Перепечатано хунвэйбинами Хуэйской средней школы г. Шанцю1.
Товарищи хунвэйбины из средней школы при Университете Цинхуа!
Получил ваши две дацзыбао, посланные мне 28 июля, а также письмо с просьбой ответить. В ваших дацзыбао от 24 июня и 4 июля выражается негодование и осуждение в связи с тем, что помещики, буржуазия, империалисты, ревизионисты и их приспешники эксплуатируют и подавляют рабочих, крестьян, революционную интеллигенцию и революционные партии и группы, и объясняется, что ваш бунт против них правомерен2.
Я горячо поддерживаю вас. Одновременно я выражаю горячую поддержку дацзыбао боевой группы «Хунци» средней школы при Университете Цинхуа, в которой говорится о том, что бунт против реакционеров правомерен, и очень хорошему выступлению товарища Пэн Сяомэн3 от имени боевой группы «Хунци» 25 июля на общем собрании преподавателей и студентов Пекинского университета. Здесь я должен сказать, что я и мои революционные соратники стоим на таких же позициях. В равной мере мы горячо поддерживаем всех, кто стоит на одинаковых с вами позициях в движении культурной революции как в Пекине, так и во всей стране. Мы вас поддерживаем и в то же время требуем, чтобы вы обратили внимание на сплочение всех, кого можно сплотить, а тем, кто совершил серьёзные ошибки, надо, указав на их ошибки, дать возможность работать и исправить их и стать новыми людьми
Маркс говорил: пролетариат не только должен освободить самого себя, но и должен освободить всё человечество. Если он не сможет освободить всё человечество, то и сам пролетариат не сможет по-настоящему добиться освобождения.4
Прошу товарищей также обратить внимание на эту истину.5
Примечания- Шанцю — город в провинции Хэнань.— Прим. ред.↩
- Фраза (кит. 造反有理), широко известная в другом переводе: «Бунт — дело правое». Возможно, впервые в маоистской традиции она была использована самим Мао в речи на Праздничной конференции в Яньани по случаю 60‑летия Сталина 21 декабря 1939 г., опубликованной в «Жэньминь жибао» 20 декабря 1949 г. См., например, статью «Так ли говорил Мао? Часть 2».— Маоизм.ру.↩
- В советском переводе это имя ошибочно дано в мужском роде. Пэн Сяомэн (彭小蒙, род. 1948) — одна из известных лидеров хунвэйбинов из группы «Красный флаг», т. е. «Хунци». Немного погодя Мао беседовал с ней. О её дальнейшей судьбе неизвестно, но в 2016 г. было упоминание, что она ещё работает под другим именем редактором журнала по экономической политике в Пекине.— Маоизм.ру.↩
- В советском переводе эти слова закавычены, как точная цитата, в отличие от публикации в хунвэйбиновском пятитомнике. Вероятно, имеются в виду следующие слова Энгельса: «
…История этой классовой борьбы в настоящее время достигла в своем развитии той ступени, когда эксплуатируемый и угнетаемый класс — пролетариат — не может уже освободить себя от ига эксплуатирующего и господствующего класса — буржуазии,— не освобождая вместе с тем раз и навсегда всего общества от всякой эксплуатации, угнетения, классового деления и классовой борьбы
» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения. Издание второе.— М., Государственное издательство политической литературы, 1961.— с. 367).— Маоизм.ру.↩ - Последние слова опубликованы также в другом переводе: «
Я горячо поддерживаю вас. Я поддерживаю вас, а также требую, чтобы вы уделяли внимание борьбе за объединение со всеми, с кем можно объединиться. Пролетариат должен не только освободить себя, но должен освободить и всё человечество. Не освободив всего человечества, пролетариат не добьётся окончательного освобождения. Прошу вас всех обратить внимание на эту истину
» (Указания о великой культурной революции (за период с 1962 года)) // Выступления Мао Цзэдуна, ранее не публиковавшиеся в китайской печати. Выпуск пятый: 1964—1967 годы.— М., издательство «Прогресс», 1976.— Маоизм.ру.↩