Архивы автора: admin

Казус Стрелкова — Кагарлицкого

Кто опубликовал: | 07.08.2023

«Я фамилии эти слышу в первый раз и не очень понимаю, что они сделали… На Украине за это расстреливают…»

В. В. Путин на встрече с журналистами 29 июля 2023 г.

«Власть явно готовит серьёзные повороты. Чиновники разных уровней прекрасно понимают, что с территории Украины надо уходить. И чем скорее, тем лучше. Как это будет сделано, а главное — кем, мы пока не знаем. Путин явно в такой поворот не вписывается, но после мятежа Евгения Пригожина ни для кого не секрет, что его правление близится к концу. А пока разгневанных патриотов можно убрать со сцены под предлогом неуважения к правителю. Они стали гораздо опаснее, чем левая и либеральная оппозиция»

Б. Ю. Кагарлицкий. Раздавленные патриоты

Это, товарищи, враньё.

Речь не о том, что режим собирается или не собирается капитулировать — никто, если не умеет, подобно Борису Юльевичу, забираться в чужую голову или не имеет политического заказа, не может ответственно утверждать то или иное. И даже не о том, что «с территории Украины надо уходить, и чем скорее, тем лучше», хотя это не только явный лживый пропагандистский вброс, но и подлое безразличие к миллионам сограждан, которые в случае капитуляции перед НАТО попали бы под пяту бесноватых ассимиляторов. Здесь и сейчас речь не об этом.

Рассуждение Кагарлицкого не соответствует логике и фактам. С одной стороны, арест Стрелкова (о котором, собственно идёт речь) не доказывает ничего, точнее — живописуемую им подготовку неких «серьёзных поворотов». Если власть репрессировала того, кто бранит её за намерение всё слить, а сама действительно намеревается всё слить, по мысли Кагарлицкого, то тем более она могла и даже должна была его репрессировать, если ничего сливать не собирается.

С другой стороны, рассуждению Кагарлицкого противоречит его собственный арест. Потому что при капитуляции известные её апологеты — не преступники, а ценные и уважаемые кадры, с них пылинки сдувать надо в надежде что-то себе через них вымолить и выторговать, а не в Сибирь в колодках ссылать или куда и в чём его там сослали. Скорее уж похоже на то, что Кагарлицкий трагически ошибся, если уж не сомневаться в его искренности.

Что же подсказывает логика?

Стрелков говорит в сущности то же самое, что Кагарлицкий, только Кагарлицкий смеётся, а Стрелков плачет. Другое различие состоит в том, что Стрелкова обожает ретранслировать необандеровская пропаганда, а Кагарлицкий по идеологическим причинам для этого не годится и ограничивается тем, что разлагает мозг российской левой. Пока Стрелков поставляет необандеровцам лыко в строку, Кагарлицкий сам добросовестно повторяет самые безобразные зады их пропаганды, подкрашивая их розоватым псевдомарксистским лексиконом. Но с точки зрения российской власти, они делают одно и то же — сеют панику. Люди любят пораженческие настроения, это дешёвый (пока легальный) способ показать свою (мнимую) осведомлённость и (мнимую) независимость. Поэтому если паникёрство не ограничивают, оно расползается по обществу. И если режим, ведущий войну, полтора года такое молча терпит, то это крайне либеральный и вегетарианский режим. А когда наконец принимает меры, то что уж тут делать круглые глаза и вопрошать «за что»? Совершенно же ясно, за что.

Теперь о сочувствии. Когда страна ведёт войну против фашизоидной агрессии, никакой честный человек не может быть на стороне паникёров и капитулянтов. Остаётся сожалеть, что Борис Юльевич, умный человек, сделавший немало полезного, опустился до прислуживания бандеровщине.

Беседа с японским премьер-министром Танакой Какуэем

Кто опубликовал: | 06.08.2023

См. также более краткие выдержки в несколько отличной записи и телеграмму об этой встрече.

Председатель Мао Цзэдун и премьер Чжоу Эньлай встречаются с японским премьер-министром Танакой Какуэем

Председатель Мао Цзэдун и премьер Чжоу Эньлай встречаются с японским премьер-министром Танакой Какуэем 27 сентября 1972 г.

Председатель Мао. От вашего визита в Пекин в страхе дрожит весь мир, а главным образом — Советский Союз и Соединённые Штаты, две крупных державы. Они весьма обеспокоены и гадают, чем вы таким занимаетесь.

Танака. Соединённые Штаты заявили, что поддерживают наш визит в Китай.

Председатель Мао. США чуток получше, но и они чувствуют некоторое неудобство. Говорят, что они не сумели установить дипломатические отношения при их визите в феврале этого года, а вы забежали вперёд них. Ну, это их просто немного огорчает почему-то.

Танака. Внешне американцы ещё очень нам дружественны.

Председатель Мао. Да, Киссинджер также уведомил нас: не устанавливайте барьеров.


Председатель Мао. Каково ваше видение мировой ситуации?

Танака. Я чувствую, что в настоящее время, после Второй мировой войны, мировая практика использования «реалполитик» некоторыми крупными державами для вторжений достигла своих пределов. Следовательно, мир ныне вступает в новый период стремления к миру и разрешения проблем через переговоры. Финансовая мощь Соединённых Штатов сейчас тоже подходит к некоторому пределу. Кажется, что при том, что Советский Союз сильнейший и он тоже развивается, Европа на деле также постепенно демонстрирует признаки борьбы за освобождение.

Председатель Мао. Верно.

Танака. В этот раз я также посетил Соединённые Штаты и разговаривал с президентом Никсоном. Соединённые Штаты также признают, что японский визит в Китай соответствует неизбежному развитию мировых тенденций.

