; ; ;

Пер. с англ.— О. Торбасов

Mao Zedong discusses the Cultural Revolution with a delegation from Albania

16.08.1967

Беседа в Шанхае с Вангелем Моисиу и Мюфитом Муши

Кто опубликовал: | 11.06.2026

Стенографическая запись беседы между председателем Мао Цзэдуном, Вангелем Моисиу и Мюфитом Муши в Шанхае. На встрече с китайской стороны присутствовал товарищ Яо Вэньюань, заместитель председателя революционного комитета Шанхая. Встреча состоялась между 18:00 и 19:30 часами.

См. также интервью Мюфита Муши об этой встрече.

Маоизм.ру

Мюфит Муши

Мюфит Муши

В начале беседы председатель Мао Цзэдун поинтересовался визитом товарищей в Китай и проводимой с его цитатами работой. Он сказал, что некоторые считают эти цитаты бесполезными. Албанские товарищи ответили, что они очень ценны.

Председатель Мао добавил: Я тоже считаю, что они бесполезны; это всего лишь собрание материалов с историческими догадками о Китае. Некоторое время назад я дал указание публиковать цитаты Маркса, Энгельса, Ленина и Сталина, но до сих пор никто этим не занимался. Теперь мы должны это сделать. Маркс, Энгельс, Ленин и Сталин написали множество работ, и для их популяризации мы должны опубликовать их цитаты.

Мы сказали ему, что товарищ Энвер Ходжа изъявил личный интерес к публикации цитат председателя Мао, и он просил товарища Кан Шэна перевести эти цитаты на албанский язык. Сейчас мы выполняем именно эту задачу, порученную нам нашей партией.

Председатель Мао продолжил: Посмотрите, пригодятся ли они вам в будущем. Опыт Китая может послужить другим странам, но они должны сами оценить это. Наш опыт ограничен.

С тех пор, как некоторые социалистические страны стали ревизионистскими, образовалась большая проблема. Я подумал, что, возможно, и наша страна может пойти по пути ревизионизма. Мы обдумали этот вопрос и предприняли ряд мер. Например, борьба против трёх зол1, движение «четырёх чисток»2 и так далее. Но необходимо найти способ мобилизации широких масс. Возможно, на этот раз мы нашли такой способ: говорят, это и есть широкая демократия — хунвэйбины. Наше намерение — поддерживать это движение в течение трёх лет. Первый год — мобилизация; второй год — достижение победы в целом; третий год — завершение. Поэтому мы не торопимся. Там, где всё совсем плохо, мы можем принять эффективные меры, то есть провести необходимую подготовку. Но в областях, которые ни рыба, ни мясо, труднее прийти к решению и необходимо продлить движение.

За семнадцать лет некоторые из наших кадров изменились и перестали быть марксистами-ленинцами. Их взгляды претерпели преобразования, поэтому они застряли на месте и не продвинулись вперёд. Это первая категория. Другой тип составляют кадры, которые совершают плохие поступки. Третья категория состоит из хороших кадров. Мы должны бороться с теми, кто совершает плохие поступки. Против тех, кто застрял на месте, мы должны принимать меры по их воспитанию. Но то воспитание, которое мы проводим, неэффективно; они слушают только хунвэйбинов и до смерти их боятся. Мы считаем, что большинство людей хорошие, будь то в школах, учреждениях или армии. Но, тем не менее, есть меньшинство плохих людей. Даже если мы преувеличиваем, из каждых ста человек лишь немногие плохие.

В январе-феврале к нам приезжали товарищи Хюсни Капо и Бекир Балуку. С тех пор я поменял мнение. Тогда я сказал им, что через три месяца мы увидим результаты, то есть до апреля. Я хотел сказать, что мы сможем ясно увидеть положение и результаты. Теперь соображения другие. Апрель прошёл, как и май, июнь, июль, и вот уже август. В некоторых наших регионах дела шли хорошо, а в некоторых — не очень, поэтому мы считаем, что эту революцию следует продлить на некоторое время, на три года, начиная с июня прошлого года. Причина в том, что это революция, которую непросто осуществить, и это очень серьёзная борьба.

