Наша партия прошла через борьбу с право- или «лево»-уклонистской ошибочной линией Чэнь Дусю, Цюй Цюбо, Ли Лисаня, Ван Мина и в особенности через многократную длительную борьбу с буржуазной реакционной линией, представляемой Лю Шаоци.
Архивы автора: admin
16.06.1967
Публикация в газете «Жэньминь жибао» 16 июня 1967 г. (цитата)
Мы должны исполнять указания товарища Мао Цзэдуна вне зависимости от того, постигли мы их или пока ещё не постигли. Мы должны утвердить абсолютный авторитет Мао Цзэдуна… В этом состоит наша наивысшая дисциплина.
12.01.1967
Публикация в газете «Жэньминь жибао» 12 января 1967 г. (цитата)
Такой экономизм сводится к тому, чтобы средствами подкупа потакать требованиям немногочисленных отсталых масс, разлагать революционную волю масс, уводить политическую борьбу масс на ложный путь экономизма, с тем чтобы массы перестали считаться с интересами государства, коллектива, интересами перспективы и погнались исключительно за личными временными интересами. Цель экономизма — задушить великую пролетарскую культурную революцию, подорвать диктатуру пролетариата и социалистический строй.
1966 г.
Публикация в 8‑м номере журнала «Хунци» за 1966 год (цитата)
Великая пролетарская культурная революция в нашей стране нацелена против горстки негодяев, которые под вывеской коммунизма сбывают свой антикоммунистический товар. Она направлена против горстки антипартийной, антисоциалистической и контрреволюционной буржуазной интеллигенции.
25.02.1965
Резолюция совещания по промышленности и транспорту (фрагмент)
Нужно избавляться от предрассудков, а не от науки. Необходимо действовать в соответствии с объективной реальностью, а не на основании субъективных желаний. Повышения производства нужно добиваться там, где это возможно, а не гнаться слепо там, где нет для этого возможностей. Увеличение производства должно базироваться на росте производительности труда, улучшении управления производством, на применении передовой техники, достижении и превышении международных стандартов и совершенствовании кооперирования между предприятиями.
1964 г.
Публикация в «Цянь сянь» в 1964 году (цитаты)
«Нельзя представлять себе, что после передачи средств производства эксплуататорские классы сразу превращаются в трудящихся и что в сфере идеологии буржуазные мировоззрения также сразу превращаются в пролетарские. После установления социалистической системы собственности по-прежнему существует борьба между двумя путями, классовая борьба по-прежнему является основной движущей силой развития производства».
«…Люди могут путём разрушения ликвидировать реакционную государственную машину, а реакционные политические взгляды и идеологию нельзя разрушить, их можно ликвидировать только в результате перевоспитания в течение длительного времени».
«Нельзя представлять себе, что после передачи средств производства эксплуататорские классы сразу превращаются в трудящихся и что в сфере идеологии буржуазные мировоззрения также сразу превращаются в пролетарские».
01.11.1964
Публикация в журнале «Шицзянь» 1 ноября 1964 г. (цитата)
Публикации в «Чжунго циннянь» в 1962 году (цитаты)
«Некоторые считают, что после завершения в основном социалистических преобразований капиталистическая экономика как основа буржуазии уже в основном ликвидируется, буржуазия уже не владеет средствами производства и поэтому она уже перестаёт существовать».
«Люди могут путём разрушения ликвидировать реакционную государственную машину, а реакционные политические взгляды и идеологию нельзя разрушить, их можно ликвидировать только в результате перевоспитания в течение длительного времени. Поэтому хотя лишение класса экономической базы и основных условий его экономического существования и имеют решающее значение для ликвидации этого класса, но это ни в коем случае не означает его немедленного уничтожения. Пока представители этого класса не перевоспитаны, пока существует идейно-политическое влияние этого класса, нельзя говорить об окончательной его ликвидации».
Торбасов Олег
25.08.2005
Плеcень
Вы не любите плесень,
Вы поёте оды
Восходу над морем,
Берёзам и соснам,
Тиграм и чайкам
И прочим.
Но когда от росы,
Падающей с прозрачного неба,
На сияющие волны травы,
Поблёскивая искоркой
В каждой капле,
Ваши носовые пазухи,
Ловящие вольный ветер,
Вдруг поражает гайморит,—
Ваше дыхание перехватывает
Осознание глубин бытия,
Вы идёте к доктору
И он вам прописывает
Уколы пенициллина,
Так романтично —
В упругую
Мышцу
Зада!
Мао Цзэдун
07.10.1961
Беседа с японскими друзьями
Японцы, за исключением лишь проамериканских монополистических капиталистов и милитаристской военщины, все широкие народные массы — наши настоящие друзья. И вы тоже чувствуете, что китайский народ — ваш настоящий друг. Друзья бывают настоящие и фальшивые друзья, но на практике можно вполне выяснить, кто настоящий друг, а кто фальшивый.
Есть старая китайская поговорка: «Схожие вещи собираются вместе, человек стремится к себе подобным»1. Японцы Нобусукэ Киси2 и Икэда Хаято3 — хорошие друзья империализма США и клики Цзян Цзеши. Японский и китайский народы — хорошие друзья.
Именно империализм США заставляет наши, китайский и японский, народы смыкать ряды. Народы наших стран оба угнетаются империализмом США. Мы разделяем одну судьбу и поэтому мы объединены. Мы должны расширить рамки единства и собрать вместе в единство народы всей Азии, Африки и Латинской Америки и всего мира.4 за исключением лишь империалистических реакционеров во всех странах, более девяноста процентов народа должны сплотиться воедино.
У японского народа светлое будущее, хотя путь его борьбы извилист.5 Китайская революция прошла через бесчисленные повороты, побеждая, терпя поражения, снова побеждая и снова терпя поражения, но окончательная победа принадлежала народу. У японского народа есть надежда.
Примечания- Кит. 物以类聚,人以群分.↩
- Нобусукэ Киси (1896—1987) — премьер-министр Японии в 1957—1960 гг.↩
- Икэда Хаято (1899—1965) — премьер-министр Японии в 1960—1964 гг.↩
- Эти две фразы даны по: Критика теоретических концепций Мао Цзэ-дуна.— М.: Издательство «Мысль», 1970.↩
- Эта фраза цит. по: Теория Председателя Мао Цзэдуна о делении на три мира — огромный вклад в марксизм-ленинизм. Редакция газеты «Жэньминь жибао» (1 ноября 1977 г.).— Пекин, Издательство литературы на иностранных языках, 1977.— с. 78.— «Жэньминь жибао», 8 октября 1961 г.↩