Председатель Мао. Да, он был тут первым.

Танака. Да, даже хотя американцы были тут первыми, есть ещё всевозможные затруднения. Так, Соединённые Штаты не только не против того, чтобы Япония и Китай улучшали свои отношения, они на самом деле приветствуют это. Поэтому это вовсе не политическая поза, что Соединённые Штаты поддерживают улучшение японско-китайских отношений, скорее они надеются, что дружба между Японией и Китаем поспособствует отношениям Америки с Китаем. Это фундаментальная позиция Соединённых Штатов.

Председатель Мао. Это совершенно правильно. У них тоже нет выбора.

Танака. Соединённые Штаты также постепенно меняются.

Председатель Мао. Да, сам он тоже сказал, что мир сейчас изменился, и говорил о пяти силах в мире в настоящее время.

Премьер Чжоу. Я обсуждал с ним этот вопрос вчера и сказал, что мы не скрытая сила и не будем сверхдержавой.

Председатель Мао. На самом деле, это и недостижимо. Китай был назван одной из этих пяти сил, но понимаете…

Председатель Мао (поворачиваясь к премьеру Чжоу). Когда мы выпускаем декларацию?

Премьер Чжоу. Может быть, завтра; нужно её посмотреть и завершить вечером. Нам нужно выработать китайский и японский тексты, а также английский.

Председатель Мао. Когда они покидают Пекин?

Премьер Чжоу. Послезавтра.

Председатель Мао. Ага, послезавтра. (Японцам.) Вы такие скорые.

Танака. Весьма благодарен, что мы можем выпустить совместную декларацию так быстро.

Председатель Мао. Можно обходиться без соглашения десятилетиями и веками, но вопрос может быть решён в считанные дни.

Танака. Да, в правильное время он может быть решён.1

Председатель Мао. Именно.

Танака. Пока обе стороны не играют в дипломатические игры и ведут переговоры искренне, можно, несомненно, достичь удовлетворительного исхода.

Председатель Мао. Обеим сторонам это сейчас нужно. Об этом мне говорил и президент Никсон. Он спросил, нужно ли это обеим сторонам. Я сказал, да. Я сказал, что теперь, когда я сотрудничаю с правыми, моя репутация нехороша. Я сказал, что в его стране две партии, и демократов называют более просвещёнными, а республиканцы скорее склоняются вправо. Сказал, в демократах нет ничего особенного, я никогда не восхищался и не интересовался ими. Сказал, когда Вы выдвигались в президенты, я отдал Вам свой голос. Вы ещё не знали этого.

А на этот раз мы также даём свой голос Вам. Именно, как Вы сказали. Если главный игрок, Либерально-демократическая партия, не прибудет сюда, как можно разрешить вопрос?

Танака. Да, я уже обсуждал этот момент с его превосходительством премьером Чжоу.

Председатель Мао. Да-да. Так вот некоторые бранят нас за сотрудничество с правыми. Я сказал, что ваша коммунистическая партия в Японии меня не интересует. Другие оппозиционные партии получше, но не могут разрешить этот вопрос.

Танака. Да, они на это неспособны.

Председатель Мао. Разрешение этого вопроса ещё зависит от правительства Либерально-демократической партии.

Танака. В танский период в Японии был очень известный монах Кукай, известный также как Кобо-дайси2. При династии Тан он отправился в Китай, чтобы изучать буддизм и основал в Японии то, что известно как школа Сингон. Я последователь этой школы, но не очень хорошо разбираюсь в его учении.

Председатель Мао. Вы с юности придерживаетесь этой веры?

Танака. Я не верующий, строго говоря; просто в детстве и юности моя бабушка была приверженцем этой школы и я следовал примеру.

Председатель Мао. Я тоже был таким верующим.

Танака. Моя бабушка читала сутры еженощно и я следовал её примеру.

Председатель Мао. Вот-вот.

Танака. На самом деле я не очень понимаю эти доктрины.

Председатель Мао. Это восприятие традиционной культуры. До двенадцати лет я ходил в храм на горе Хэн3, чтобы возносить благовония по вере моей матери, простираясь в молитве на каждом шагу. Позднее я верил в Конфуция и феодализм. Я прочитал всё Четверокнижие и Пятикнижие за исключением «Анналов весны и осени» и «Книги перемен».4

Танака. Четверокнижие и Пятикнижие изучаются и в Японии.

Председатель Мао. Их читать было совсем без толку, они пригодились только однажды, когда я сцепился с папашей. Он всегда упрекал меня в отсутствии сыновьей почтительности и бранился. И вот я сказал, что так сказано в книге, я покажу. В книге говорилось: «У любящего отца послушный сын»5. Я сказал, что нужно сначала быть любящим отцом, чтобы сын был почтительным, а ты меня бранишь и бьёшь каждый день! (Все смеются.)

Танака. Так Вы перевернули Четверокнижие и Пятикнижие с ног на голову.

Председатель Мао. Да. Он не читал их по неграмотности. Так я посмеялся над ним. Как может не быть борьбы?! Наша семья была охвачена борьбой. Нас было пятеро. Моя мать и мы с Мао Цзэминем втроём образовывали единый фронт в отношениях с отцом. А Мао Цзэтаня мы обходили, он был на стороне отца. Он был совсем юн, младший брат.6

Премьер Чжоу. Две фракции.

Танака. Так же было и в нашей семье, в ней тоже была борьба. Иногда мы спорили с учителями. Когда учитель использовал Четверокнижие или Пятикнижие, чтобы критиковать меня, я говорил, что не читал Четверокнижие и Пятикнижие, так что я не знаю тех принципов, которые он проповедует.