Наша страна несколько отличается от вашей, поскольку мы унаследовали много пережитков прошлого. Например, у нас остались капиталисты. Учителя во всех школах, без исключения, были подготовлены Гоминьданом. В то время мы согласились их сохранить и призвали их остаться, потому что у нас тогда не было опыта управления школами или промышленными предприятиями. Также для работы на радио мы использовали этих старших людей; те, кто писал пьесы, романы или стихи, были старшими людьми; актёры тоже. Я, например, не умею выступать на сцене, не умею писать пьесы, и я пишу стихи только в старом стиле, но не умею писать стихи в новом стиле. Я не способен быть профессором, хотя и преподавал в начальной школе. Поэтому мы ничего не могли сделать, кроме как оставить их. Таким образом, на протяжении более десяти лет мы использовали этих старших людей в образовании и промышленности, даже в деревнях. Эти люди занимают руководящие должности. Если бы мы не использовали хунвэйбиновскую «метлу», нас бы постигла катастрофа. Те, кто сейчас занимает руководящие должности, ничего не стоят.

Председатель Мао спросил переводчика, товарища Фаня3: А есть ли такие люди и среди вас, переводчиков? Товарищ Фань ответил, что таких среди них нет, потому что это молодые товарищи, прошедшие обучение после Освобождения. Товарищ Яо Вэньюань добавил, что в бюро переводов есть несколько старых переводчиков, которые прогнили.

Затем товарищ Мао Цзэдун спросил переводчика, работает ли он в министерстве иностранных дел или в группе ЦК по иностранным делам. Тот ответил, что работает в министерстве иностранных дел.

Председатель Мао продолжил: Там тоже сейчас полный бардак. Они ещё не победили Чэнь И. Я тоже недоволен Чэнь И, но сейчас трудно найти другого министра иностранных дел. Поэтому я согласен, что мы должны атаковать его артиллерийским огнём, но не призывать «свергнуть его».4 В министерстве иностранных дел было много случаев неразберихи. Я видел некоторые материалы. В январе Чэнь И провёл самокритику. Тогда центральная группа по делам Культурной революции встала на защиту Чэня, но позже он заявил, что его самокритика была ложной, что его заставили это сделать. Затем против него поднялись школы, находящиеся в ведении министерства иностранных дел, некоторые научно-исследовательские учреждения, курируемые им, некоторые филиалы и коллектив министерства. Я видел некоторые материалы, написанные бунтарями, и некоторые из них убедительны, а некоторые — пустословие. Например, ценны материалы о второй афро-азиатской конференции руководителей правительств, состоявшейся в Алжире. Есть и другие хорошие материалы. Некоторые другие материалы, которые представляют важными даже незначительные вопросы, не имеют под собой оснований.

Товарищ Фань, переводчик, проинформировал Председателя о большом собрании, состоявшемся 11 августа в Дома народных собраний с целью критики Чэнь И. Он сказал, что армия поддерживала порядок во время этого собрания.

В связи с этим председатель Мао сказал: В нашей армии полевые войска, военно-воздушные силы и военно-морской флот хороши. Некоторые подразделения в отдельных регионах не очень хороши. В каждой провинции есть одно-два автономных подразделения. Некоторые из тех, которые не очень хороши, относятся к министерству общественной безопасности, и теперь ими руководят сами провинции. В каждой провинции есть свой военный округ, и в каждом военном округе есть подразделения, а в каждом районе есть подразделения народных войск. Не все эти войска хороши, но некоторые — вполне. Нам нужно время, чтобы перестроить эти группы. Например, в Пекинском районе и гарнизоне есть хорошие войска. Из десяти районов Пекина район Ми Винь5, расположенный в ста километрах от Пекина, и подразделение народных войск в этом районе, а также народная милиция, не очень хороши, и у них есть оружие. Проблемы будут решаться от одного района к другому.

У нас в Китае сейчас 2 400 районов. В крупных районах проживает один-два миллиона человек, а в малых — 70—100 тысяч. В целом, в провинциях или штабах хунвэйбинов существуют две группы: бунтари и консерваторы. Иногда они посылают своих людей в Пекин. Сейчас мы видим ситуацию относительно ясно. Мы нашли способ решить вопрос. Империалисты говорят, что в Китае будет большая неразбериха, что будут две группы и что возможна гражданская война. Я так не думаю. Например, недавно в Ухане были беспорядки, а затем местные руководители, включая военачальников и лидеров различных организаций хунвэйбинов, были переведены в Пекин. Сейчас командование Уханьского региона реорганизовано. Сегодня в пяти провинциях — Хэнань, Хубэй, Хунань, Тяньцзинь, Сицзан — проблемы решены или решаются. Нам нужно некоторое время, чтобы решить проблемы окончательно. В провинции Хунань 50 миллионов человек.

