Мао Цзэдун
01.10.1951
Высказывание относительно работы по подавлению и искоренению контрреволюции
Народное государство может оказаться в опасности, если мы не примем мер для пресечения деятельности контрреволюционных элементов.
Народное государство может оказаться в опасности, если мы не примем мер для пресечения деятельности контрреволюционных элементов.
Политика «двухлетней отсрочки приведения приговора в исполнение» отнюдь не должна иметь такое толкование, что могут избежать возмездия те преступники, за которыми числится кровавый долг, или те, кто совершил другие серьёзные преступления и чьей смерти требует народ. Такой подход был бы ошибочным. Чтобы успокоить народ, мы должны чётко разъяснить кадровым работникам в деревне и народным массам,… Читать далее »
При подавлении контрреволюции следует строго ограничиваться главарями банд, закоренелыми бандитами, мироедами, вражескими агентами, главарями реакционных религиозных сект. Нельзя относить к контрреволюционерам воришек, наркоманов, обычных помещиков, просто членов гоминьдана, офицеров гоминьдановской армии. Приговаривать к смертной казни следует тех, кто совершил тяжкие преступления. Мягкое наказание за тяжкое преступление было бы ошибочным; ошибочным было бы и тяжкое наказание… Читать далее »
Прошу вас строго контролировать работу по подавлению контрреволюции, проявляя в делах осмотрительность и пресекая склонность к легкомыслию. Мы непременно должны подавить всю контрреволюцию, но без арестов и казней по ошибке. Подавлять контрреволюцию всегда следует точно, тщательно, по плану и последовательно, при неукоснительном контроле сверху. Качество любой работы должно определяться тем, какова реакция масс.
Подавление контрреволюции — это великая борьба. Политическая власть только тогда упрочится, когда это дело будет завершено. Подавление контрреволюции направлено против: 1) контрреволюционеров в обществе; 2) контрреволюционеров, скрывающихся среди бывшего персонала военной и правительственной системы и среди новой интеллигенции; 3) контрреволюционеров в партии. Подавлять эти три категории контрреволюционеров нужно, конечно, последовательно, а не единовременно и скопом; но что касается некоторых… Читать далее »
В тех районах, где курс окончательного подавления [контрреволюции] уже осуществлён, следует приостановиться, а не стараться побольше арестовывать и казнить. Разумеется, повсеместно следует иметь план работы, разъяснять нашу политику, вести пропаганду и не казнить по ошибке.
Когда речь идёт о том, чтобы не преследовать совершавших преступления по принуждению, имеются в виду те лица, кого вынудили к соучастию в преступлении и кто не сделал ничего дурного или же не причинил большого вреда. Если же есть доказательства пособничества злу, то есть если речь идёт о соучастниках преступления, то их следует судить. Так, если… Читать далее »
Чтобы не допустить ошибок и не оказаться на поводу у других, нужно проводить расследование и собирать улики против тех агентов и главарей банд, против которых ещё нет улик; нельзя арестовывать и убивать без разбора.
«Бить уверенно» — значит иметь тактику; «точно» — значит не убивать ошибочно. «Сильно» — значит решительно расправиться со всеми теми реакционерами, которые заслуживают казни (разумеется, нельзя убивать тех, кого не следует).
При подавлении контрреволюции прошу обратить внимание на то, чтобы бить уверенно, точно и сильно, не давая повода для разговоров в разных кругах общества.