Председатель Мао. Я также использовал три высказывания сунского Ван Аньши7, чтобы дать отпор своему учителю. Он сказал: «Не нужно бояться астрономических явлений. Не нужно упорно цепляться за правила предков. Не нужно беспокоится о чужом мнении». Множество людей критиковало его в то время.

Премьер Чжоу. Это слова Ван Аньши.

Председатель Мао. Он сказал игнорировать их. Мой учитель рассердился и сказал, что я как будто пытаюсь бунтовать против него. А я ответил: в точку, именно так, я бунтую против Вас! После этого он попытался снова примириться со мной.

Примечания
  1. В этот день были установлены дипломатические отношения между КНР и Японией.— здесь и далее прим. переводчика.
  2. То есть Великий Учитель-Проповедник Буддизма. Выступает главным героем фильма «Легенда о демонической кошке» (2017).
  3. Хэншань — священная гора в провинции Хунань, на которой расположено множество даосских храмов и буддийских монастырей. Находится километрах в семидесяти от родной деревни Мао.
  4. «Четыре книги и пять канонов» — конфуцианский канон. Четыре книги — это «Лунь Юй», «Мэнцзы», «Да сюэ» и «Чжун юн». Пять канонов — «И-цзин», «Ши-цзин», «Шу-цзин», «Ли-цзи», «Чунь-цю». Не осилил Мао «И-цзин» и «Чунь-цю».
  5. Перевод мой, в буквальном переводе так: «Отцовская любовь/забота, сыновнее послушание/почитание». Вот весь отрывок в переводе И. С. Лисевича: «Что называется долгом человека? Отец должен проявлять родительские чувства, а сын — почтительность; старший брат — доброту, а младший — дружелюбие, муж — справедливость, а жена — послушание, старшие — милосердие, а младшие — покорность, государь — человеколюбие, а подданные — преданность. Эти десять качеств и именуются человеческим долгом» (кит. 何謂人義?父慈、子孝、兄良、弟弟、夫義、婦聽、長惠、幼順、君仁、臣忠十者,謂之人義。) — «Ли цзи», глава 9, «Действенность ритуала».
  6. Мао Цзэтань был на двенадцать лет младше Мао Цзэдуна, на момент смерти отца, Мао Ичана, ему было всего пятнадцать. Он, вслед за братьями, примкнул к коммунистам, а в возрасте 29 лет был убит гоминьдановцами.
  7. Ван Аньши — китайский государственный деятель, прозаик и поэт ⅩⅠ века.

Беседа с Кайсоном Пхомвиханом

Кто опубликовал: | 05.08.2023

Кайсон Пхомвихан (1920—1992) — генеральный секретарь Лаосской народно-революционной партии (коммунистическая партия Лаоса) с её формирования в 1955 г. до своей смерти.

С лаосской стороны участниками беседы были также Сисават Кеобунпхан (начальник генерального штаба, позднее — вице-президент Лаоса), Саман Вигнакхет, Кхампанг; с китайской — Линь Бяо, Чжоу Эньлай, Кан Шэн, Хуан Юншэн, Цю Хуэйцзо (замначальника штаба и глава главного логистического управления НОА), и Шэн Цзянь (замглавы отдела внешних связей ЦК КПК).

Пекин, Дом народных собраний, 7 июля 1970 г., 15:00—16:00

Кайсон Пхомвихан. В течение визита нашей делегации в Китай мы сообщили китайской партии о положении в Лаосе. Соответственно новому положению в настоящее время мы сформировали план борьбы на последующие три года. Цель этого плана — развить нашу борьбу за сопротивление США и спасение страны, чтобы достичь ещё бо ́льших побед.

‹…›

Мао Цзэдун. Чувствуете ли вы нехватку человеческих и материальных ресурсов после стольких лет сражений?

Кайсон Пхомвихан. Нам кое-чего не хватает.

Мао Цзэдун. Чего же?

Кайсон Пхомвихан. Например, что касается человеческих ресурсов, когда мы хотим набрать новых солдат, их очень мало. Из-за недостаточных человеческих ресурсов мы также сталкиваемся с трудностями, когда пытаемся организовать производство. Также у нас есть трудности в улучшении обслуживания производством нужд фронта и повышении уровня жизни масс.

Мао Цзэдун. Кажется, что эта война затянется.

Кайсон Пхомвихан. Таков же и наш вывод. Вполне возможно, что она затянется, ведь империалисты весьма упорны, а их военный и экономический потенциал очень силён. Но несмотря на это, мы полны решимости продолжать борьбу.

Мао Цзэдун. Это хорошо. Сталкиваясь с трудностями, нуждаешься в решительности. Нет ничего серьёзнее трудностей, нехватки человеческих ресурсов и нехватки материалов.

Кайсон Пхомвихан. Сказанное товарищем Мао верно. Наши трудности из тех, какие возникают на пути к победе, а трудности империалистов США и их приспешники из тех, что ведут к поражению.

Мао Цзэдун. Да. В последний раз я спрашивал у вас, можете ли вы организовать армию для сражений в Таиланде, раз уж тайцы напали на вас. Если вы можете напасть на меня, почему я не могу напасть на вас?

Кайсон Пхомвихан. Я хорошо запомнил эти слова председателя Мао.

‹…›

Мао Цзэдун (указывая на Сисавата). Чем он занимается?

Кайсон Пхомвихан. Он начальник генерального штаба нашей армии.

Мао Цзэдун. По военной части… Вы знакомы с нашим начальником генерального штаба товарищем Хуан Юншэном?

Сисават. Я встречался с товарищем Хуаном Юншэном в ходе предыдущего визита в Китай. Между нами очень тесные отношения.

Мао Цзэдун. Это может быть ненадёжно. Правда ли, что наша поддержка недостаточна?

