Author Archives: admin

Mao Zedong discusses the Cultural Revolution with a delegation from Albania

By | 06/06/2026

Stenographic note held during the conversation between Chairman Mao Zedong and Vangjel Moisiu and Myfit Mushi in Shanghai.1

At the beginning of the conversation, Chairman Mao Zedong asked about the visit that the comrades were undertaking in China and the work being carried out with Chairman Mao’s quotations. He said that some people think that these quotations are worthless. The Albanian comrades responded that they are very valuable.

Chairman Mao added: I also think that they are worthless; they are nothing else but a collection of materials with historical insights into China. A while ago I gave instructions to publish Marx’s quotations, Engels’, Lenin’s and Stalin’s but so far nobody has preoccupied themselves with this matter. Now we ought to do this. Marx, Engels, Lenin, and Stalin have authored a lot of works and, in order to popularize them, we must publish their quotations.

We told him that comrade Enver Hoxha has taken a personal interest in publishing the quotations of Chairman Mao, and he pleaded with comrade Kang Sheng to have these quotations translated into Albanian. We are now carrying out precisely this task entrusted to us by our party.

Chairman Mao continued: See if you find them useful in the future. China’s experience may serve other countries but they must judge this for themselves. Our experience is limited. Ever since some socialist countries turned revisionist, a big problem materialized. I thought that perhaps our country might also go the way of revisionism. We thought about this issue, and we took a series of measures. For example, the struggle against the three evils, the four-cleansing movement, and so on. But it is necessary to find a way of mobilizing the broad masses. Perhaps this time around we found such a way: They say that this is broad-based democracy—the hongweibing.

Our intention is to keep this movement going for three years. The first year—mobilization; the second year—the attainment of victory in general; the third year—conclusion. So we are not rushing. Where things are rotten completely, we can take effective measures, that is, make the necessary preparations. But in those regions where it’s neither fish nor fowl, it is more difficult to find a solution. There, it is necessary to prolong the movement.

Over 17 years, some of our cadres have changed, and are not Marxist-Leninists anymore. Their thoughts have undergone transformations, so they have been in a standstill and have not progressed. This is the first category. Another type consists of cadres who do bad things. The third category consists of good cadres. We must fight against those who do bad things. Against those who are at a standstill we must take measures to educate them. But the kind of education we carry out is not effective; they only listen to the Red Guards and are scared to death by the hongweibing. We believe that the majority of the people are good, be it in schools or institutions and in the army. But, nevertheless, there is a minority of bad people. Even if we exaggerate, among 100 people only a few are bad people.

In January-February comrades Hysni Kapo and Beqir Balluku paid a visit to us. My thoughts have changed since then. I told them then that within three months we would see what the results were, so until April. What I meant to say is that we would be able to see clearly the appearance of the situation, the results. Now the considerations are different. April came and went, and so did May, June, July, and now it is August. In some of our regions things went well and in some of them not so well, so we think that this revolution ought to be prolonged for a while, for three years, calculating this from June of last year. The reason is that this is a revolution, which is not easy to carry out, and it is a very serious struggle.

Our country is somewhat different from yours, because we inherited many leftovers from the past. For example, we kept the capitalists. The teachers in all of the schools, with no exception, were prepared by the Kuomintang. At the time, we agreed to keep them and called on them to stay because at that time we had no experience in administering schools or industrial enterprises. Thus, for radio shows we have used these older people; those writing dramas or novels or poems were older people; the actors too. I, for instance, do not know how to perform on stage, neither to write a drama, and I only write poems in the old style but I do not know how to write poems according to the new style. I am incapable of being a professor, even though I taught in a primary school. So we could do nothing else but keep them. So, over more than the past ten years, we have used these older people in education and industry, even in the villages. These people hold leading positions. Had we not used the hongweibing “broom,” we would have been faced with disasters. Those who were in positions of authority now are nothing—worthless.

Chairman Mao asked the translator, comrade Fan: Are there perhaps such people among you translators as well?

Comrade Fan responded that there are no such people among them, because they are young comrades who have been trained after the liberation.

Comrade Yao Wenyuan added that in the translation bureau there were some old translators who were rotten.

Then, comrade Mao Zedong asked the translator if he works in the Ministry of Foreign Affairs or in the Central Committee Foreign Department. The latter responded that he worked in the Ministry of Foreign Affairs.

Chairman Mao continued: There too (meaning the Ministry of Foreign Affairs)2 there is a mess now. They have not yet defeated Chen Yi. I am not pleased with Chen Yi either, but it is difficult now to find another foreign minister. So I agree that we must attack whim with artillery fire but not call to “bring him down.” (Meaning: We ought to reprimand him severely but not bring him down.)3 There have been many instances of confusion in the Ministry of Foreign Affairs. I have seen some materials. Chen Yi carried out self-criticism in January. The Central Cultural Revolution Group then came to Chen’s defense, but he later said that his self-criticism was false, that he was forced to do it. Later on, the schools that fall under the Ministry of Foreign Affairs, some research institutions supervised by them, some branches, and the collective of the ministry rose up against him. I have seen some of the materials written by the rebels, and some of them are convincing and some of them are vacuous. For example, the materials on the second Afro-Asian conference of government chiefs, held in Algiers, are valuable. There are other good materials. Some other materials, which depict even unimportant issues as important, are not well founded.

Comrade Fan, the translator, informed the Chairman about the big meeting held on 11 August in the main hall of the People’s Assembly for the purpose of criticizing Chen Yi. He said that the army kept order during the proceedings of this meeting.

In relation to this, Chairman Mao said: In our army, the field troops, the air force, and the navy are good. Some units in certain regions are not good. Every province has 1-2 autonomous divisions. Some of the ones that are not good belong to the Ministry of Public Security and now they are led by the provinces themselves. Every province has its own military circle (voenii okrug) and every military circle has subdivisions and every district has branches of people’s forces. Not all of these troops are good, but some are. We need some time to overhaul these groups. For example, the Peking district and garrison has good troops. Out of ten districts in Beijing, the Mi Vin [?] district, one hundred kilometers from Beijing, and the branch of people’s forces in this district, as well as the people’s militia, are not good and they have weapons. Issues will be solved starting from one district to the other.

We now have 2,400 districts in China. Large districts have a population of 1-2 million inhabitants and the small ones some 70-100,000. In general, there are two groups in the provinces or staffs of the Red Guards: rebels and conservatives. Sometimes they send their people to Peking. We see things relatively clearly now. We have found a way to solve the issue. The imperialists say that there will be great confusion in China, that there will be two groups and that a civil war is possible. I do not think so. For example, lately there was disorder in Wuhan and, later on, the local leaders, including military leaders and leaders of the various organization of the Red Guards, were transferred to Beijing. Now the command of the Wuhan region has been reorganized. Today, in five provinces—Henan, Hubei, Hunan, Tianjin, Xizang [Tibet]—problems have been solved or are being solved. We need some time to solve problems permanently. Hunan has 50 million inhabitants.

There will again be disorder in some regions. The more confusion there is, the happier we will be. Some foreign friends do not understand why this pleases us. Because it is impossible to uncover contradictions without disorder. There are weapons in the industrial enterprises. In the people’s communes, too, every brigade has a people’s militia, which is armed. The issue is who holds these weapons. During these past years of the development of the revolution in China, the general tendency has been in a favorable direction. Compared to the time when comrade Hysni and Beqir were here, the situation is better now.

Then, comrade Fan, on instructions of Chairman Mao, informed us that during the meeting of 11 August, where were also present comrades Zhou Enlai and Xie Fuzhi, Chen Yi, under severe criticism from those present, took three bows. He first bowed in front of comrade Mao’s portrait, saying: “I have erred against you, Chairman Mao, Vice Chairman Lin Biao, Prime Minister Zhou Enlai and Cultural Revolutionary Group.” The second bow was in front of a youth from the Szechuan province, who had been persecuted by Chen Yi because a while back he had criticized the latter’s thesis on peaceful coexistence. The third bow was in front of the masses attending this meeting. Fan said that Yi’s bows were received with applause. Comrade Zhou Enlai had the youth from Szechuan stand right next to him. Upon instructions from Chairman Mao, Fan also translated the words he just said to Chairman Mao: that this was a hot shower for Chen Yi; he had only taken lukewarm showers before this.

Then, Chairman Mao continued: I was not aware of many mistakes of Chen Yi, and neither were comrades Zhou Enlai and Lin Biao, so we could not help. The people’s masses ought to take measures. Now, whether Chen Yi will continue to serve as minister of foreign affairs or whether he will be brought down, this will depend on the masses, because he suffers from an old mentality, even though he once gained in stature within the party.

We are prepared for confusion across all of China; this confusion will be good for us, not a bad thing. Only a minority of people will be brought down. For example, in Shanghai, at the level of the city, or districts and areas, or in the sectors under the city administration, in the party committees of enterprises or the secretaries of the party cells, those who will be brought down or fired will constitute a minority, a certain percentage. (Comrade Yao Wenyuan added: “8-9 percent.”) After they have taken a hot bath, some of them will recover. We have not had catastrophic disorder. In Beijing, we can have manifestations of one millions people and there will be no disorder. No airplane has left the country. Over more than one year of revolution, not a single one of our diplomatic cadres in our embassies has betrayed us.

We must abolish the bourgeois formalities and regulations in the field of diplomacy. Now, a large number of our diplomats in embassies abroad have returned back home and engage in the revolution within the Ministry of Foreign Affairs. They come back in waves. There are even some instances when the revolution has taken place inside the embassies. Some have even taken over the leadership of the embassy, in those cases when the ambassador did not perform his duties. These kinds of ambassadors ought to be transferred. Until now, the ambassadors from Pakistan and Algeria have returned home to engage in the revolution.

Some revolutionary measures are exaggerated: They go and take hold of the ambassador immediately, as soon as he exits the plane. The Red Guards have no regard for rules.

Chairman Mao asks: So, you approve of the actions of the Red Guards?

We replied: We completely approve of the Great Cultural and Proletarian Revolution. This is what our party and comrade Enver teaches us.

Comrade Mao said: Thank you and thanks to comrade Enver. Please, when you return to Albania, tell him about the situation in China and give him my regards. Also give my regards to comrades Mehmet, Hysni, Ramiz, Beqir, etc., whom I have gotten to know well.

Then, comrade Mao Zedong said that the conservatives like neither him, nor comrade Enver. We replied that this is because he is a great Marxist-Leninist, and because comrade Enver is also a Marxist-Leninist.

Chairman Mao said immediately: We must add the adjective “great” to comrade Enver as well.

