Выступления и статьи Мао Цзэдуна разных лет, ранее не публиковавшиеся в печати. Сборник. Выпуск шестой.— М., Издательство «Прогресс», 1976. ← Специздание «К событиям в Китае», 1966, с. 146.

01.08.1966

Письмо хунвэйбинам средней школы при Университете Цинхуа

Кто опубликовал: | 20.12.2020

Перепечатано хунвэйбинами Хуэйской средней школы г. Шанцю 1.

Товарищи хунвэйбины из средней школы при Университете Цинхуа!

Получил ваши две дацзыбао, посланные мне 28 июля, а также письмо с просьбой ответить. В ваших дацзыбао от 24 июня и 4 июля выражается негодование и осуждение в связи с тем, что помещики, буржуазия, империалисты, ревизионисты и их приспешники эксплуатируют и подавляют рабочих, крестьян, революционную интеллигенцию и революционные партии и группы, и объясняется, что ваш бунт против них правомерен 2.

Я горячо поддерживаю вас. Одновременно я выражаю горячую поддержку дацзыбао боевой группы «Хунци» средней школы при Университете Цинхуа, в которой говорится о том, что бунт против реакционеров правомерен, и очень хорошему выступлению товарища Пэн Сяомэн 3 от имени боевой группы «Хунци» 25 июля на общем собрании преподавателей и студентов Пекинского университета. Здесь я должен сказать, что я и мои революционные соратники стоим на таких же позициях. В равной мере мы горячо поддерживаем всех, кто стоит на одинаковых с вами позициях в движении культурной революции как в Пекине, так и во всей стране. Мы вас поддерживаем и в то же время требуем, чтобы вы обратили внимание на сплочение всех, кого можно сплотить, а тем, кто совершил серьёзные ошибки, надо, указав на их ошибки, дать возможность работать и исправить их и стать новыми людьми

Маркс говорил: пролетариат не только должен освободить самого себя, но и должен освободить всё человечество. Если он не сможет освободить всё человечество, то и сам пролетариат не сможет по-настоящему добиться освобождения. 4

Прошу товарищей также обратить внимание на эту истину.

Примечания:

  1. Шанцю — город в провинции Хэнань.— Прим. ред.
  2. Фраза (кит. 造反有理), широко известная в другом переводе: «Бунт — дело правое». Возможно, впервые в маоистской традиции она была использована самим Мао в речи на Праздничной конференции в Яньани по случаю 60‑летия Сталина 21 декабря 1939 г., опубликованной в «Жэньминь жибао» 20 декабря 1949 г. См., например, статью «Так ли говорил Мао? Часть 2».— Маоизм.ру.
  3. В советском переводе это имя ошибочно дано в мужском роде. Пэн Сяомэн — одна из известных лидеров хунвэйбинов из группы «Красный флаг», т. е. «Хунци». Немного погодя Мао беседовал с ней. О её дальнейшей судьбе неизвестно, но в 2016 г. было упоминание, что она ещё работает под другим именем редактором журнала по экономической политике в Пекине.— Маоизм.ру.
  4. В советском переводе эти слова закавычены, как точная цитата, в отличие от публикации в хунвэйбиновском пятитомнике. Вероятно, имеются в виду следующие слова Энгельса: «…История этой классовой борьбы в настоящее время достигла в своем развитии той ступени, когда эксплуатируемый и угнетаемый класс — пролетариат — не может уже освободить себя от ига эксплуатирующего и господствующего класса — буржуазии,— не освобождая вместе с тем раз и навсегда всего общества от всякой эксплуатации, угнетения, классового деления и классовой борьбы» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе.— М., Государственное издательство политической литературы, 1961.— с. 367).— Маоизм.ру.

Добавить комментарий