Чжоу Эньлай. Мы удовлетворили все запросы, которые они выдвинули. Сейчас главный вопрос — это затруднение с транспортировкой.

Мао Цзэдун. Разве мы не построили дорогу?

Чжоу Эньлай. Она ещё не совсем готова.1

‹…›

Мао Цзэдун. Мир изменился, это подтвердилось также и в отношении Лаоса. Империализм роет себе могилу — стремясь занять побольше территорий, он находит себе всё больше могильщиков. У нас есть такой опыт. Например, Япония оккупировала более половины Китая, много территорий. Кроме Сычуани и нескольких других провинций, всё было оккупировано. Впоследствии это помогло нам. Простой народ весь поднялся на сопротивление. На момент капитуляции Японии, число наших войск превысило миллион, а когда война против неё только началась, у нас было всего двадцать тысяч солдат. Японцы выступили учителями для китайцев.

Потом американцы помогли Цзян Цзеши напасть на нас. После капитуляции Японии Цзян Цзеши подписал с нами мирное соглашение. Но, завершив приготовления, он начал применять силу для нападения на нас. Поэтому мы не вполне верим в такие вещи как договоры и подписи. Тут есть некоторые причины. Например, между нашими двумя сторонами нет договора и мы ничего не подписывали, но мы имеем в виду именно то, что сказали. Империалисты, включая американского прислужника принца Суванну Пхуму2, подразумевают не вполне то, что сказали. Кое-что, вроде организации коалиционного правительства, это хорошо. Но вы должны быть готовы к чему-то другому. Цель организации коалиционного правительства — разрушить коалиционное правительство.

Кайсон Пхомвихан. Это правильно.

Мао Цзэдун. Постоянное коалиционное правительство? Нет причин верить в такое.

‹…›

Мао Цзэдун. Во Вьетнаме, в Камбодже, в Таиланде или Бирме — везде так. Сейчас партизанские силы в Бирме и Таиланде кое-чего добились, хотя их размах не так уж велик. Партизанская сила — это школа для тренировки кадров. Капиталистический класс никогда не будет тренировать нам кадры.

Кайсон Пхомвихан. Сказанное председателем Мао верно.

Мао Цзэдун. Его [капиталистического класса] военные силы хотят уничтожить нас. Что же, мы будем сражаться. Если вы хотите сражаться, вам нужна военная сила, и эта сила способна тренировать [вам] кадры. Следует прояснить, что нам нужны люди и нужны солдаты для военной силы. Но людям и солдатам нужно кадровое руководство, а без руководства они будут рассеяны.

‹…›

Мао Цзэдун. В истории войны никогда не заканчивались. При последней встрече я говорил товарищу Ле Зуану3, что по-моему, наш мир не такой уж мирный. Империалисты всё ещё создают проблемы. По-моему, народы разных стран, включая и людей в империалистических странах, готовы подняться. Кто-то организует движения за мир; кто-то ведёт партизанские войны; кто-то рассматривает вопрос; но многим ещё только предстоит пробудиться. Кто поверит, что была Октябрьская революция, Китайская революция, Вьетнамская революция и Лаосская революция, и не будет революции в других странах? Это невозможно.

Линь Бяо. Где есть угнетение и эксплуатация, там есть революция.

Мао Цзэдун. Если в других странах не происходит никакой революции, значит марксизм-ленинизм устарел. Ленин сказал, что империализм — это умирающий капитализм, а нам тогда нужно будет говорить, что империализм — это поднимающийся капитализм. Империалисты не чувствуют себя удобно. Можете ли вы сказать, что Никсону так уж удобно сидеть?

‹…›

Мао Цзэдун. По экономическим и военным вопросам вы можете говорить вот с этими людьми.

Кайсон Пхомвихан. Сообщим председателю Мао, что группа экономической помощи и группа военной помощи сделали свою работу. У нас с ними были встречи и очень хорошие дискуссии. Перед лицом нового положения в текущее время мы также просим Коммунистическую партию Китая усилить нашу поддержку.

Мао Цзэдун. Да, когда вы просите. Но вы должны обратиться с запросом, иначе кто о нём узнает?

Кайсон Пхомвихан. Да, мы выдвинули такой запрос.

Мао Цзэдун. Раз вы сделали запрос, есть способы его удовлетворить. Вы определённо можете поговорить с ними. Не надо переживать. (Смеётся и указывает на Цю Хуэйцзо.) Это они сейчас делают революцию.

Как Шэн. В экономическом отношении, за что отвечает товарищ Ли Цян, проблемы в основном разрешены. Что до выдвинутых ими запросов, пока у нас будет что им нужно и пока мы будем в том положении, чтобы помочь, в основном проблемы могут быть разрешены.

‹…›

Кайсон Пхомвихан. Мы были очень рады встретиться сегодня с Председателем Мао. Председатель обсудил сегодня с нами очень важные вопросы, включая касающиеся лаосской революции и касающиеся мировой революции. Эти слова Председателя Мао имеют огромную важность для направления нашей революционной борьбы.

Примечания
  1. Первую дорогу (не железную, железнодорожное сообщение между странами открылось только в 2021 г.) в Лаос китайцы построили ещё в 1962 году и затем до конца гражданской войны продолжали строительные работы.
  2. Принц Суванна Пхума с 1951 до 1975 года, когда монархия была упразднена, с небольшими перерывами занимал пост премьер-министр Лаоса. После этого был назначен советником нового премьер-министра (Кайсона Пхомвихана). Скончается в 1984 году и будет погребён с почестями.
  3. Вероятно, речь о беседе 11 мая.

