профсоюзы в большой степени поражены коррупцией, ни на что не годятся.

Бо [Ибо]. На Лоянском тракторном заводе созвали собрание представителей по борьбе «против пяти злоупотреблений».

Лю Шаоци. Боюсь, что система профсоюзов не годится. Нужно их заново организовать. Начать нужно с того, что постепенно «пускать корни». Выявить хорошие кадры. Новые организации можно создать под любым названием, лишь бы они были революционные. Но сначала нужно организовать 20—30 процентов активистов.

Мао Цзэдун. 30 процентов активистов было бы превосходно.

Лю Шаоци. Ну, а если на заводе или в учреждении очень много людей изъявят желание пойти в низы заниматься физическим трудом, то как быть? Что делать, если все двинутся? Передавать вопрос на решение в верха?

>Бо [Ибо]. Ни в коем случае. Ли Сюэфэн хорошо сказал: «Трое усердных обязательно зажмут одного ленивого». Самим нужно решать эти вопросы.

Мао Цзэдун. Конечно, хорошо, если на заводе «трое усердных зажмут одного ленивого». Это действительно сказал товарищ Ли Сюэфэн, а не я! То, что находится совсем рядом с тобой, считать отделённым пропастью не метод. Вот ведь на этом заводе всё иначе, тут ведь «трое усердных зажмут одного ленивого»! Так чего бояться? Да они (ленивые) разобщены.

Лю Шаоци. Этих дурных людей надо публично осудить и отослать в деревню. Пусть они там трудятся.

Чэнь. А те, у кого ещё есть родня в деревне, могут ли они вернуться в родную деревню?

Мао Цзэдун. Те, у кого есть родня в деревне? У вас в Цзянси сколько десятков тысяч человек вернулось в деревню? И не сбежали ли они обратно? Хорошо бы перевести завод на новое место, сосредоточить там несколько тысяч рабочих и несколько десятков руководящих работников, которые управляли бы заводом. Ты говоришь, что при тех 40 процентах ничего не получится? Все эти кадры надо передать — и передать ему (указывает на премьера).

Лю Шаоци. Вот, например, в Советском Союзе есть Кировский завод. Раньше он назывался «Серп и молот»13. После Октябрьской революции по всей стране были кадры с этого завода. Если хорошо организовать дело, то каждый большой завод, каждый уезд, каждый город может всё сделать, может давать свои руководящие кадры, может преобразовать всю страну, весь мир. Духовный мир людей изменился, и теперь большой завод оказывает влияние на весь город, всю страну, весь мир. В настоящее время понемногу внедряются рабочие отряды. Если продолжать это, то будет формироваться человек нового типа.

Мао Цзэдун. Ленин уделял очень большое внимание крестьянству. Он разработал вопрос о союзе рабочего класса с крестьянством. В «Манифесте Коммунистической партии» заметна боязнь мелкой буржуазии. Там слишком много раз делался упор на недостатки мелкой буржуазии, на её пассивность. Мелкой буржуазии присущ двойственный характер. Сколько в Китае мелкой буржуазии? Люмпен-пролетариев ещё больше. А ведь люмпен-пролетарии похлеще буржуазии. Так, значит, и подчёркивать их пассивность? А ведь они могут быть и активны; мобилизовав наш опыт, их можно перевоспитать.

Лю Шаоци. Так же обстоят дела и в учреждениях. И здесь самые радужные перспективы, вопрос только в том, что следует иметь крепкое руководящее ядро, внедрять марксизм-ленинизм, пролетарскую идеологию, стиль «три и восемь», обеспечить проведение принципа «четыре на первое место»… Если продолжать в тем же духе, то облик человека сильно изменится. А если в течение многих лет постоянно работать в этом направлении, то изменится и мир. Это будет огромным вкладом в дело мировой пролетарской революции. Октябрьская революция всколыхнула мир. Сталин строил социализм. А потом, после его смерти, Хрущёв повернул дело так, что наступил духовный застой… В мире ещё нет опыта подъёма масс на революционную борьбу в условиях социализма. Один корреспондент, исландский коммунист, задал мне вопрос, каким образом не допустить реставрации капитализма.

Мао Цзэдун. Существуют две возможности: реставрация может быть, а может и не быть.

Лю Шаоци. Я ответил, что мы используем три метода пресечения реставрации капитализма: подъём масс на проведение чистки кадров и движения «против пяти злоупотреблений»; сдерживание уровня заработной платы; сочетание учёбы с работой (половина — на половину) и постепенная ликвидация различий между физическим и умственным трудом. Поначалу так делали. Председатель Мао говорил о трёх великих революциях: классовой борьбе, борьбе за производство, научном эксперименте. Они необходимы для того, чтобы избежать ревизионизма, обеспечить создание мощной социалистической державы. Мы должны принять в этом участие и выработать такой стиль работы. Сейчас это только начало. Население Китая составляет треть населения мира.14 Когда эта треть справится со своей задачей, то пойдёт дело и у остальных двух третей.

Мао Цзэдун. Мы надеемся, что справимся и станем именно такой страной. Такова первая возможность. Но есть ещё и другая возможность. Что делать, если не справимся? Ничего страшного, волноваться не надо. Не надо думать, что у нас всё и всегда будет получаться. Если в общем в одной провинции будет сделано хорошо на одну треть, то остальные две трети можно и не делать. Но если начнём дело только в этой одной трети, то и остальные две трети двинутся. Вот у вас в провинции Хубэй 71 уезд. Одна треть — 24 уезда. Это уже хорошо.