He continued: We have seen Yugoslavia and the Soviet Union undergo changes over the years, but also Sharkey in Australia, who once used to behave well towards both of us.4 There is also the Communist Party of Japan, which once fought against Khrushchev, but now has taken the side of the revisionists. Since it has joined in the mire of revisionism, it does not fight back anymore against the Soviet revisionists and the comprador capitalists of Japan.

In China, revolutionaries are rising to power from one province to the next. Some elements in the army have been unmasked, for example Luo Ruiching and He Long. Their own unmasking is a good thing, because if they had assumed power, it would have been a disaster. Our slogan is: “Down with the elements who hold leading positions in the party and who have pursued a capitalist path!” This slogan was launched at the end of 1964 and beginning of 1965 in the document of 23 points. This slogan was borne as a result of our war against Liu. Since then, he was aware that this slogan was about him.

The problem with Liu Shaoqi is not simple; the issue is not merely that he holds rightist thoughts. When he used to work in the offices of the Kuomintang, he was arrested at least four times. There are now people who are witnesses of how Liu Shaoqi has testified in front of enemies. So it was not a coincidence that in 1936, when he was secretary of the Northern Regional Bureau of China, he encouraged traitors captured by the enemy to get out of prison.5 Now the Guards have found all these materials from contemporary newspapers and have published them. (These Guards are terrible!) Among them were Bo Yibo (deputy prime minister), An Ziwen (chief of the Central Committee Organizational Department), [?] (exercising the functions of minister of public security), Yang Xianzhen (former director of the Higher Party School), Liu Lantao (first secretary of the Northwestern Regional Bureau)—all in all, 60 individuals. Peng Zhen also was a traitor. You have not been informed about all of this?

We replied that the Chinese comrades have informed us through readings of Renmin ribao, on specific events, etc.

Chairman Mao said that Renmin ribao is not enough; it is necessary to read the small newspapers of the hongweibing.

Comrade Mao asked about the journey of ships traveling to Albania and after we told him that the journey has now gotten longer because of the events between Egypt and Israel, he said that their ships would even travel in zigzags to get to Albania.

Concluding the meeting, we wished him a long life.

Chairman Mao said: A long life to you! May comrade Enver have a long life!

Note: Present in the meeting, from the Chinese side, was comrade Yao Wenyuan, deputy chairman of the revolutionary committee of Shanghai. The meeting took place between 18:00 and 19:30 hours.

Footnotes
  1. Trans. note—Whenever possible, names have been identified from the transliterated variants in the Albanian language and rendered into their commonly used English forms. The original document was composed as a summary that constantly switches between first and second person, rather than a verbatim record. A separate copy of the document is contained in the Foreign Ministry Archives; both versions have been compared. See “Shënim stenografik i bisedës së zhvilluar nga Kryetari Mao Ce-Dun gjatë takimit që pati me shokët Vangjel Moisiu dhe Myfit Mushi në Shanghaj më 16.8.1967” (Top Secret), in AMPJ, V. 1967, Dos. 61, Fl. 98-105. For related reports, see also Albanian embassy in Beijing to Tirana (Top Secret), 18 August 1967, in AMPJ, V. 1967, Dos. 61, Fl. 113-118; Albanian embassy in Beijing to Tirana (Top Secret), 18 August 1967, Fl. 119-124.
  2. Trans. note—Note in the original document by the Albanian translator.
  3. Trans. note—Note in the original document by the Albanian translator.
  4. Trans. note—Lance Sharkey was General Secretary of the Communist Party of Australia (CPA) until 1965.
  5. Trans. note—Here, Mao Zedong refers to the so-called case of “61 renegades.”

Ch’ang-sha

By | 05/14/2026

Standing alone in the autumn cold:
The Hsiang flowing northward,
Orange Island, the cape.
I see thousands of hills in crimsoned view,
The woods piling up in deep-dye;
The mighty stream, in its gleam of jade,
One hundred barques racing by.
Eagles high up, cleaving the space,
Fish gliding above shallow ground;
Ten thousand creatures, under frosty a sky,
all fighting for freedom.

In the waste’s dreariness brooding,
I ask the blue space without bonds:
Who masters fate’s rise and descent?

Once I came here with a hundred companions,
Vivid the months and years yet, filled with pride.
Schoolmates we were, and young altogether,
Upright and honest, in the bloom of our lives;
Impetuous students, full of enthusiasm,
We cast all restraints boldly aside.
Pointing to China, its mountains and rivers,
Setting the people afire with our words,
And counted for muck all those ranking high.
Do you still can remember:
How, venturing midstream, the oars lashed the waters
And the waves yet staying the flight of our boats?

Mao Zedong’s Letter to Comrade Jiang Qing

By | 04/05/2026

Jiang Qing:

Your letter from June 29th has been received. It would be best if you listened to the opinions of omrades Wei and Chen, and stay there a bit longer.1 This month I have two appointments to receive foreign visitors. After this is completed, I will tell you my plans.2

I stayed in a cave3 in the west for over ten days after leaving Wu Lin4 on June 15. Information wasn’t so available there. On the 28th I arrived at the place of a white cloud and yellow crane.5 It has already been ten days. Every day I look at material. It is all very interesting. From great chaos under heaven arises order under heaven. Every seven or eight years it happens again. The monsters and demons jump out on their own. Their actions are entirely determined by their own class nature, it is impossible for them not to jump out.

My friend’s [Lin Biao’s] speech6 — the Central Committee is urging to publish it. And I plan to agree to publish it. His speech was devoted specifically to the subject of coups. On this question, there has been no such talk in the past. Some of his methods always leave me unsettled.

I have never believed that those booklets of mine have that sort of magical power. Now if he praises to the sky, the whole party and country do so too.7 It is like Wang Po selling melons, selling them and praising them.8 I have been forced by them to ascend Liang Mountain.9 It seems it won’t do to disagree with them.

To agree with others on big questions despite my inclinations — this is the first time in my life [I have done so]. This is what is called something that is not determined by human will.

Ruan Ji10 of the Jin Dynasty objected to Liu Bang.11 He [Ruan] went from Luoyang to Chenggong, and proclaimed “The lack of heroes in the world allows those without ability to gain fame.” Lu Xun once said the same thing about his own essays.12 I am of the same mind as Lu Xun. I like that sort of frankness of his. He said he would dissect13 himself more severely than when dissecting others. After having taken several spills, I also tend to do as he did. But comrades generally don’t believe [in doing so]. I am confident, but also have a certain lack of confidence.

In my youth I once said that I believed I would live 200 years, and ride the waves for 3,000 li.14 I seemed to be quite arrogant. But I doubt myself, and overall believe that like in a mountain without tigers, the monkey is called a king, and I also became this sort of king. But this [contradictory assessment] is not [a form of] eclecticism.15 I have something of a tiger’s nature, this is primary, I also have something of a monkey’s nature, second in importance to that. I once brought forward the several lines Li Gu of the late Han Dynasty [(221—206 BC)] wrote to Huang Qiong, “What is tall is easily broken, what is pure is easily stained. Those who are able to perform the ‘White Snow in Spring’16 are quite few in number. When one is famous, it is difficult to match one’s reputation.” The last two phrases really refer to me.

I once read these lines at one of the meetings of the standing committee of the politburo. It is important to know oneself. In April of this year at the Hangzhou Conference, I expressed my difference with that sort of pronouncement [of Lin Biao’s].17 But what was the use? When he went to Beijing, at the May conference [of 1966], he still spoke that way, and the press even more fiercely so, simply exaggerating to the point of fantasy. As such, I could only ascend Liang Mountain.18 I guess their real intention is to use a Zhong Kui19 to attack ghosts, I truly have served as the Communist Party’s Zhong Kui in the 60’s of the 20th century.20

Objects all must go towards [their] opposite side. The more the praise, the heavier the fall. I am preparing to fall and be broken to pieces. That is no worry. Matter cannot be destroyed, but it is shattered into pieces. The whole world has over 100 [communist] parties. Most of the parties don’t believe in Marxism-Leninism. [These] people have also beaten Marx and Lenin into pieces, so what of us?21 I urge you to pay attention to this question. Do not become dizzy in your head from victory. Frequently think of your weaknesses, shortcomings, and mistakes.

I have talked with you about this question so many times that I don’t know the count. You do still remember, that in April, in Shanghai this was discussed as well.

The above writing, often has what approaches black words. Do not some anti-party elements speak in just this sort of way? But they want to completely defeat our party and myself. I am but speaking in regard to my own role — about which I think there are a few formulations that are not reasonable.22 This is the difference between me and the black gang.

This matter can not be made public at present. The entire left and the broad masses all are speaking in this way.23 Making it public would pour cold water on them, and help the right. And the present task is for the entire party and country to achieve a general defeat (it can not be a complete one) of the right, and then in seven or eight years to have another movement for sweeping away the monsters and demons, and after there will for more sweeping. Therefore, these nearly black words of mine cannot be made public now. When they will be made public cannot be ascertained at present, because the left and the broad masses do not welcome this sort of talk. Perhaps on some occasion after I die, when the right comes to power, it will be made public through them. They will use this sort of method of talking of mine to attempt to forever raise the black flag.24 But in doing so they then will suffer.

In China, since the overthrow of the emperor in 1911, no reactionary has been able to stay in power long. The one who ruled longest (Chiang Kai-shek) did so for only 20 years, but he, too, fell once the people rose in revolt. Chiang Kai-shek climbed to power by taking advantage of Sun Yat-sen’s trust in him and by running the Whampoa Academy and gathering a big bunch of reactionaries around him. As soon as he turned against the Communist Party, practically the whole landlord class and bourgeoisie came to his support. Moreover, the Communist Party was inexperienced at the time. So, he gleefully gained ascendancy for a while. In those 20 years, however, he never achieved unification. There were the war between the Nationalist and the Communist parties, the wars between the Nationalist Party and the various warlord cliques, the Sino-Japanese war and, finally, the four years of large-scale civil war, which sent him scampering off to a cluster of islands. If the Rightists stage an anti-Communist coup d’etat in China, I am sure they will know no peace either and their rule will most probably be short-lived because it will not be tolerated by the revolutionaries, who represent the interests of the people making up more than 90 per cent of the population.

This time, the Great Proletarian Cultural Revolution, is a serious maneuver. There are some regions (for example Beijing) where things are deep-rooted, and where things toppled within a day. In some apparatuses, (for example, Peking University, Tsinghua University), tree roots are intermixed together25 and there was a quick collapse. Wherever the rightists are arrogant, they are defeated and then their downfall is even more miserable, and the left then gains in strength. This is a nationwide maneuver in which the left, right, and wavering unstable middle factions, all will acquire their own respective lessons. The conclusion is still the two familiar comments: The future is bright; the road is tortuous.