Беседа с Нгуен Тхи Бинь

Кто опубликовал: | 02.08.2023

Эта встреча прошла в течение тяжёлых «рождественских бомбёжек» Ханоя и Хайфона со стороны США. С китайской стороны присутствовали Чжоу Эньлай и Цзи Пэнфэй.

Мао Цзэдун. Мы все — одна семья. Север и Юг1, Индокитай и Корея — мы все одна семья, мы все поддерживаем друг друга. Если вы добьётесь успеха на переговорах2, то не только Южный, но и Северный Вьетнам сможет добиться некоторой нормализации в отношениях с американцами. Некоторые так называемые «коммунисты» сейчас говорят, что вы не должны договариваться, а должны сражаться, сражаться ещё сто лет. Это революция; а иначе это оппортунизм.

‹…›

Во время Культурной революции вся Поднебесная была в беспорядке. Одна фракция контролировала власть, она подпалила и сожгла британское консульство. Это негодяи принадлежали к фракции Линь Бяо, за ними стоял Линь Бяо.

Примечания
  1. Т. е. Северный и Южный Вьетнам.— прим. переводчика.
  2. Имеются в виду Парижские переговоры.— прим. переводчика.

Беседа с Фам Ван Донгом

Кто опубликовал: | 01.08.2023

С китайской стороны присутствовали Линь Бяо, Чжоу Эньлай, Кан Шэн, Хуан Юншэн и Ли Сяньнянь.

Мао Цзэдун. Мне кажется, что мировая война вряд ли разразится. Крупные державы не хотят такой войны, они боятся друг друга. А тем временем многие страны в Европе, такие как Британия, Франция, Италия и Западная Германия, не хотят такой войны.

‹…›

Мао Цзэдун. Почему американцы не подняли шумихи из-за того, что более 100 тысяч китайских солдат помогают вам строить железные дороги, дороги и аэропорты, хотя они знали об этом?

Фам Ван Донг1. Конечно, они боятся.

Мао Цзэдун. Им надо было поднять из-за этого шумиху. Кроме того, их оценка числа китайских солдат во Вьетнаме меньше, чем их на самом деле.

Фам Ван Донг. Мы думаем, что они находят трудным иметь дело с Китаем.

Мао Цзэдун. Если они это сделали, что они будут делать потом? Американцы ещё хотят прибыть в Пекин для переговоров. Это то, что они предлагают. Они сказали, что Варшава не годится, а мы ответили, что, если они хотят прибыть в Пекин, пусть прибывают. Потом они не решились прибыть. Киссинджер — до безобразия учёный. Я читал отчёт о встрече между товарищем Суан Тхюи2 и Киссинджером. Последняя их часть очень забавна. Киссинджер — это университетский профессор, ничего не знающий о дипломатии. Я думаю, что он не тот, кто может состязаться с Суан Тхюи, хотя с Суан Тхюи я и не встречался.

Фам Ван Донг. У нас есть два товарища, искушённых в дипломатической борьбе, это Суан Тхюи и Нгуен Тхи Бинь3.

Мао Цзэдун. Вижу, что вы можете вести дипломатическую борьбу и хорошо с ней справляетесь. Переговоры идут два года. Сначала мы немного беспокоились, что вас заведут в ловушку, но теперь больше не боимся.

‹…›

Мао Цзэдун. Сейчас я хочу поговорить о действиях китайского посольства во Вьетнаме. Чжу Цивэнь оказался агентом Гоминьдана. Лучше дать вам почитать его записи, тогда вы узнаете, что он делал, присоединившись к Гоминьдану, как он предал нас, как он бежал и был арестован. Он причинил проблемы, пока служил во Вьетнаме, он — нехороший человек.4 Некоторые люди проводят шовинистическую политику, они никогда не были искренни в служении народу5. Они посылают за границу плохих дипломатов.

‹…›

Мао Цзэдун. Поэтому вам лучше прибывать сюда, чтобы говорить прямо с нами. Это будет легче, чем иметь дело с нашими «послами-мандаринами», когда они за рубежом. Вам не нужно бояться, что они будут слать о вас отрицательные отчёты, если будут недовольны. Не нужно полностью принимать их взгляды. Я слышал, что некоторые китайцы, живущие во Вьетнаме, совершали проступки. Они должны быть наказаны по вьетнамским законам. Они должны быть наказаны, поскольку у вас достаточные доказательства против них. А китайское посольство их защищало и прислушивалось к ним. Может быть, в посольстве есть коррупция.

Чжоу Эньлай. Там ещё есть люди из спецслужб.

‹…›

Мао Цзэдун. Каждая китайская провинция сейчас представляет собой крепость, готовую на случай нападения США. Но даже в таком случае, мы всё же продолжим помогать вам, поскольку у вас также трудности. Всякий, кто скажет, что мы вам не поможем, потому что у нас тоже трудности, это реакционер. У нас провинции Гуандун, Гуанси, Юньнань, Гуанчжоу отвечают за помощь вам, как и остальной Юго-Восточной Азии. Всё производство этих провинций для вас. Кадры из этих провинций будут посещать Вьетнам для подготовки к нападению США на Китай. Поскольку вы их связали, они ещё не напали на Китай. Вкратце, вот что я хочу сказать: вы очень хорошо сражаетесь на поле боя. Ваша политика дипломатической борьбы правильна. Мы должны дать вам, что вы хотите. У меня больше нет замечаний.