Лю Шаоци. Но завершить даже в одном уезде, на одном заводе… невозможно без затраты труда, без марксистско-ленинской, маоцзэдуновской теории познания.

Мао Цзэдун. Никогда нельзя говорить о теории познания вне связи с конкретной работой. Что это за философия, если в отрыве от конкретной работы говорить о теории познания? Что пользы от неё?

Лю Шаоци. Есть. Можно создать…

Мао Цзэдун. Не у всех людей хорошее настроение. Всегда найдутся люди, у которых неспокойно на душе. Так, у помещиков, кулаков, контрреволюционеров, дурных элементов на душе неспокойно. Недобросовестные кадровые работники тоже в определённый период чувствуют себя не совсем хорошо. Иначе с чего бы им изолироваться от людей?

Лю Шаоци. Убивать людей или нет? По-моему, отдельных лиц всё же следует убивать. Вообще неприятно посылать людей на казнь. Когда убивают, на лице написан страх. Но не убивать тоже нельзя. Однако прежде чем кого-либо казнить, надо хорошенько все продумать.

Мао Цзэдун. Дело в том, чтобы встряхнуть людей, а не в том, чтобы перебить побольше! А если многих убить, то в чём тут будет вред? Во-первых, в том, что потом начнёшь искать человека, чтобы использовать, а его уже нет в живых. И во-вторых, в том, что толкнёшь на преступление его родных: они будут мстить за убийство отца. Если нужно казнить кого-нибудь, то можно прежде его посадить. Нельзя совсем не убивать, но нельзя убивать многих. Убивать надо немногих. Встряхнуть. Чего бояться встряски? Нужно именно встряхнуть. Ещё есть один момент: если убьёшь по ошибке, то ведь мёртвый уже не оживёт.

Ло [Жуйцин]. Как в Тяньцзине, нужно бы казнить Ли Хойляна. Но ведь тогда некого будет использовать, да и семья… А если не казнить, то толкнёшь на преступление широкие массы.

Мао Цзэдун. И с пекинской классической драмой тоже возникли трудности.

Вэй. Если сыновья помещика или кулака трудятся, то каково их социальное положение?

Мао Цзэдун. Члены коммуны, крестьяне! Как же можно при социализме не позволить кому-то участвовать в общем деле, оставить его обособленным?

Ли Сюэфэн. Бедняки, середняки — тоже члены коммун. Этот термин не решает вопроса о социальной принадлежности.

Чжоу Эньлай. Да просто крестьянин, так и называть «крестьянин».

Мао Цзэдун. Ну что же, поспорьте ещё!

Примечания
  1. Речь о вставке в доклад Чжоу Эньлая о работе правительства на первой сессии ВСНП третьего созыва.— Маоизм.ру.
  2. Имеется в виду Чжу Дэ.— Прим. ред.
  3. В хунвэйбиновском пятитомнике — Мянь Юньшань (缅云山).— Маоизм.ру.
  4. Он же Хуан Син — первый руководитель армии Китайской республики (в 1911 году). Кстати, в фильме «1911. Революция» его играл Джеки Чан.— Маоизм.ру.
  5. Сюцай — низшая учёная степень в старом Китае.— Прим. ред.
  6. У Лэнси — в то время Генеральный директор агентства Синьхуа.— Прим. ред.
  7. Ван Гуанмэй в то время проводила обследование в деревне Таоюань провинции Шэньси, после чего подготовила доклад в ЦК КПК. Очевидно, Лю Шаоци здесь ссылается на этот доклад.— Прим. ред.
  8. Бывший первый секретарь Юго-Западного бюро ЦК КПК. В мае 1967 года снят с этого поста и «разоблачён» как противник Мао Цзэдуна. Позднее реабилитирован. С августа 1973 года — член ЦК КПК десятого созыва, с января 1975 года — заместитель председателя Постоянного комитета ВСНП четвёртого созыва.— Прим. ред.
  9. Этот уезд городского округа Синин провинции Цинхай указан в хунвэйбиновском пятитомнике, в советском указан Нечжун с примечанием: «Уезда с таким названием в КНР нет».— Маоизм.ру.
  10. Пропуск в китайском тексте.— Прим. ред.
  11. Впервые в положительном смысле этот термин был употреблён в отношении первых четырёх качеств из десяти, которые должны быть свойственны руководящим кадрам. Употребил его председатель. А потом в докладе Ван Гуанмэй и Хэбэйского провинциального партийного комитета он был употреблён в отрицательном значении.— Прим. в китайском тексте.
  12. Член ЦК КПК восьмого созыва, бывший первый секретарь Северо-Западного бюро ЦК КПК. В феврале 1967 года снят со всех постов и репрессирован.— Прим. ред.
  13. Так в китайском тексте.— Прим. ред. (На самом деле, Кировский завод до 1934 года назывался «Красный путиловец», а до 1922 года — Путиловский завод.— Маоизм.ру.)
  14. На самом деле, конечно, меньше, на то время — 22 %. В начале ⅩⅨ века, правда, оно было и больше трети.— Маоизм.ру.

Добавить комментарий