Mao Zedong
July 8, 1966

Footnotes
  1. This refers to Wei Wenbo (魏文伯) and Chen Pixian (陈丕显), members of the conservative revisionist camp in Shanghai. Wei was secretary of the Shanghai Municipal Party Committee and secretary of the Eastern China Bureau of the CCP. Chen was the first secretary of the Shanghai Municipal Party Committee and secretary of the Eastern China Bureau of the Party Central Committee, and the first political commissar of the Shanghai Garrison District Command. In 1967 they were overthrown by the masses’ rebel organizations.
  2. Copies of this letter examined do not have paragraph breaks. The paragraph breaks in this translation were added by the translator.
  3. Referring to the Water-Dripping Cave (dishui dong 滴水洞) in Mao’s hometown of Shaoshan, Hunan.
  4. A historical name for Hangzhou.
  5. A reference to Wuhan, known for its famed Yellow Crane Tower, from the Tang poem by Cui Hao (崔颢), “Once gone, the yellow crane will never on earth alight; Only white clouds still float in vain from year to year” (白云千载空悠悠 / 黄鹤一去不复返).
  6. My friend’s [Lin Biao’s] speech” refers to Lin Biao’s so-called “Lecture on the Scriptures on the Coup d’etat” at the meeting of the Politburo on May 18, 1966, which focused on coups in both modern and ancient times, in China and abroad. Chairman Mao pointed out that Lin Biao relied on the forged On Distinguishing Traitors [Bianjie Lun 辨奸论, a Song Dynasty Text] to start with. In this speech Lin Biao said “Coup d’etats are now a trend, a worldwide trend. The change of political power generally occurs in the following ways: One is a people’s revolution, which is a rebellion from the bottom. Such [cases] as Chen Sheng (陈胜), Wu Guang (吴广), the Taiping Heavenly Kingdom, and our Communist Party were like this; One is a counter-revolutionary coup. Most of the counter-revolutionary coups are palace coups. Coups emerge internally, some are combined with subversive activities or with armed offensives of foreign enemies, and some are combined with natural disasters, massive bombings, chaos, and riots. In history things were like this, and it is the same now… There is such a saying in On Distinguishing Traitors in The Finest of Ancient Prose: ‘You can know the work when you see the smallest sign. Wind follows the appearance of a halo around the moon, and rain follows the moisture on the foundation of a building.’ There are signs in advanced of bad things. Any essential thing is reflected by phenomena. Recently, there have been many conspiracies and intrigues that need to be paid attention to. There may be counter-revolutionary coups, murders, the usurpation of power, bourgeois restoration, and the subversion of socialism.” We can see that Lin Biao used the forged On Distinguishing Traitors (forged by landlord class Confucians to attack the Legalist Wang Anshi during the Song Dynasty) as his theoretical basis, metaphysically listing examples of coups from throughout history and then idealistically concluding that coups are a broad historical trend of world history. He distorted the history of class struggle, presenting it as a history of struggles for power among the few within the ruling class, thus promoting historical idealism. During the Criticize Confucius, Criticize Lin Biao campaign, several articles analyzed this issue. In 1972 it was discovered that Lin Biao’s collection of coups, ancient and modern, at home and abroad, was also used for preparing his own counter-revolutionary coup. Lin Liguo, Lin Biao’s son, concocted the counter-revolutionary coup plan Outline of the Project “571”. Lin preached in his speeches that, “With political power, everything will be gained. Without political power, everything will be lost.” “Power is the power to suppress.” Relatedly, Chairman Mao also statedThe correctness or otherwise of the ideological and political line decides everything. When the Party’s line is correct, then everything will come its way. If it has no followers, then it can have followers; if it has no guns, then it can have guns; if it has no political power, then it can have political power. If its line is not correct, even what it has it may lose. The line is a net rope. When it is pulled, the whole net opens out.AndGoing against the tide is a Marxist-Leninist principle”, (fan chaoliu shi Mao Lie zhuyi de yige yuanze 反潮流是马列主义的一个原 则.
  7. For examples of Mao’s many repudiations of this practice, see the translation of “A Few Opinions of Mine” on Bannedthought.net regarding Mao’s criticisms of Chen Boda and Lin Biao’s “genius theory.” See also “Central Committee Document Series 67, Number 219, July 5, 1967” on Bannedthought.net regarding the attempts of Chairman Mao and the Central Committee to restrain the mass production of statues and other symbols of Chairman Mao during the GPCR.
  8. An allegory expressing the idea of “tooting one’s own horn.”
  9. A reference to the righteous outlaws who dwell in Liang Mountain, from the Chinese classic, Water Margin (Shui Hu Zhuan 水浒传).
  10. A famed scholar of the Jin Dynasty (265–419 AD).
  11. Liu Bang was the first emperor of the Han Dynasty (206 BC – 220 AD), and folk-hero.
  12. Lu Xun referenced this line in the afterword to his work Let’s Speak of the Wind and Moon (Zhun feng yue tan 准风月谈) when discussing the acclaim generated by his writings: “Time passes one day after another, and big and small things also pass alongside. Before long, they disappear from our memory. What’s more, such things are all scattered, hence from my own perspective I really don’t know how many things I have not perceived, and not known. And yet about such matters I wrote down ten or so essays, added some parallels, and also made use of an ‘afterword’ in order to patch up the resulting clashes. At the same time, when projected onto current affairs, the patterns of the events observed were minimal. So should an impression or two also be described? Furthermore, now there are very few authors who dare to lower themselves enough to gaze on the respected faces of Shakespeare and Tolstoy, to look into the shadows and write a few lines. As a result I want more – so to preserve my mixed feelings and in doing so allow them to exist to a greater extent. Although the result is I receive more disdain from people, under siege more growth is achieved. Alas, ‘the lack of heroes in the world allows those without ability to gain fame,’ this is something I and China’s literary works should be indignant about.
  13. Jiepou (解剖), i.e. to analyze.
  14. A reference to the philosopher Zhuangzi’s tale of a mythical kun fish, that desired to see the world, and transformed into the mythical peng bird, who saw distant seas. Li is a form of Chinese measurement, equivalent to about .5 kilometers. Mao wrote this line in a 7-character poetic fragment in 1916.
  15. This relates to Chairman Mao’s dialectic of “one divides into two” as opposed to revisionist eclecticism of two divides into one. The critique of Liu Shaoqi and Yang Xianzhen’s “two divides into one” theory was an important achievement of the GPCR.
  16. Yangchun baixue 阳春白雪, a notoriously difficult song to perform from the state of Chu.
  17. This refers to Lin’s actions, including his promotion of the Quotations of Chairman Mao Tsetung (known in the west as the Little Red Book), and Lin’s “Genius Theory” in which he referred to Mao as a genius that only comes around every few thousand years.
  18. Ascending to Liang Mountain refers to the classic work Water Margin, in which the only recourse of the tale’s outlaws is to join a rebel army on Liang Mountain.
  19. Zhong Kui (鍾馗) is a figure in Chinese mythology and folk religion who vanquishes ghosts. His face is often painted on gates and doors to prevent evil spirits from passing through, much like a scarecrow, but for ghosts.
  20. In Lin Biao’s counter-revolutionary “Project 571 Outline,” for his coup attempt, Lin talked about the counter-revolutionary strategy “Defeating the forces of B-52 under the banner of B-52,” (B-52 is what Lin’s son, Lin Liguo used to disparagingly refer to Chairman Mao). We see here an example of the way the revisionists tried to make use of the theme of Zhong Kui in their plots.
  21. I.e. forget about what will happen to us, look what they have done already, even to Marx and Lenin!
  22. This refers to formulations related to the practice of “praising to the sky,” described earlier in this letter.
  23. Including the promotion of the use of the Quotations from Chairman Mao Tse-tung.
  24. Referring to Mao’s comments that “Objects all must go towards [their] opposite side… The more the praise, the heavier the fall. I am preparing to fall and be broken to pieces. That is no worry. Matter cannot be destroyed, but it is shattered into pieces. The whole world has over 100 [communist] parties. Most of the parties don’t believe in Marxism-Leninism. [These] people have also beaten Marx and Lenin into pieces, so what of us?
  25. Meaning a difficult and confused situation.

“Self-reliance, Adequate Clothing, and Enough to Eat!”

By | 03/27/2026

On the ancient wall encircling Yenan he had inscribed in charcoal:

Self-reliance, Adequate Clothing, and Enough to Eat!

Develop the Economy and Provide for Military Defense!

By Self-sufficiency, We Will Build a Flourishing Border Area in the Northwest!

With a Hoe over One Shoulder and a Rifle over the Other We Will Become Self-sufficient in Production and Protect the Party’s Central Committee!

Summary of the Forum on the Work in Literature And Art in the Armed Forces With Which Comrade Lin Piao Entrusted Comrade Chiang Ching

By | 03/21/2026

Entrusted by Comrade Lin Piao with the task, Comrade Chiang Ching invited some comrades in the armed forces to a forum held in Shanghai from February 2 to 20, 1966, to discuss certain questions concerning the work in literature and art in the armed forces.

Before these comrades left for Shanghai, Comrade Lin Piao gave them the following instructions: “Comrade Chiang Ching talked with me yesterday. She is very sharp politically on questions of literature and art, and she really knows art. She has many opinions, and they are very valuable. You should pay good attention to them and take measures to insure that they are applied ideologically and organizationally. From now on, the army’s documents concerning literature and art should be sent to her. Get in touch with her when you have any information for her to keep her well posted on the situation in literary and art work in the armed forces. Ask her for her opinions, which will help improve this work. We should not rest content with either the present ideological level or the present artistic level of such work, both of which need further improvement.” Comrade Hsiao Hua and Comrade Yang Cheng-wu expressed enthusiastic approval of and support for the forum and instructed us to act in accordance with Comrade Chiang Ching’s opinions. They also expressed their thanks to Comrade Chiang Ching for her concern for the work in literature and art in the armed forces.

At the beginning of the forum and in the course of the exchange of views, Comrade Chiang Ching said time and again that she had not studied Chairman Mao’s works well enough and that her comprehension of Chairman Mao’s thought was not profound, but that whatever points she had grasped she would act upon resolutely. She said that during the last four years she had largely concentrated on reading a number of literary works and had formed certain ideas, not all of which were necessarily correct. She said that we were all Party members and that for the cause of the Party we should discuss things together on an equal footing. This discussion should have been held last year but had been postponed because she had not been in good health. As her health had recently improved, she had invited the comrades to join in discussions according to Comrade Lin Piao’s instructions.

