За социализм против современного ревизионизма

Кто опубликовал: | 11.06.2017

Ревизионизм есть систематическая ревизия и отклонение от марксизма, основных революционных принципов пролетариата, сформулированных Марксом и Энгельсом и развитых дальше рядом мыслителей и вождей в ходе социалистической революции и строительства социализма. Ревизионисты называют себя марксистами, даже утверждают, что они дополняют и творчески развивают его, но они делают это на самом деле для того, чтобы прикрыть буржуазные… Читать далее »

Показания о проводимой новым руководством КПСС линии на советско-американское сотрудничество

Кто опубликовал: | 10.06.2017

Советско-американское сотрудничество во имя владычества над миром является душой хрущёвской ревизионистской линии. С приходом к власти новое руководство КПСС изо всех сил старается доказать наличие какой-то разницы между ним и Хрущёвым и выдаёт себя за противника американского империализма, чтобы прикрыть суть проводимой им линии. Однако всё больше фактов говорит о том, что в области советско-американского… Читать далее »

Классы в Новой Зеландии

Кто опубликовал: | 09.06.2017

Самое фундаментальное изо всей человеческой деятельности — материальное производство. Если бы мы не производили, то не могли бы жить — политика, закон, религия, философия, литература, отдых были бы невозможны, если бы у нас не было пищи для еды и нечем прикрыть наши головы. По этой причине метод организации производства долго был наиболее спорной из проблем, с которыми… Читать далее »

Sendero Luminoso (Светлый путь): конец или начало?

Кто опубликовал: | 08.06.2017

Эту группировку принято считать чуть ли не самой известной в Латинской Америке левацкой террористической группой. По крайней мере, самой «красиво звучащей». «Сендеро луминосо», что в переводе на русский означает «Светлый путь», прославились не только своими боевыми действиями и не только склонностью к китайской модели развития общества. Но и тем, что объявили всех остальных левых земного… Читать далее »

Национальный вопрос в русской революции

Кто опубликовал: | 07.06.2017

Национальный вопрос остаётся одной из главных проблем, которые волнуют сегодня людей. В год столетия русской революции стало модно вспоминать, как этот вопрос решался сто лет назад, проводя параллели с современностью. Сегодня мы разберём лекцию Никиты Аркина (ЛевСД, «Яблоко»), с которой он выступил 5 июня в антикафе «Оранжевый город». Она так и называется: «Национальный вопрос в русской… Читать далее »

Автобиография

Кто опубликовал: | 06.06.2017

Детство Я родился в деревне Шаошань[чун] уезда Сянтань провинции Хунань в 1893 году. Моего отца звали Мао Жэньшэн [Мао Шуньшэн, 1870—1920], а мою мать — Вэнь Цимэй [1867—1919]. Мой отец был бедным крестьянином, и в молодости из-за больших долгов ему пришлось служить в армии. Много лет он оставался солдатом. Затем вернулся в деревню, где я родился, и… Читать далее »

Письмо в журнал «Шикань»

Кто опубликовал: | 04.06.2017

Товарищам ××× и ××. Получив письмо, я отобрал два недавно написанных стихотворения в жанре «цилу». Как полагаю, они подойдут для сборника. В последнее время правый оппортунизм осуществляет разнузданные нападки, уверяя, что у народа то плохо, это нехорошо. Мировые антикитайские, антикоммунистические элементы, а также буржуазные и мелкобуржуазные оппортунисты, пробравшиеся в пролетариат нашей страны и в партию,… Читать далее »

Облака в снегу. Стихотворения в переводах Александра Панцова

Кто опубликовал: | 03.06.2017

Известный китаевед, доктор исторических наук, профессор Александр Панцов представляет свои переводы стихов Мао Цзэдуна (1893—1976), знаменитого китайского революционера и тонкого поэта-лирика. В сборник вошли все наиболее значительные стихотворения «великого кормчего», глубоко созвучные его эпохе, оригинальные по содержанию, полностью соответствующие эстетическим традициям китайской литературы. Подавляющее большинство из них никогда не переводились на русский язык. Книга, иллюстрированная репродукциями… Читать далее »

Восемнадцать стихотворений

Кто опубликовал: | 03.06.2017

Переводы с китайского стихотворений «Чанша» и «Хуаньсиша» — С. Маршака; «Башня жёлтого аиста», «Цзинганшань», «Новый год», «Хуэйчан», «Застава Лоушань», «Великий поход» и «Плавание» — А. Суркова; «Дабоди» и «Почтенному Лю Яцзы» — И. Голубева; «Три стихотворения по 16 слов» — Н. Асеева; «Люпаньшань» и «Бэйдайхэ» — М. Басманова; «Куньлунь» и «Снег» — Л. Эйдлина. Редакторы настоящего издания приносят сердечную благодарность товарищам Го Можо, Цзан Кэцзя, Хэ Цифану, Гэ… Читать далее »

Праздник двойной девятки

Кто опубликовал: | 02.06.2017

Имеется в виду 9-е число 9-го месяца по лунному календарю, которое в Китае традиционно считается праздничным. В этот день принято запускать воздушных змеев и устраивать фестиваль хризантем. Люди стареют быстро, небо же не ветшает.Праздник двойной девятки осенью наступает.Праздник двойной девятки в этом году опять,И хризантемы будут запахи источать. Даже на поле брани: осенью ветер крут.Осень… Читать далее »