Примечания
  1. Фам Ван Донг возглавлял правительство Вьетнама в 1955—1987 гг.— здесь и далее прим. переводчика.
  2. Суан Тхюи в 1963—1965 гг. был министром иностранных дел Вьетнама, а затем до 1979 года возглавлял отдел международных связей ЦК партии. Во время мирных переговоров, тянувшихся в 1968—1973 гг. официально возглавлял вьетнамскую делегацию. В примечании к английской публикации этой беседы сказано, что «тайные переговоры между Суан Тхюи и Киссинджером проходили в Париже наряду с официальными с 4 августа 1969 г.». Однако другие источники указывают, что тайные переговоры с Киссинджером вёл не он, а Ле Дык Тхо.
  3. Нгуен Тхи Бинь с 1969 г. занимала должность министра иностранных дел Временного революционного правительства Республики Южный Вьетнам и также играла важную роль в Парижских переговорах.
  4. Про Чжу Цивэня см. комментарий к другому материалу.
  5. Англ. helping other people, букв. «помощь другим людям», но я рискнул предположить, что в оригинале всё-таки было стандартное китайское выражение «служить народу.

Беседа с Ле Дык Тхо

Кто опубликовал: | 31.07.2023

Мао Цзэдун. До того, как мы приняли Никсона в Китае, у нас были противоречивые мнения о стратегии. Некоторые говорили, что вам следует найти способ связать США руки, а другие — что вам следует проводить стратегию затяжной партизанской войны. Сам я отстаивал крупномасштабные битвы, потому что они могут нанести врагу тяжёлые потери, принудить его к принятию решений. Кроме того, я думаю, что после того, как Парижские соглашения подписаны, вам нужно по меньшей мере шесть месяцев, чтобы стабилизировать положение в Южном Вьетнаме [и] укрепить свои силы.

К разговорам «о рисках фашизма в России»

Кто опубликовал: | 29.07.2023

К разговорам «о рисках фашизма в России». К сожалению, нет стран или народов, иммунных к фашизму. Но в России её сотен национальностей, языков и культур, сегодня прекрасно сосуществующих на единой территории, я не вижу сегодня серьёзных предпосылок к этому. Эта панорама очень отлична от того, что мы видели в «демократические 90‑е», по которым у некоторых сегодняшних «антифашистов» такое недержание ностальгии. Украинский язык в России тоже вполне дома и звучит без запретов или ограничений.

Для настоящих дискуссий нужно доверие к честности оппонента. За редчайшими исключениями, доверия этого у сторон давно не осталось. И в этом случае наши эмоции привыкли выбирать за нас.

Для некоторых (не всех!) «левых противников войны»:

Признаю ваше право не любить российскую власть. Вообще честная критика власти всегда необходима, в том, числе и во всех лодках на волнах и на любых переправах. Но говоря сегодня правильные слова о том, что война — это мерзость, часто упускается главное — не эта или не только эта или не прежде всего эта, а любая война.

Ещё полезно понимать, кто, что и ради чего сегодня воюет против России.

Это силы, вчера уничтожившие Украину и превратившие её в фантомную боль, за которую умирают обманутые люди.

Говорить о нынешнем риске скатывания российской власти к фашизму и не видеть образцовой, открытой, откровенной и стремительной фашизации Запада, НАТО и её жертвенного алтаря — Украины — мне кажется высшей формой одноглазия и лицемерия.

К российской власти есть множество вопросов. Может быть, они разрешимы и может быть нет. К украинской власти и НАТО вопросов нет в принципе. Это силы, которые в силу своей людоедской природы несовместимы с человечеством и должны быть уничтожены; каждый день их побед или агонии приводит ко множеству новых жертв.

Мы разделились на кричавших об этой войне все эти годы и видевших её кровь и пепел на большей части континентов, и на тех, кто впервые заметил её 24 февраля прошлого года у себя перед носом.

Пользуясь неудачным случаем — ещё раз мои искренние ужас, соболезнования и бессилие гражданским жертвам обеих сторон украинской трагедии.

Воспоминания Ричарда Никсона

Кто опубликовал: | 22.07.2023

Эти заметки тогда уже бывшего президента США Ричарда Никсона освещают его историческую встречу с Мао Цзэдуном, состоявшуюся шестью годами ранее, 21 февраля 1972 г., а также некоторые связанные с ней предыдущие и последующие события.

Маоизм.ру

15 июля 1971 года я выступал по телевидению всего три с половиной минуты, но мои слова произвели один из величайших дипломатических сюрпризов века. Я зачитал объявление о произошедшем в это самое время в Пекине:

«Зная о том, что президент Никсон выражал желание посетить Китайскую Народную Республику, премьер Чжоу Эньлай от имени правительства Китайской Народной Республики прислал президенту Никсону приглашение посетить Китай в любую подходящую дату до мая 1972 года. Президент Никсон с удовольствием принял это приглашение».

За этим кратким объявлением стояло более двух лет сложных, тонких и решительных дипломатических сигналов и переговоров.

Это третья из семи ежедневных выдержек.

Впервые я поднял вопрос важности отношений между Соединёнными Штатами и коммунистическим Китаем в статье в «Форин эффайрз» в 1967 году. В своей инаугурационной речи я косвенно упомянул об этом.

Первый серьёзный публичный шаг в китайской инициативе был предпринят в феврале 1970 года, когда я отправил Конгрессу первый отчёт о внешней политике. В разделе по Китаю говорилось:

«Несомненно, что в наших интересах и в интересах мира и стабильности в Азии и мире предпринять возможные шаги к улучшению практических отношений с Пекином».

(В последующие месяцы президент Никсон донёс до Пекина через пакистанских и румынских лидеров, что он хочет развернуть диалог с Китаем. Сообщения ходили туда-сюда, пока 27 апреля 1971 года не пришло известие, что премьер-министр Чжоу приветствует визит особого посланника президента или самого президента.)

Я сказал:

— Генри, думаю, Вы должны это сделать… Я уверен, что человек, который смог незамеченным побывать в Париже, сможет прибыть в Пекин и отбыть оттуда, прежде чем кто-либо это обнаружит.