В некоторых регионах снова возникнут беспорядки. Чем больше хаоса, тем счастливее мы будем. Некоторые иностранные друзья не понимают, почему это нас радует. Потому что невозможно выявить противоречия без беспорядков. На промышленных предприятиях есть оружие. В народных коммунах тоже в каждой бригаде есть вооружённое народное ополчение. Вопрос в том, кто владеет этим оружием. За прошедшие годы развития революции в Китае общая тенденция была благоприятной. По сравнению со временем, когда здесь были товарищи Хюсни и Бекир, сейчас положение лучше.

Затем товарищ Фань, по указанию председателя Мао, сообщил нам, что во время встречи 11 августа, на которой также присутствовали товарищи Чжоу Эньлай и Се Фучжи, Чэнь И, под суровой критикой присутствующих, трижды поклонился. Сначала он поклонился перед портретом товарища Мао, сказав: «Я совершил ошибки против вас, председатель Мао, заместитель председателя Линь Бяо, премьер-министр Чжоу Эньлай и группа по делам Культурной революции». Второй поклон был перед юношей из провинции Сычуань, которого Чэнь И преследовал за критику его тезисов о мирном сосуществовании. Третий поклон был перед массами, собравшимися на встрече. Фань сказал, что поклоны И были встречены аплодисментами. Товарищ Чжоу Эньлай поставил юношу из Сычуани рядом с собой. По указанию председателя Мао Фань также перевёл слова, которые он только что сказал председателю Мао: это был горячий душ6 для Чэнь И, до этого он принимал лишь тёплые души.

Затем председатель Мао продолжил: Я не знал о многих ошибках Чэнь И, как и товарищи Чжоу Эньлай и Линь Бяо, поэтому мы ничего не могли поделать. Народные массы должны принять меры. Теперь, продолжит ли Чэнь И занимать пост министра иностранных дел или будет смещён, это будет зависеть от масс, потому что он страдает от старого мышления, хотя когда-то и добился успеха в партии.

Мы готовы к хаосу по всей Китаю; этот хаос пойдет нам на пользу, а не во вред. Будет смещено лишь меньшинство людей. Например, в Шанхае на уровне города, районов и округов, в секторах городской администрации, в партийных комитетах предприятий или среди секретарей партийных ячеек те, кто будет смещён или уволен, составят меньшинство, определённый процент. (Товарищ Яо Вэньюань добавил: «Восемь-девять процентов».) После горячей ванны некоторые из них придут в себя. У нас не было катастрофических беспорядков. В Пекине у нас могут быть демонстрации с участием миллиона человек, и никаких беспорядков не будет. Ни один самолёт не вылетел из страны. За более чем год революции ни один из наших дипломатических кадров в посольствах нас не предал.

Мы должны отменить буржуазные формальности и правила в области дипломатии. Сейчас большое число наших дипломатов из посольств за рубежом вернулись домой и участвуют в революции внутри министерства иностранных дел. Они возвращаются волнами. Бывают даже случаи, когда революция происходит внутри посольств. Некоторые даже захватывают руководство посольством в тех случаях, когда посол не исполняет свои обязанности. Таких послов следует переводить. К нынешнему времени вернулись домой для участия в революции послы из Пакистана и Алжира.

Некоторые революционные меры чрезмерны. Они идут и хватают посла, едва он сойдёт с самолёта. Хунвэйбины не чтят правила.

Председатель Мао спрашивает: Так вы одобряете действия хунвэйбинов?

Мы ответили: Мы полностью одобряем великую пролетарскую культурную революцию. Это то, чему учит нас наша партия и товарищ Энвер.

Товарищ Мао сказал: Спасибо вам и спасибо товарищу Энверу. Пожалуйста, когда вернётесь в Албанию, расскажите ему о ситуации в Китае и передайте ему мой привет. Также передайте мои приветы товарищам Мехмету, Хюсни, Рамизу, Бекиру и другим, с которыми я хорошо знаком.