Comrade Chiang Ching suggested that we read and see a number of items first and then study relevant documents and material before discussing them. She advised us to read Chairman Mao’s relevant writings, had eight private discussions with, a comrade from the army and attended four group discussions, 13 film shows and three theatrical performances together with us. She also exchanged opinions with us while watching the films and the theatrical performances. And she advised us to see 21 other films. During this period, Comrade Chiang Ching saw a sample copy of the film The Great Wall Along the South China Sea, received the directors, cameramen and part of the cast and talked with them three times, which was a great education and inspiration to them. From our contacts with Comrade Chiang Ching we realize that her understanding of Chairman Mao’s thought is quite profound and that she has made a prolonged and fairly full investigation and study of current problems in the field of literature and art and has gained rich practical experience through her personal exertions in cultivating “experimental plots of land.” Taking up her work while she was still in poor health, she held discussions and saw films and theatrical performances together with us and was always modest, warm and sincere. All this has enlightened and helped us a great deal.

In the course of about 20 days, we read two of Chairman Mao’s writings and other relevant material, listened to Comrade Chiang Ching’s many highly important opinions and saw more than 30 films, including good and bad ones and others with shortcomings and mistakes of varying degrees. We also saw two comparatively successful Peking operas on contemporary revolutionary themes, namely, Raid on the hite Tiger Regiment and Taking the Bandits’ Stronghold. All this helped to deepen our comprehension of Chairman Mao’s thought on literature and art and raise the level of our understanding of the socialist cultural revolution. Here are a number of ideas which we discussed and agreed upon at the forum.

  1. The last 16 years have witnessed sharp class struggles on the cultural front.

    Actually in both stages of our revolution, the new-democratic stage and the socialist stage, there has been a struggle between the two classes and the two lines on the cultural front, that is, the struggle between the proletariat and the bourgeoisie for leadership on this front. In the history of our Party, the struggle against both “Left” and Right opportunism has also included struggles between the two lines on the cultural front. Wang Ming’s line represented bourgeois thinking which was once rampant within our Party. In the rectification movement which started in 1942, Chairman Mao made a thorough theoretical refutation first of Wang Ming’s political, military and organizational lines and then, immediately afterwards, of the cultural line he represented. Chairman Mao’s “On New Democracy,” “Talks at the Yenan Forum on Literature and Art,” and “Letter to the Yenan Peking Opera Theatre After Seeing ‘Driven to Join the Liangshan Mountain Rebels’,” are the most complete, the most comprehensive and the most systematic historical summaries of this struggle between the two lines on the cultural front. They carry on and develop the Marxist- Leninist world outlook and theory on literature and art. After our revolution entered the socialist stage, Chairman Mao’s two writings, “On the Correct Handling of Contradictions Among the People” and “Speech at the Chinese Communist Party’s National Conference on Propaganda Work,” were published. They are the most recent summaries of the historical experience of the movements for a revolutionary ideology and a revolutionary literature and art in China and other countries. They represent a new development of the Marxist-Leninist world outlook and of the Marxist-Leninist theory on literature and art. These five writings by Chairman Mao meet the needs of the proletariat adequately and for a long time to come.

    More than 20 years have elapsed since the publication of the first three of these five works by Chairman Mao and nearly ten years since the publication of the last two. However, since the founding of our People’s Republic, the ideas in these works have basically not been carried out by literary and art circles. Instead, we have been under the dictatorship of a black anti-Party and anti-socialist line which is diametrically opposed to Chairman Mao’s thought. This black line is a combination of bourgeois ideas on literature and art modern revisionist ideas on literature and art and what is known as the literature and art of the 1930s (in the Kuomintang areas of China). Typical expressions of this line are such theories as those of “truthful writing,” “the broad path of realism,” “the deepening of realism,” opposition to “subject-matter as the decisive factor,” “middle characters,” opposition to “the smell of gunpowder” and “the spirit of the age as the merging of various trends.” Most of these views were refuted long ago by Chairman Mao in his “Talks at the Yenan Forum on Literature and Art.” In film circles there are people who advocate “discarding the classics and rebelling against orthodoxy,” in other words, discarding the classics of Marxism-Leninism, of Mao Tse-tung’s thought, and rebelling against the orthodoxy of people’s revolutionary war. As a result of the influence or domination of this bourgeois and modern revisionist counter-current in literature and art, there have been few good or basically good works in the last decade or so (although there have been some) which truly praise worker, peasant and soldier heroes and which serve the workers, peasants and soldiers; many are mediocre, while some are anti-Party and anti-socialist poisonous weeds. In accordance with the instructions of the Central Committee of the Party, we must resolutely carry on a great socialist revolution on the cultural front and completely eliminate this black line. After we are rid of this black line, still others will appear and the struggle must go on. Therefore, this is an arduous, complex and long-term struggle which will take decades, or even centuries. It is a cardinal issue which has a vital bearing on the future of the Chinese revolution and the future of the world revolution.

    A lesson to be drawn from the last decade or so is that we began to tackle the problem a little late. We have taken up only a few specific questions and have not dealt with the whole problem systematically and comprehensively. So long as we do not seize hold of the field of culture, we will inevitably forfeit many positions in this field to the black line and this is a serious lesson. After the Tenth Plenary Session of the Central Committee in 1962 adopted a resolution on the unfolding of class struggle throughout the country, the struggle to foster proletarian ideology and liquidate bourgeois ideology in the cultural field has gradually developed.

  2. The last three years have seen a new situation in the great socialist cultural revolution. The most outstanding example is the rise of Peking operas on contemporary revolutionary themes. Led by the Central Committee of the Party, headed by Chairman Mao, and armed with Marxism-Leninism, Mao Tse-tung’s thought, literary and art workers engaged in revolutionizing Peking opera have launched a heroic and tenacious offensive against the literature and art of the feudal class, the bourgeoisie and the modern revisionists. Under the irresistible impact of this offensive, Peking opera, formerly the most stubborn of strongholds, has been radically revolutionized, both in ideology and in form, which has started a revolutionary change in literary and art circles. Peking operas with contemporary revolutionary themes like The Red Lantern, Shachiapang, Taking the Bandits’ Stronghold and Raid on the White Tiger Regiment, the ballet Red Detachment of Women, the symphony Shachiapang and the group of clay sculptures Rent Collection Courtyard have been approved by the broad masses of workers, peasants and soldiers and acclaimed by Chinese and foreign audiences. They are pioneer efforts which will exert a profound and far-reaching influence on the socialist cultural revolution. They effectively prove that even that most stubborn of strongholds, Peking opera, can be taken by storm and revolutionized and that foreign classical art forms such as the ballet and symphonic music can also be remoulded to serve our purpose. This should give us still greater confidence in revolutionizing other art forms. Some people say that Peking operas with contemporary revolutionary themes have discarded the traditions and basic skills of Peking opera. On the contrary, the fact is that Peking operas with contemporary revolutionary themes have inherited the Peking opera traditions in a critical way and have really weeded out the old to let the new emerge. The fact is not that the basic skills of Peking opera have been discarded but that they are no longer adequate. Those which cannot be used to reflect present-day life should and must be discarded. In order to reflect present-day life, we urgently need to refine, create, and gradually develop and enrich the basic skills of Peking opera through our experience of real life. At the same time, these successes deal a powerful blow at conservatives of various descriptions and such views as the “box-office earnings” theory, the “foreign exchange earnings” theory and the theory that “revolutionary works can’t travel abroad.”

    Another outstanding feature of the socialist cultural revolution in the last three years is the widespread mass activity of workers, peasants and soldiers on the fronts of ideology, literature and art. Workers, peasants and soldiers are now producing many fine philosophical articles which splendidly express Mao Tse-tung’s thought in terms of their own practice. They are also producing many fine works of literature and art in praise of the triumph of our socialist revolution, the big leap forward on all the fronts of socialist construction, our new heroes, and the brilliant leadership of our great Party and our great leader. In particular, both in content and in form the numerous poems by workers, peasants and soldiers appearing on wall-newspapers and blackboards represent an entirely new age.

    Of course, these are merely the first fruits of our socialist cultural revolution, the first step in cur long march of ten thousand li. In order to safeguard and extend these achievements and to carry the socialist cultural revolution through to the end, we must work hard for a long time.

  3. The struggle between the two roads on the front of literature and art is bound to be reflected in the armed forces, which do not exist in a vacuum and cannot possibly be an exception to the rule. The Chinese People’s Liberation Army is the chief instrument of the dictatorship of the proletariat in China. It represents the mainstay and hope of the Chinese people and the revolutionary people of the world. Without a people’s army, neither the victory of our revolution nor the dictatorship of the proletariat and socialism would have been possible and the people would have nothing. Therefore, the enemy will inevitably try to undermine it from all sides and will inevitably use literature and art as weapons in his attempt to corrupt it ideologically. However, after Chairman Mao pointed out that basically, literary and art circles had not carried out the policies of the Party over the past 15 years, certain persons still claimed that the problem of the orientation of literature and art in our armed forces had already been solved, and that the problem to be solved was mainly one of raising the artistic level. This point of view is wrong and is not based on concrete analysis. In point of fact, some works of literature and art by our armed forces have a correct orientation and have reached a comparatively high artistic level; some have a correct orientation but their artistic level is low; others have serious defects or mistakes in both political orientation and artistic form, and still others are anti-Party and anti-socialist poisonous weeds. The August First Studio has produced as bad a film as the Pressgang. This shows that the work in literature and art in the armed forces has also come under the influence of the black line to a greater or lesser degree. Besides, we have as yet trained relatively few creative workers who are really up to the mark; the ideological problems in creative work are still numerous, and the ranks are still not so pure. We must analyse and solve these problems properly.

  4. The Liberation Army must play an important role in the socialist cultural revolution. Comrade Lin Piao has kept a firm hold on the work in literature and art since he has been in charge of the work of the Military Commission of the Central Committee of the Party. The many instructions he has given are correct. “The Resolution on Strengthening Political and Ideological Work in the Armed Forces” adopted at the enlarged session of the Military Commission clearly specified that the aim of the work in literature and art in the armed forces was “to serve the cause of fostering proletarian ideology and liquidating bourgeois ideology and consolidating and improving fighting capacity in close conjunction with the tasks of the armed forces and in the context of their ideological situation.” There is already a nucleus of literary and art workers in the armed forces whom we have trained and who have been tempered in revolutionary war. A number of good works have been produced in the armed forces. Therefore, the Liberation Army must play its due role in the socialist cultural revolution and must fight bravely and unswervingly to carry out the policy that literature and art should serve the workers, peasants and soldiers and serve socialism.