Мы договорились, что Киссинджер вылетит во Вьетнам для консультаций в начале июля, а затем остановится в Пакистане на обратном пути. Там у него разболится живот, что заставит его оставаться в постели и не показываться прессе. Затем, в сотрудничестве с президентом Яхья, пакистанский самолёт перенесёт его через горы в Китай. Всё прошло без сучка, без задоринки.

Прежде чем Киссинджер отправился, мы договорились о кодовом слове «Эврика», которое он должен использовать, если его миссия будет успешной и президентская поездка будет согласована.

11 июля Ал Хейг1, помощник Киссинджера, позвонил и сообщил, что от того пришла телеграмма.

— Что пишет? — спросил я.

— Эврика.— был ответ.

15 июля я сделал объявление по телевидению, что собираюсь в Пекин. Большинство первоначальных реакций было чрезвычайно положительным.

За несколько дней до отправления в Китай я пригласил в Белый дом великого французского писателя и философа Андре Мальро.

Мальро знавал Мао Цзэдуна и Чжоу Эньлая в 1930‑х. Его описание китайских вождей в «Антимемуарах» было среди самых ценных и впечатляющих, какие я прочитал, готовясь к поездке.

— Эта встреча была неизбежна.— сказал он.

— Даже несмотря на Вьетнамскую войну? — спросил я.

— Да, даже несмотря на неё. Действия Китая в связи с Вьетнамом — это обман. Китай никогда никому не помогал! Ни Пакистану, ни Вьетнаму. Внешняя политика Китая — чистейшая ложь! Китайцы сами не верят в неё; они верят только в Китай. Только в Китай!

17 февраля 1972 г., в 10:35, мы отбыли в Пекин с Военно-воздушной базы Эндрюс2. Когда мы приземлились, Чжоу Эньлай стоял у подножия трапа, без головного убора, несмотря на мороз. Плотное пальто не скрывало худобу его хрупкого тела. Когда мы были на середине трапа, он приветственно захлопал. Я, промедлив мгновение, ответил тем же согласно китайскому обычаю.

Я знал, что Чжоу был глубоко оскорблён отказом Фостера Даллеса от рукопожатия с ним на Женевской конференции в 1954 году. Поэтому, дойдя до нижних ступеней, я специально заранее протянул ему руку. Когда наши руки встретились, эра закончилась и началась другая.

Часом позже я собирался принять душ, когда ворвался3 Киссинджер с новостями, что Председатель Мао хочет встретиться со мной. Позднее в ту же ночь я так описал атмосферу встречи:

«Нас провели в неубранную комнату, наполненную книгами и документами. Секретарша помогла ему подняться на ноги. Когда я пожал его руку, он сказал: „Я не очень хорошо могу говорить“. Позже Чжоу сказал мне, что он был болен тем, что было описано как бронхит.

Все, включая Чжоу, оказывали ему должное почтение».

Мао Цзэдун и Ричард Никсон, 21 февраля 1972 г.

Протокол беседы не мог уловить вероятно самый трогательный момент, когда он протянул свою руку, а я протянул свою, и он подержал её с минуту.

У него, несомненно, было примечательное чувство юмора. Он всё вовлекал в беседу Генри и, хотя предполагалось, что встреча займёт 10—15 минут, она продлилась почти час. Я заметил, что Чжоу посмотрел на часы два-три раза, и понял, что, вероятно, должен прервать беседу, чтобы не переутомить его.

Киссинджер заметил, что он давал работы Мао своим студентам в Гарварде. Предаваясь характерному самоуничижению, Мао сказал: «Эти мои работы ничего собой не представляют, в том, что я написал, нет ничего поучительного».

Я сказал:

— Работы председателя двигают нацией и изменили мир.

Но Мао ответил:

— Я не смог изменить мир. Я смог изменить только некоторые места в окрестностях Пекина.

Мао отметил, что Киссинджер умно поступил, сохранив в секрете свою первую поездку в Пекин.

— Хотя он не выглядит как секретный агент,— сказал я.— это единственный человек в неволе4, который может съездить двенадцать раз в Париж и один раз в Пекин, и никто об этом не узнает — кроме, может быть, пары прелестных девушек.

— Так вы часто используете своих девушек? — спросил Мао.

— Речь о его девушках,не моих.— ответил я.— У меня были бы огромные проблемы, если бы я использовал девушек как прикрытие.

— Особенно во время выборов.— заметил Чжоу, присоединившись к смеху…

— Мне нравятся правые.— говорил Мао, явно красуясь.— Люди говорят, что вы правые, что Республиканская партия правая, что премьер-министр Хит5 тоже правый. И Христианско-демократическая партия в Западной Германии правая. Но меня скорее радует, когда эти правые приходят к власти.

Мао был оживлён и следил за каждым нюансом разговора, но я мог видеть, что он тоже притомился.

— Я хотел бы сказать, раз мы заканчиваем, г‑н Председатель, что мы понимаем, что Вы с премьер-министром приняли на себя великий риск, приглашая нас сюда.— сказал я.— Для нас также это было трудным решением. Но, прочитав некоторые Ваши заявления, я знаю, что Вы тот, кто видит, когда открывается возможность, и тогда знает, что нужно дорожить каждым мигом6».

Мао просиял, когда переводчик дошёл до этих слов из его стихотворения.

Проводив нас до двери медленным шаркающим шагом, от заметил, что чувствует себя нехорошо.

— Но выглядите Вы очень хорошо.— ответил я.

— Внешность обманчива.— сказал он, слегка пожав плечами.