Затем товарищ Мао Цзэдун сказал, что консерваторы не любят ни его, ни товарища Энвера. Мы ответили, что это потому, что он великий марксист-ленинец, и товарищ Энвер тоже марксист-ленинец. Председатель Мао тут же сказал: Нужно добавлять эпитет «великий» и к товарищу Энверу.

Он продолжил: Мы видели, как претерпевали изменения на протяжении многих лет Югославия и Советский Союз, но также и Шарки в Австралии, который когда-то хорошо относился и к нам, и к вам. Есть также Компартия Японии, которая когда-то боролась против Хрущёва, но теперь встала на сторону ревизионистов. Погрязнув в трясине ревизионизма, она больше не сопротивляется советским ревизионистам и компрадорским капиталистам Японии.

В Китае революционеры приходят к власти в одной провинции за другой. Разоблачены некоторые элементы в армии, например, Ло Жуйцин и Хэ Лун, и это хорошо, потому что, если бы они пришли к власти, это была бы катастрофа. Наш лозунг: «Долой тех, кто занимает руководящие должности в партии и идёт по капиталистическому пути!». Этот лозунг был выдвинут в конце 1964 — начале 1965 года в документе из 23 пунктов. Этот лозунг появился в результате нашей войны против Лю. С тех пор он знал, что этот лозунг о нём.

Проблема с Лю Шаоци не проста; дело не только в том, что он придерживается правых взглядов. Когда он работал в аппарате Гоминьдана, его арестовывали по меньшей мере четыре раза. Сейчас есть люди, которые являются свидетелями того, как Лю Шаоци давал показания перед врагами. Поэтому не случайно, что в 1936 году, будучи секретарём Северного регионального управления Китая, он поощрял освобождение из тюрьмы предателей, захваченных врагом.7 Теперь хунвэйбины нашли все эти материалы в современных газетах и ​​опубликовали их. (Ужас что за люди эти хунвэйбины!) Среди них были Бо Ибо (заместитель премьер-министра), Ань Цзивэнь (начальник организационного отдела ЦК), [?] (исполняющий обязанности министра общественной безопасности)8, Ян Сяньчжэнь (бывший директор Высшей партийной школы), Лю Ланьтао (первый секретарь Северо-Западного регионального управления) — всего шестьдесят человек. Пэн Чжэнь тоже был предателем. Вас обо всём этом не проинформировали?

Мы ответили, что китайские товарищи информировали нас, читая «Жэньминь жибао», по конкретным событиям и т. д.

Председатель Мао сказал, что «Жэньминь жибао» недостаточно; необходимо читать и малые газеты хунвэйбинов.

Товарищ Мао поинтересовался маршрутом кораблей, следующих в Албанию, и после того, как мы сказали ему, что из-за событий между Египтом и Израилем этот путь стал дольше, он ответил, что их кораблям даже приходится делать зигзаг, чтобы добраться до Албании.

В заключение встречи мы пожелали ему долгой жизни.

Председатель Мао сказал: Долгих лет жизни вам! Долгих лет жизни товарищу Энверу!

Примечания
  1. Т. е. кампания борьбы против коррупции, расточительства и бюрократизма.— прим. переводчика с англ.
  2. Кампания, которая поначалу подразумевала проверку счетов, проверку складов, проверку трудодней и проверку имущества — проверку политики, проверку экономики, проверку идеологии и проверку культуры.— прим. переводчика с англ.
  3. Фань Чэнцзо, который будет послом Китая в Албании в 1986—1989 г.— прим. переводчика с англ.
  4. Имеется в виду: мы должны строго его отчитать, но не свергнуть.— прим. в оригинальном документе.
  5. Тут, очевидно, ошибка перевода или записи, которую переводчик с албанского не прояснил, а мы попробуем: вероятно, было сказано не «из десяти районов», а из шестнадцати, поскольку их всегда было шестнадцать, а назван был район Миюнь, расположенный примерно в ста километрах к северо-востоку от центра Пекина.— прим. переводчика с англ.
  6. Вероятно, ошибка и имелся в виду холодный душ. А, может быть, и нет, судя по упоминанию ниже «горячей ванны».— прим. переводчика с англ.
  7. Здесь Мао Цзэдун ссылается на так называемое дело «61 отступника».— прим. переводчика с алб.
  8. Вероятно, Сюй Цзыжун.— прим. переводчика с англ.

Добавить комментарий