  5. In the cultural revolution, there must be both destruction and construction. Leaders must take personal charge and see to it that good models are created. The bourgeoisie has its reactionary “monologue on creating the new.” We, too, should create what is new and original, new in the sense that it is socialist and original in the sense that it is proletarian. The basic task of socialist literature and art is to work hard and create heroic models of workers, peasants and soldiers. Only when we have such models and successful experience in creating them will we be able to convince people, to consolidate the positions we hold, and to knock the reactionaries’ stick out of their hands.

    On this question, we should have a sense of pride and not of inferiority.

    We must destroy the blind faith in what is known as the literature and art of the 1930s (in the Kuomintang areas of China). At that time, the Leftwing movement in literature and art followed Wang Ming’s “Left” opportunist line politically; organizationally it practised closed-doorism and sectarianism; and its ideas on literature and art were virtually those of Russian bourgeois literary critics such as Belinsky, Chernyshevsky and Dobrolyubov and of Stanislavsky in the theatrical field, all of whom were bourgeois democrats in tsarist Russia with bourgeois ideas and not Marxist ones. The bourgeois-democratic revolution is a revolution in which one exploiting class replaces another. It is only the proletarian socialist revolution that finally destroys all exploiting classes. Therefore, we must not take the ideas of any bourgeois revolutionary as guiding principles for our proletarian movement in ideology or in literature and art. There were of course good things in the 1930s too, namely, the militant Left-wing movement in literature and art led by Lu Hsun. Around the middle of the 1930s, some Left-wing leaders under the influence of Wang Ming’s Right capitulationist line abandoned the Marxist-Leninist class standpoint and put forward the slogan of “a literature of national defence.” This was a bourgeois slogan. It was Lu Hsun who put forward the proletarian slogan of “a mass literature for the national revolutionary war.” Some Left-wing writers and artists, notably Lu Hsun, also raised the slogans that literature and art should serve the workers and peasants and that the workers and peasants should create their own literature and art. However, no systematic solution was found for the fundamental problem of the integration of literature and art with the workers, peasants and soldiers. The great majority of those Left-wing writers and artists were bourgeois nationalist-democrats, and a number failed to pass the test of the democratic revolution, while others have not given a good account of themselves under the test of socialism.

    We must destroy blind faith in Chinese and foreign classical literature. Stalin was a great Marxist-Leninist. His criticism of the modernist literature and art of the bourgeoisie was very sharp. But he uncritically took over what are known as the classics of Russia and Europe and the consequences were bad. The classical literature and art of China and of Europe (including Russia) and even American films have exercised a considerable influence on our literary and art circles, and some people have regarded them as holy writ and accepted them in their entirety. We should draw a lesson from Stalin’s experience. Old and foreign works should be studied too, and refusal to study them would be wrong; but we must study them critically, making the past serve the present and foreign works serve China.

    As for the relatively good Soviet revolutionary works of literature and art which appeared after the October Revolution, they too must be analysed and not blindly worshipped or, still less, blindly imitated. Blind imitation can never become art. Literature and art can only spring from the life of the people which is their sole source. This is borne out by the whole history of literature and art, past and present, Chinese and foreign.

    The rising forces in the world invariably defeat the forces of decay. Our People’s Liberation Army was weak and small at the beginning, but it eventually became strong and defeated the U.S.-Chiang Kai-shek reactionaries. Confronted with the excellent revolutionary situation at home and abroad and our glorious tasks, we should be proud to be thoroughgoing revolutionaries. We must have the confidence and courage to do things never previously attempted, because ours is a revolution to eliminate all exploiting classes and systems of exploitation once and for all and to root out all exploiting-class ideologies, which poison the minds of the people. Under the leadership of the Central Committee of the Party and Chairman Mao and under the guidance of Marxism-Leninism, Mao Tse-tung’s thought, we must create a new socialist revolutionary literature and art worthy of our great country, our great Party, our great people and our great army. This will be a most brilliant new literature and art opening up a new era in human history.

    But it is no easy matter to create good models. Strategically we must take the difficulties in creative work lightly, but tactically we must take them seriously. To create a fine work is an arduous process, and the comrades in charge of creative work must never adopt a bureaucratic or casual attitude but must work really hard and share the writers’ and artists’ joys and hardships. It is essential to get first-hand material as far as possible, or when this is impossible at least to get the material at second hand. There should be no fear of failures or mistakes. Allowance should be made for them, and people must be permitted to correct their mistakes. It is necessary to rely on the masses, follow the line of “from the masses, to the masses,” and repeatedly undergo the test of practice over a long period, so that a work may become better and better and achieve the unity of revolutionary political content and the best possible artistic form. In the course of practice it is necessary to sum up experience in good time and gradually grasp the laws of various forms of art. Otherwise, no good models can be created.

    We should give the fullest attention to the themes of socialist revolution and socialist construction, and it would be entirely wrong to ignore them.

    A serious effort should now be made to create works of literature and art about the three great military campaigns of Liaohsi-Shenyang, Huai-Hai and Peiping-Tientsin and other important campaigns while the comrades who led and directed them are still alive. There are many important revolutionary themes, historical and contemporary, on which work urgently needs to be done in a planned and systematic way. A success must be made of the film, The Great Wall Along the South China Sea. The film The Long March must be revised successfully. A nucleus of truly proletarian writers and artists should be trained in the process.

  6. People engaged in the work of literature and art, whether they are leaders or writers and artists, must all practise the Party’s democratic centralism. We favour “rule by the voice of the many” and oppose “rule by the voice of one man alone.” We must follow the mass line. In the past, some people pressed the leadership to nod and applaud when they produced something. This is a very bad style of work. As for the cadres in charge of creative work in literature and art, they should always bear two points in mind: First, be good at listening to the opinions of the broad masses; second, be good at analysing these opinions, accept the right ones and reject the wrong ones. Completely flawless works of literature and art are non-existent, and as long as the keynote of a work is good, we should help improve it by pointing out its shortcomings and errors. Bad works should not be hidden away, but-should be shown to the masses for their comment. We must not be afraid of the masses but should have firm trust in them, and they can give us much valuable advice. Besides, this will improve their powers of discrimination. It costs several hundred thousand or as much as a million yuan to produce a film. To hide a bad film away is wasteful. Why not show it to the public so as to educate writers and artists and the masses and at the same time make up for its cost to the state and thus turn it to good account ideologically and economically? The film Beleaguered City has been shown for a long time but it received no criticism. Shouldn’t the Jiefangjun Bao write an article criticizing it?

  7. We must encourage revolutionary and militant literary and art criticism by the masses, and break the monopoly over literary and art criticism by a few so-called critics (those wrong in orientation and deficient in militancy.) We must place the weapon of literary and art criticism in the hands of the masses of workers, peasants and soldiers and integrate professional critics with critics from among the masses. We must make this criticism more militant and oppose unprincipled vulgar praise. We must reform our style of writing, encourage the writing of short, popular articles, turn our literary and art criticism into daggers and hand-grenades and learn to handle them effectively in close combat. Of course, we must at the same time write longer, systematic articles of theoretical depth. We oppose the use of terminology and jargon to frighten people. Only in this way can we disarm the self-styled literary and art critics. The Jiefangjun Bao and the Jiefangjun Wenyi should set up special columns, regular or occasional, for comment on literature and art. Warm support should be given to good or basically good works and their shortcomings pointed out in a helpful way. And principled criticism must be made of bad works. In the theoretical field, we must thoroughly and systematically criticize typical fallacies on literature and art and the many other fallacies spread by certain people who attempt to falsify history and to boost themselves in such books as the History of the Development of the Chinese Film, A Collection of Historical Data on the Chinese Drama Movement in the Last Fifty Years and A Preliminary Study of the Repertory of Peking Opera. We must not mind being accused of “brandishing the stick.” When some people charge us with over-simplification and crudeness, we must analyse these charges. Some of our criticisms are basically correct but are not sufficiently convincing because our analysis and evidence are inadequate and should be improved. With some people it is a matter of understanding; they start by accusing us of over-simplification and crudeness but eventually drop the charge. But when the enemy condemns our correct criticisms as over-simplified and crude, we must stand firm. Literary and art criticism should become one of our day-to-day tasks, an important method both in the struggle in the field of literature and art and in Party leadership in this field of work. Without correct literary and art criticism it is impossible for creative work to flourish.

  8. In the struggle against foreign revisionism in the field of literature and art, we must not only catch small figures like Chukhrai. We should catch the big ones, catch Sholokhov and dare to tackle him. He is the father of revisionist literature and art. His And Quiet Flows the Don, Virgin Soil Upturned and The Fate of a Man have exercised a big influence on a number of Chinese writers and readers. Shouldn’t the army organize people to study his works and write convincing critical articles containing well-documented analysis? This will have a profound influence in China and the rest of the world. The same thing should be done with similar works by Chinese writers.

  9. As for method, we must combine revolutionary realism with revolutionary romanticism in our creative work, and must not adopt bourgeois critical realism or bourgeois romanticism.

    The fine qualities of the worker, peasant and soldier heroes who have emerged under the guidance of the correct line of the Party are the concentrated expression of the class character of the proletariat. We must work with enthusiasm and do everything possible to create heroic models of workers, peasants and soldiers. We should create typical characters. Chairman Mao has said that “life as reflected in works of literature and art can and ought to be on a higher plane, more intense, more concentrated, more typical, nearer the ideal, and therefore more universal than actual everyday life.” We should not confine ourselves to actual persons and events. Nor should we portray a hero only after he is dead. In fact, there are many more living heroes than dead ones. This means that our writers must concentrate and generalize experience from real life accumulated over a long period of time to create a variety of typical characters.

    When we write about revolutionary wars, we must first be clear about their nature — ours is the side of justice and the enemy’s is the side of injustice. Our works must show our arduous struggles and heroic sacrifices, but must also express revolutionary heroism and revolutionary optimism. While depicting the cruelty of war, we must not exaggerate or glorify its horrors. While depicting the arduousness of the revolutionary struggle, we must not exaggerate or glorify the sufferings involved. The cruelty of a revolutionary war and revolutionary heroism, the arduousness of the revolutionary struggle and revolutionary optimism constitute a unity of opposites, but we must be clear about which is the principal aspect of the contradiction; otherwise, if we make the wrong emphasis, a bourgeois pacifist trend will emerge. Moreover, while depicting our people’s revolutionary war, whether in the stage in which guerrilla warfare was primary and mobile warfare supplementary, or in the stage in which mobile warfare was primary, we must correctly show the relationship between the regular forces, the guerrillas and the people’s militia and between the armed masses and the unarmed masses under the leadership of the Party.

    Regarding the selection of subject-matter, only when we plunge into the thick of life and do a good job of investigation and study can we make the selection properly and correctly. Playwrights should unreservedly plunge into the heat of the struggle for a long period. Directors, actors and actresses, cameramen, painters and composers should also go into the thick of life and make serious investigations and studies. In the past, some works distorted the historical facts, concentrating on the portrayal of erroneous lines instead of the correct line; some described heroic characters who nevertheless invariably violate discipline, or created heroes only to have them die in a contrived tragic ending; other works do not present heroic characters but only “middle” characters who are actually backward people, or caricatures of workers, peasants or soldiers; in depicting the enemy, they fail to expose his class nature as an exploiter and oppressor of the people, and even glamorize him; still others are concerned only with love and romance, pandering to philistine tastes and claiming that love and death are the eternal themes. All such bourgeois and revisionist trash must be resolutely opposed.

  10. Re-educate the cadres in charge of the work of literature and art and reorganize the ranks of writers and artists. For historical reasons, before the whole country was liberated it was rather difficult for us proletarians to train our own workers in literature and art in the areas under enemy rule. Our cultural level was relatively low and our experience limited. Many of our workers in literature and art had received a bourgeois education. In the course of their revolutionary activities in literature and art, some failed to pass the test of enemy persecution and turned traitor, while others failed to resist the corrosive influence of bourgeois ideas and became rotten. In the base areas, we trained a considerable number of revolutionary workers in literature and art. Especially after the publication of the “Talks at the Yenan Forum on Literature and Art,” they had the correct orientation, embarked on the path of integration with the workers, peasants and soldiers, and played a positive role in the revolution. The weakness was that, after the country was liberated and we entered the big cities, many comrades failed to resist the corrosion of bourgeois ideology in the ranks of our writers and artists, with the result that some of them have fallen out in the course of advance. Ours is the literature and art of the proletariat, the literature and art of the Party. The principle of proletarian Party spirit is the outstanding feature distinguishing us from other classes. It must be understood that representatives of other classes also have their principle of party spirit, and that they are very stubborn too. We must firmly adhere to the principle of proletarian Party spirit and combat the corrosion of bourgeois ideology in creative thinking, in organizational line and in style of work. As for bourgeois ideology, we must draw a clear line of demarcation and must on no account enter into peaceful coexistence with it. A variety of problems now exist in literary and art circles which, for most people, are problems of ideological understanding and of raising such understanding through education. We must earnestly study Chairman Mao’s works, creatively study and apply them, tie up what we learn from them with our own thinking and practice and study them with specific problems in mind. Only in this way can we really understand, grasp and master Chairman Mao’s thought. We must plunge into the thick of life for a long period of time, integrate ourselves with the workers, peasants and soldiers to raise our class consciousness, remould our ideology and wholeheartedly serve the people without any regard for personal fame or gain. It is necessary to teach our comrades to study Marxism-Leninism and Chairman Mao’s works and to remain revolutionary all their lives, and pay special attention to the maintenance of proletarian integrity in later life, which is not at all easy.

By taking part in the forum, we have acquired a relatively clear understanding of all the questions mentioned above, and our opinions on them now correspond with the realities in the work in literature and art among the armed forces. As a result, the level of our political consciousness has been raised, and our determination to carry out the socialist cultural revolution and our sense of responsibility in this respect have likewise been strengthened. We will continue to study Chairman Mao’s works conscientiously, make serious investigations and studies and do well in our cultivation of “experimental plots” and the production of good models, so as to take the lead in the current struggle of the cultural revolution to foster proletarian ideology and liquidate bourgeois ideology.

Last letter to Jiang Qing

By | 03/18/2026

You have been wronged. Today we are separating into two worlds. May each keep his peace. These few words may be my last message to you. Human life is limited, but revolution knows no bounds. In the struggle of the past ten years I have tried to reach the peak of revolution, but I was not successful. But you could reach the top. If you fail, you will plunge into a fathomless abyss. Your body will shatter. Your bones will break.

Shaoshan Revisited

By | 03/15/2026

Like a dim dream recalled, I curse the long-fled past–
My native soil two and thirty years gone by.
The red flag roused the serf, halberd in hand,
While the despot’s black talons held his whip aloft.
Bitter sacrifice strengthens bold resolve
Which dares to make sun and moon shine in new skies.
Happy, I see wave upon wave of paddy and beans,
And all around heroes home-bound in the evening mist.

We Must Be Chairman Mao’s Good Pupils All Our Lives

By | 03/04/2026

Dear Fellow Students and Comrades,

We are all pupils of Chairman Mao. We have spent six days studying together Chairman Mao’s brilliant work Talks at the Yenan Forum on Literature and Art. We have studied it extremely conscientiously; we have truly been studying it respectfully and earnestly.

What we have learnt has been turned into the “Message of Salute to Chairman Mao” and the “Call to All Revolutionary and Progressive Writers of Asia, Africa and the World.” These may be considered as our “graduation” theses, and our closing session tonight a “graduation” ceremony.

We are very happy to have here with us leading comrades of the Central Committee of the Chinese Communist Party and of the Cultural Revolution Group directly under the Party’s Central Committee, and leading comrades in other departments concerned. Comrades Chou En-lai, Chen Po-ta, Kang Sheng, Hsieh Fu-chih, Chiang Ching, Hsiao Hua, Yang Cheng-wu, Wang Li, Kuan Feng, Chi Pen-yu, Mu Hsin, Yeh Chun, Wang Tung-hsing and other comrades, attending our graduation ceremony although they all must be busy doing many things. What is more, Comrade Chi Pen-yu has given us a very enlightening report. All this is a great encouragement to us. and we must extend our heartfelt thanks to them.

Meanwhile, we must also congratulate one another on the great success we have achieved in this seminar of studying Chairman Mao’s works.

Comrades and fellow students,

We have concluded our seminar, but we have not come to the end of our study. After learning, it is imperative- to apply what we have learnt, to put it into practice. There is no limit to learning; it will go on throughout our lives.

Chairman Mao teaches us: “If we have a correct theory hut merely prate about it, pigeonhole it and do not put it into practice, then that theory, however good, is of no significance.
Chairman Mao also says, “Reading is learning, but applying is also learning and the more important kind of learning at that. … It is often not a matter of first leaning and then doing, but of doing and then learning, for doing is itself learning.

It is one of the important features of the great thought of Mao Tse-tung to lay stress on practice and on the unity between words and deeds. Chairman Mao himself is a practitioner of this great thought. It is through constant practice and fighting that Chairman Mao has vigorously advanced the Chinese and world revolution and has developed Marxism-Leninism to the present completely new stage.

We must therefore learn from Chairman Mao’s spirit of putting things into practice if we want to be his good pupils. This spirit can be called the “Shao-shan Spirit,” the “Yenan Spirit,” the “Spirit of the Long March,” and the “Spirit of the Chingkang Mountains.” We must put this spirit into practice, popularize it and penetratingly grasp it. We must be men of action and must not be empty talkers. We must promptly put into practice what we have learnt, and urgently learn when we have to practise. Only in so doing can we learn and apply creatively.
We have already mentioned these ideas in our “Message of Salute” and the “Call.” The main purpose of raising this point again is to urge myself to go on. I am an old pupil of Chairman Mao’s. But I am poor in both learning and in applying his works; not creative in learning, still less creative in applying. I hope that you, my fellow students, will always give me help and advice so that I may be able to catch up with you to advance continuously.

Comrades and fellow students,

During the six days of study and discussion, more than 30 fellow students have said all there was to say. There is nothing else I can add. All in all, our seminar is the first international meeting of its kind in popularizing Mao Tse-tung’s thought, and it is a successful meeting at that. It is something for us to remember. I wrote a poem last night to express my deep feelings. Allow me to read out this sketchy poem and dedicate it to Comrade Chiang Ching, and also to the other comrades and fellow students present here.

Over 80 of Chairman Mao’s pupils from 34 countries on six continents,
Hold aloft the infinitely brilliant torch illuminating our way –
Chairman Mao’s “Talks at the Yenan Forum on Literature and Art”
Lighting up the inner-most thoughts of us all,
Lighting up the road forward for revolutionary Afro-Asian literature and art.
We must wholeheartedly act according to Chairman Mao’s directives,
Serve the workers, peasants and soldiers throughout our lives
And transform the subjective and objective world.
Strike down U.S. imperialism, Soviet revisionism, and all reactionaries,
And reverse the reversal of the history of mankind.
Never shall we be unworthy of the great red epoch of Mao Tse-tung.

Dear Comrade Chiang Ching, you are the fine example for us to follow,
You are good at creatively studying and applying the invincible thought of Mao Tse-tung.
Fearlessly, you charge forward on the literary and art front,
Thus, the heroic image of the workers, peasants and soldiers now dominates the Chinese stage;
And we must do the same for the stage the world over!
China’s yesterday is the today of many Afro-Asian countries,
And China’s today will be their tomorrow.
We will fight for the complete emancipation of the oppressed nations and peoples,
We will fly the great red banner of Mao Tse-tung’s thought over all the Afro-Asian countries,
And over the six continents and the four seas.

Chairman Mao’s brilliant works are our spiritual food for ever.
We must become as noble as Norman Bethune, with utter devotion to others but no thought of self,
We want to be present-day Foolish Old Men and throw the three big mountains: imperialism, revisionism and reaction into the sea!
Oh, Chairman Mao, you are the very red sun shining most brightly in our hearts,
A long life to you, a long, long life, a long, long life to you!

Comrades and fellow students! I have recited my poem. Our seminar has now come to a successful conclusion. Let us work together to make a still greater success of the Third Afro-Asian Writers’ Conference which will be held in Peking in November!

Long live the solidarity of the revolutionary Afro-Asian writers and peoples!

Long live the great solidarity of the revolutionary writers and peoples all over the world!

Long live the complete emancipation of the oppressed nations and peoples all over the world!

Long live the victory of the great proletarian cultural revolution!

Long live the infinitely brilliant thought of Mao Tse-tung!

Long live the great epoch of Mao Tse-tung! Long live our great teacher Chairman Mao! A long life, a long, long life to him!

End Of The World Blues

By | 02/01/2026

Дар Жутаев с гитарой

I want the sun to stop shining, stars to fall down from the sky.
I want the sun to stop shining, stars to fall down from the sky.
Cause the girl I love would rather that I die.

’want the wind start blowin’, sky fall down like a screw.
I want the wind to start blowin’, Sky fallin’ down like a screw.
Cause the woman I’m lovin’, She won’t have nothin’ to do with me at all.

Last trumpet blowin’, Dead men rosin’ up from the grave.
Last trumpet blowin’, Dead man risin’ up from the grave.
That’s the end of the world, I will never see you again.

Globalization and Post-Soviet Russia

By | 08/09/2025

Keynote speech delivered at the Communities Confronting Capitalist Globalization Conference, University of California at Santa Barbara, April 15, 2000

Globalization What?

Жутаев Дар

Dar Zhutayev during the founding of the RMP

Clobalization is an extremely controversial notion, widely used both in academic and nonacademic discourse, up to and including speeches by the UN Secretary General and Zapatista texts. It describes a series of recent interrelated processes on a world scale that began in the economic sphere but immediately transformed every other aspect of social existence, including the political and the cultural. There is a multitude of conflicting definitions of, and approaches to, globalization, reflecting their authors’ different outlooks. As there are many conflicting definitions, so there is a very broad range of attitudes towards globalization.

In this presentation I will work from a definition of globalization as the recent dramatic (and qualitative) increase in the scale of world trade and other processes of international exchange, such as currency flows, capitals movements, exchange of technologies and information, movements of people—all this in the context of the world economy becoming more and more integrated and the borders and sovereignty of nation-states becoming more and more ephemeral. Globalization is a phenomenon qualitatively different from traditional international trade in goods and services. This is, I believe, the more or less traditional definition of globalization, accepted by bourgeois scholars, such as, for example, Michael D. Intrilligator, professor of the University of California at Los Angeles.

From an ex-Soviet perspective, it is extremely important that one of the key factors that helped globalization spring into being, besides the revolution in information technologies, international agreements liberalizing world trade etc., was the collapse of the so-called “Socialist camp”, i.e. the USSR and its satellites. The same Professor Intrilligator cites “achievement of global consensus in attitudes towards market economy and the system of free trade”—i.e. the adoption of Western-style capitalism as the model by practically all the countries in the world—as one of the most important causes of globalization. This does not mean, as we shall see in a moment, that the system of “real socialism”, when it existed, presented any sort of real alternative to modern capitalism and imperialism; this only means that it was a rival power to the u.$.-dominated imperialist world, maybe no less keen on promoting globalization, but a globalization on its own terms. The “Socialist camp” would not fit into the patterns of integration going on in the traditional capitalist, West-dominated, world; for globalization in the modern sense of the word to start happening, this camp had to go. So 1991 marks not only the beginning of Russia and other ex-“Socialist” countries being affected by globalization—in my belief, it also marks the beginning of (and the partial cause of) globalization itself.

Some important things must be pointed out about globalization. The world being dominated by Western imperialism, primarily Amerikan imperialism, the integration of economic, social, political, cultural processes in the various countries is happening on Western imperialism’s terms, globalization effectively means the adoption—sometimes voluntary, in many cases involuntary—of the models of Western capitalism by all other countries plus the restructuring of the world market and of the political conjuncture on the world arena in the interests of Western capital. In other words, globalization as we see it happening equals capitalization equals Westernization equals Amerikanization. It is a process with a pronounced center (the u.$.) and several concentric peripheral circles, including the European countries and Japan (often complaining of the political and cultural effects of globalization), the “Second World” semi-imperialist countries (the ex-USSR and satellites plus some others) and the Third World.

Second, despite sweeping statements both from advocates of the status quo and many would-be “anti-imperialists”, the progressive or otherwise role (or roles) of globalization is an extremely complicated matter. As a process taking place according to rules established in several most developed imperialist countries and in the latter’s interests, with the Third World being on the receiving end, it is a reactionary process, increasing and Amerika’s and the West’s domination of the rest of the world—basically, a new and more sophisticated incarnation of neocolonialism. The Zapatista leader, subcomandante Marcos, has called globalization the “The Fourth World War” (the Third one, according to him, was the Cold War, won by the West). Its effect on the Third World countries is almost entirely destructive — for their economies, their ecology, the standard of living of their people, their political sovereignty, their distinctive cultures. A very eloquent example is that of various international “free-trade” agreements, such as the Agreement on Agriculture (AOA), WTO and earlier GATT, forcing Third World countries to remove protective tariffs against Amerikan foodstuffs, primarily grain, and compelling them to reorient their agriculture towards growing and increasing amount of specialty cash crops, to be sold in the First World, instead of food for their own people. Both mainstream politicians and guerrillas waging armed struggle in the Third World who put forward anti-globalization slogans are entirely right.

Things, however, are not as simple as that. Not all protests against globalization voiced in the second and especially in the First World are genuine anti-imperialist ones. Many are tinged with reactionary nationalism, chauvinism and fascism. Take the Seattle anti-WTO marches last December, with slogans “People First, Not China First”, or much of the anti-NATO and anti-Western craze in Russia during the Kosovo bombings. Globalization has certainly some positive concomitant effects, like the facilitation of the spread of information, including dissident information—a popular slogan among leftists in Russia now is “The Web is a weapon of the proletariat”, etc. As a semi-imperialist country, belonging neither to the “chosen few” of the “developed” Western nations nor to the exploited Third World, a country with a unique history and a pattern of social contradictions not to be found anywhere else in the world, Russia may prove especially fruitful for investigating the evils and goods of globalization from an anti-imperialist point of view.

Yeltsin’s Russia (1991–1999): Restoration of Western-Style Capitalism in the Context of Globalization

1991: No Restoration of Capitalism in the Strict Sense of the Word

Two important points should be made, about which misconceptions are common both inside Russia and in the West. The first one may be trivial, but is still of tremendous importance. The society supplanted by the Russia of Boris Yeltsin and by the other newly independent states of the former Soviet Union was by no standards a socialist one. The rift in 1991 was not between two, using Marxist terminology, “socio-economic formations” (socialism and capitalism); though certainly reactionary, it was not a counter-revolution in the strict sense of the word. Rather, it was a series of very far-reaching and deep-going structural changes within a definite type of society, touching upon its every sphere: the economy, the class relations, the sphere of social values, the culture, the ecology, the national question, gender issues, etc., radically transforming them all and eventually creating an entirely different social framework—without, however, changing the nature of the society. The situation around 1991 was certainly not what Louis Althusser termed a “ruptural unity”. Historical parallels where the face of a society is radically transformed and where tremendous changes take place for the good or for the evil of the people, without affecting the society’s fundamental class nature, might include Hitler’s Germany—certainly a far cry from the bourgeois-democratic Weimar Republic, but essentially still a modern Western capitalist society—and Iran after the Islamic revolution.

The exact nature of the post-Stalin and pre-perestroika Soviet Union is a subject of controversy, both in academic circles and among various Leftist political trends. Basically, it boils down to the question whether the Brezhnevite empire may be classed as a capitalist country (with or without qualifications) or if it represents a new, special type of society, non-socialist and non-capitalist. The latter point of view is upheld, for example, by the modern Russian post-Marxist scholar Alexander Tarasov, maintaining that “real socialism” was a separate socio-economic system which he terms “super-etatism”, a system coexisting with capitalism with the framework of one and the same mode of production, the industrial one. From a somewhat different—and paradoxical—angle, philosopher Alexander Zinovyev says that the Brezhnevite society, the actual Soviet society of the 60s and 70s, represented nothing less than… communism, “communism as a reality”, as he called it, a very coherent, self-contained and self-sufficient type of socio-political structure. There can be no other communism than this, Zinovyev claims. He gives a very accurate and scathing sociological description of Soviet “communism” in an 80s book called Communism as a Reality. Zinovyev denies the reality and viability of communism and socialism in the traditional Marxist sense of the word and the general context of his work leaves one in no doubt that he used the term “communism” as a—somewhat ironic—label for what he thought was a society fundamentally different from capitalism, but hardly less repressive and reactionary.

For my own part, however, I agree with the definition of the post-Stalin Soviet Union as a genuine capitalist society. There is a tremendous amount of literature upholding that viewpoint, both academic and nonacademic, and this is also the official viewpoint of a trend that I hold to be the most advanced development of Marxism to date—Marxism-Leninism-Maoism. Arguing in favor of this point of view is quite outside the scope of this presentation, so I will confine myself to saying that this was capitalism of a special kind: a state capitalist society and a social-imperialist power. State capitalist, as the State, being the private property of the Party nomenklatura and virtually uncontrolled by the masses, constituted the joint capitalist (although private enterprise, in the form of “shadow”, criminal capital, did play a substantial part too), exploiting the working masses. Social-imperialist, socialist in words and imperialist in deed, as the Empire used the rhetoric of Marxism, socialism, struggle for peace and support of the oppressed peoples’ liberation struggle, on the one hand, but struggled with u.$. imperialism for world domination accepting the usual imperialist rules of the game, maintained a plethora of satellite and dependent states and from time to time resorted to armed aggression to subjugate nations within its orbit striving to achieve national independence (Czechoslovakia, 1968) or even to curb genuine revolutionary struggles (Afganistan, 1979, where one of the principal enemies of the Soviet aggressors was a revolutionary Maoist party, the Afganistan Liberation Organisation).

Capitalist and imperialist of a special kind, with qualifications—but nevertheless precisely that. As early as 1964, Mao Zedong said: “The Soviet Union today is a dictatorship of the grand bourgeoisie, and a Hitlerite dictatorship. They are a bunch of rascals worse than De Gaulle”. In the early 70s, deciding which of the two imperialist superpowers was the more dangerous for world Socialism, Mao stated that the principal enemy was the USSR.

There was no need to restore capitalism in 1991—that had already been accomplished in the mid-1950s. An Indian historian of the Soviet Union, Vijay Singh, has shown in a number of papers how the socialist (or nascent socialist) framework of society began to be systematically dismantled immediately after the death of Stalin—beginning with the economic sphere. The process was furthered by the Alexei Kosygin economic reform of 1965. There was no socialism to renounce. Therefore we cannot define the events of 1991 and after as “restoration of capitalism, period”. What happened was the adoption of a new model of capitalism. Since this new model heavily relied on Western patterns—including the establishment of private property in the classic sense of the word, free enterprise, bourgeois representative democracy (of sorts)—and this process was endorsed and aided by the West, we may call it the “restoration” or maybe “establishment of Western-style capitalism”.

There is much continuity between Brezhnevism and post-Soviet Russian capitalism—a fact that is becoming especially evident today, as well be seen later in the paper.

Post-Soviet Russia a Direct Product of Soviet Contradictions. Pre-History and Early History.

Another misconception current both in Russia and among ill-informed sympathizers of Russia is that the collapse of the Soviet Union had been engineered by the West, that the Soviet bloc suffered a defeat in the Cold War. Certainly, the West had wished for such an outcome and had done everything in its power to achieve a victory over the Soviet Union—by nonmilitary means. Still, one cannot speak of a real defeat or a real victory here. The fall of the Soviet system and its replacement with a capitalist society of a new type—an event that both opened the door for large-scale Western penetration of the country and triggered the formation of the phenomenon of globalization as we know it today—was a direct consequence of the internal contradictions of the late Soviet Union that by the late 80s had entered a profound structural crisis.

The role played by the West in that process was not so much a direct one—diplomacy, subversive operations, agents of influence in the top echelons of power, propaganda of the “free market” and “democratic” values—as an indirect one. For decades, it had been the rival power—much the stronger one in terms of material, humyn and technological resources—and the logic of fierce competition with it to a large extent shaped the policies of the Soviet leadership, the priorities set for the country’s development, the very structure of society and of social contradictions. With Nikita Khrushchev, who co-opted and corrupted the Leninist idea of “peaceful coexistence”, the USSR had effectively accepted, in competing with the West, the rules of the game dictated by the latter.

Let us see how this is all reflected in the causes of the crisis of the Soviet Union. The armaments race, begun in the 50s, was sucking the country dry. According to varying estimates, 25 to 50 per cent of the GDP was spent on national defense. Much of the industry more or less belonged to the military-industrial complex: vast, hi-tech, enterprises totally incapable of surviving within a changed economic context. Nowadays these factories have to a large extent switched to producing low-tech consumer products (such as buckets or alarm clocks), with their workers going without salaries for years. This also resulted in the state setting up a plethora of scientific institutions doing almost exclusively defense research and in a superabundance of scientists. In the early 1980s, the Soviet Union had the largest army of scientific researchers in the world—11 million. They became a more or less privileged, or at least sheltered, group of the population, clearly considering themselves the elite and harboring technocratic illusions. It was this so-called “scientific-technical intelligentsia” that formed the mass backbone of the “democratic” (i.e. pro-Western, pro-free-market) opposition in the late eighties and was largely responsible for electing Boris Yeltsin and his “reformer” team to power. Today, much like the factories of the military-industrial complex, these physical and engineering institutes are on the verge of starvation. My wife, a young physicist working at one such institute, earns the equivalent of $35 per month.

Another consequence of competition with imperialism on imperialism’s own terms was the creation of the Soviet counterpart of a consumer society. In what came to be termed as “goulash Communism”, every adult was guaranteed (and even obliged to take) a job and received a salary covering h[er/his] basic subsistence needs—irrespective of how much s/he worked at all. In a book called Homo Soveticus, the above-mentioned philosopher, Alexander Zinovyev, describes the way he worked in the late 70s at a research institute. On workdays, his virtually only obligation was reporting to work in the morning, signing his name in a special register and the signing off after an appropriate interval. Naturally, he had two days off a week (the weekend) plus two other days called “library days”, on which he was supposed to be sitting in the library and did not have to come to his institute and sign the register. Which amounted to four days off a week! Still he was paid a normal salary and enjoyed a high prestige as an intellectual. The situation with industrial workers and the productivity of their labor was not much better. Practically, despite the Brezhnevite declarations that full employment had been reached in the country, there was a lot of hidden unemployment—the “hidden-unemployed” being paid full salaries!

Besides being a tremendous strain on the country’s resources economically, the phenomenon of “goulash Communism” was creating a sense of social parasitism in the population. This reflected especially heavily on the class consciousness of the Russian working class when it had to confront capitalism in its more traditional, Western-style, forms.

One of the most salient features of the social-imperialist system—once again, partly caused by the necessity to compete with the West on the West’s terms with inferior resources—was tight control of the population. The Brezhnevite society was a rigid hierarchy with the top Party apparatchiks at the summit. There was little social mobility. A persyn starting on a job was more or less expected to stay in the same social niche throughout his career. This reflected in the educational system, for example. Working-class children were largely expected to enter vocational schools and then become workers, like their parents. Children of white-collar workers or intellectuals normally went to college (“institute” in Russian) or university and continued as persyns of intellectual labor. Certain privileged jobs, like that of a diplomat, were accessible almost exclusively to children of ranking Party workers. Locked up in their fixed social positions, unable to change their vocation or destiny, the Soviet citizens were becoming increasingly frustrated and desperate.

One of the most powerful tools of control over the masses, the main repressive ideological mechanism of late Soviet society was its official pseudo-Marxist ideology. This system—on the one hand, thoroughly revisionist, having little in common with genuine Marxism except the terminology, full of talk about “humanism”, “peaceful coexistence”, the “developed Socialism” allegedly achieved in the USSR; and on the other, no less thoroughly ossified, dead, dull, cast into meaningless mantras to be unthinkingly repeated—was hammered home to every Soviet citizen by a huge and terribly expensive apparatus of “ideological workers”. All dissent and much of unofficial culture was relentlessly repressed. One should make a distinction here, however. Rightist dissidents, like Alexander Solzhenitsyn, Andrei Sakharov, Alexander Ginzburg and other famous public figures of the 60s—70s, enjoyed strong support from the West, both materially and in terms of media publicity, and, in order to appease world “public opinion”, the USSR authorities were treating them comparatively leniently. Leftist dissident of various hues had no such foreign support and, probably because the pseudo-Leftist regime sensed it was more dangerous, was suppressed much more ruthlessly. Examples would be veteran libertarian socialist Pyotr Abovin-Yegides; the Fetisov group in the late 60s, vehemently Stalinist and taking the side of Peking in the Sino-Soviet debate; the Neo-Communist Party of the USSR in the late 70s. The stranglehold of the official ideology on the masses was breeding cynicism, distrust of all politics, especially Leftist.

The one exercising this control was the Party nomenklatura elite—the owner of the means of production in all but name. As a group, the nomenklatura was increasingly in favor of becoming the owners of the means of production in name too—in favor, as modern Russian saying goes, of “exchanging power for property”. This process has been explained in detail by W.B. Bland in his book The Restoration of Capitalism in the Soviet Union.

Another major contradiction of the late Soviet era was the national question. The Center was treating many of the national republics as virtual colonies. This is especially true of the republics of Central Asia, like Uzbekistan, made to grow cotton to the detriment of virtually all other agricultural products—much in the same way the WTO now makes Third World countries grow cash crops instead of basic foodstuffs. The regime practiced state anti-Semitism, with official (unpublished) restrictive quotas of Jews to be enrolled at universities, given certain jobs, etc. As a result, many politically disoriented Jews embraced Zionism and came to look to Israel as their savior. The restoration of capitalism had brought back many of the old, pre-1917, national animosities which later culminated in the open violent conflicts between ethnic groups in the Gorbachev era.

By the mid-80s, all these contradictions were tearing the country apart. There were the legitimate democratic and libertarian aspirations of the broad popular masses, no longer wishing to live in a closed, corrupt and repressive society. There were the legitimate demands of the non-Russian nationalities for national sovereignty. There was the Party and government bureaucracy, especially its younger and/or more Westernized strata, yearning to become the legal owners of what they already controlled, to be Western-style capitalists. There was the criminal bourgeoisie, the black market barons, wishing to launder their swag and emerge as respectable businesspeople. Sociologically, there was the new generation of young people (ca. 30 in 1985) who could not find a place for themselves in the fixed social order and wanted change, the most vocal stratum of this generation being the “scientific-technical intelligentsia”. And … there certainly was the pressure from the West.

Mikhail Gorbachev’s leadership sensed the country was in trouble and launched reforms intended to save the social-imperialist system. However, the ruling group was unable to grasp the real reasons behind the crisis and the “reforms” turned out to be a series of haphazard measures only aggravating the situation. Initiated under the slogan of “More Socialism” (as if there had been any left!), the so-called “perestroika” (“restructuring”) was progressively drawing more and more on traditional Western recipes and models, opening the door for the massive economic, political and cultural penetration of the country by the West in the early 90s. In these conditions there arose the “democratic” opposition.

It is a fact little known in the West that there was actually a sizeable Leftist component in the opposition, campaigning for socialist democracy, although none of these forces had a deep enough understanding of the situation at that time to call for a revolutionary overthrow of the social-imperialist system that was gradually shedding the prefix “social”. This primarily refers to the Marxist Platform within the CPSU, launched in 1990 by Alexei Prigarin and Alexander Buzgalin. Supported by hundreds of thousands of CPSU members, the Platform denounced the Party bureaucracy and strongly came out in favor of worker’s self-government and control of the Party by the masses. Although marred by ideological vagueness and Social-Democratic illusions, the line of the Marxist Platform contained elements of what could be described as a proto-Maoist (or quasi-Maoist) approach: calling upon the rank and file Party members and the general masses to attack “capitalist-roaders” in top positions of the bureaucracy. There were some other Leftist components in the opposition, like Anarchist and Trotskyite groups.

However, the overwhelming majority of the opposition saw Western capitalist values as the only freedom and democracy possible. “Living like the rest of the civilized mankind” was the battle-cry of these forces, rallying round Boris Yeltsin. Two remarkable facts about the bourgeois-democratic opposition of the early 1990s are worth pointing out to a Western audience. First, the suprisinly small part played by the famous dissidents of the 60s—70s, many of whom actually repented of their former pro-Western positions; the leading spirits behind the restoration of Western-style capitalism for the most part came from Party nomenklatura circles, beginning with Boris Yeltsin himself (formerly First Secretary of the Sverdlovsk Region Party Committee and Moscow State Party Committee, a candidate member of the CPSU Political Bureau) and many of his closest associates, like Anatoly Chubais or Yegor Gaidar. Second, the seemingly amazing fact that substantial portions of the working class became involved in the pro-“democracy” pro-capitalism movement and actively engaged in protest that was objectively against their own class interests. Thus, in 1990—91 the miners of Kemerovo Region in Siberia launched a powerful wave of pro-Yeltsin political strikes that contributed a lot to the triumph of the “democratic” and “free-market” forces.

Apart from the vague slogans of “democracy” and “free-market”, there was little unity among these forces as they emerged victorious in August, 1991. The early history of post-Soviet Russia (up to the shelling of Parliament in October, 1993) is largely a history of the demarcation of class interests and the emergence of distinctive political forces representing the interests of different class groups. By 1993, the three major players in the game were as follows.

First, the pro-Western, or comprador, bourgeoisie. Economically, much of the domestic manufacturing industry of the Soviet era had become largely irrelevant. The mainstays of post-Soviet Russia’s economy became deliveries of raw materials to the West: natural gas, crude oil, electrical power, metals. There arose huge monopolies, each controlling—Gaprom (gas), RAO UESR (electrical power), several large oil companies (such as Lukoil, Sibneft or Yukos), Sibirsky Aluminy (aluminium), etc.