На первой пленарной сессии с Чжоу в Доме народных собраний я вновь подтвердил наш прагматичный подход к совместному коммюнике.

— Обычный способ проведения встреч на саммите вроде этого, пока весь мир наблюдает,— сказал я,— это проводить встречи несколько дней, которые у нас будут, вести дискуссии и раскрывать различия, что мы и сделаем, а затем опубликовать обтекаемое коммюнике, скрывающее проблемы.

— Если бы мы действовали подобным образом, то обманули бы не только людей, но и самих себя.— ответил Чжоу.

— Мы не просим вас поступаться своими принципов, так же, как и вы не попросили бы нас поступиться своими.— сказал я.

Возможно, упоминание противостоящих принципов возбудило мысль, поскольку Чжоу заметил:

— Как Вы сказали Председателю Мао, ныне мы пожали руки. А Джон Фостер Даллес не захотел сделать этого.

Когда мы встретились в Доме народных собраний на другой день, я сказал:

— Я считаю, что интересы Китая, так же, как и интересы Соединённых Штатов настоятельно требуют, чтобы мы сохраняли наши вооружённые силы более-менее на нынешнем уровне. И, с определёнными исключениями, которые мы можем обсудить позднее, я думаю, что нам следует сохранять военное присутствие в Европе, в Японии, а также сохранять свои военно-морские силы в Тихом океане. Я думаю, что интересы Китая в этой точке столь же велики, как и у Соединённых Штатов.

В соответствии с моими намерениями это заявление вызвало шевеление на китайской стороне стола.

В середине встречи Чжоу принял несколько маленьких белых таблеток, как я понял, от повышенного давления. Меня впечатляли его острота ума и выносливость; я замечал, что некоторые более молодые люди с обеих сторон начинали клевать носом, когда вечер затягивался и переводчики всё бубнили, но, несмотря на свои 73 года, Чжоу оставался бдительным и внимательным на протяжении всей четырёхчасовой сессии.

Чжоу и Цзян Цин, жена Мао Цзэдуна, взяли нас в Пекинскую оперу. Они организовали специальное представление театральной феерии «Красный женский батальон», которую она придумала и поставила.

Из справочного материала я знал, что Цзян Цин — идеологический фанатик и была резко против моей поездки.

У Цзян Цин не было ни лёгкого юмора, ни теплоты Мао, Чжоу и других мужчин, с которыми я встречался. Я наблюдал те же черты у молодых женщин, которые работали переводчиками, и у некоторых других, которых мы встретили за неделю нашего пребывания в Китае. Женщины движения, что меня поразило, были более лишёнными юмора и единомыслящими в своей тотальной преданности идеологии, чем мужчины. На самом деле, Цзян Цин была неприятно резкой и агрессивной.

Мы знали, что в то время нельзя будет достичь никакого соглашения по Тайваню. При том, что обе стороны могут согласиться, что Тайвань часть Китая — позиция, поддерживаемая как пекинским, так и тайваньским правительством,— мы должны были бы противостоять применению Пекином военной силы для приведения Тайваня под коммунистическое правление.

Наши длительные дискуссии окончились, как мы и ожидали: мы смогли только согласиться на несогласие и отразить наши разногласия в коммюнике. Благодаря в большой степени мастерству Киссинджера как переговорщика и здравому смыслу Чжоу, китайцы в конце концов согласились на достаточно модифицированный язык.

Одной из причин, по которой мы нашли, что китайцы кажутся приятными в общении, было полное отсутствие у них тщеславного высокомерия. В отличие от Советов, которые ритуально настаивали на том, что всё, что у них есть, наибольшее и наилучшее, китайцы были почти одержимы самокритикой и поиском совета, как им совершенствоваться. Даже Цзян Цин, когда я рассказал ей, как меня впечатлил её балет, сказала:

— Приятно слышать, что Вы нашли его приемлемым, но расскажите, как бы Вы его улучшили.

26 февраля мы вылетели с Чжоу на его самолёте в Ханчжоу на востоке Китая. К этому времени мы с ним разговаривали совершенно свободно.

Когда мы начали обсуждать положение на Среднем Востоке, Чжоу в шутку сказал:

— Даже доктор Киссинджер не хочет обсуждать этот вопрос, поскольку, будучи евреем, опасается, что его будут подозревать.

Я ответил:

— На Среднем Востоке меня — и, кстати, также и доктора Киссинджера, ибо, будучи евреем, он в первую очередь американец — заботит гораздо большее, чем Израиль. Мы думаем, что Советский Союз стремится протянуть руки в эту область. Этому нужно сопротивляться.

Когда я бросаю назад взгляд на ту неделю в Китае, живым воспоминанием из этой поездки выступает эта уникальная личность, Чжоу Эньлай. Моя встреча с Мао Цзэдуном была слишком краткой и слишком формальной, чтобы дать мне много больше, чем поверхностное личное впечатление. Но многие часы переговоров и общения с Чжоу позволили мне оценить его яркость и динамизм.

Выступая на банкете в наш последний вечер в Китае, я поднял тост, и произнёс:

— Мы пробыли здесь неделю, и это была неделя, изменившая мир.

Примечания
  1. Александр Хейг (1924—2010) — военачальник, государственный деятель и дипломат; на тот момент 4‑й заместитель советника по национальной безопасности (Киссинджера).— здесь и далее прим. переводчика.
  2. Эта база расположена в штате Мэриленд неподалёку от Вашингтона. Там базируется «борт Номер Один» — самолёт президента США.
  3. Сейчас Генри Киссинджер — столетний патриарх, но тогда ему не было и пятидесяти лет.
  4. Вероятно, шутливая отсылка к рекламной фразе, характерной для американских цирков и зоопарков: «Единственный такой-то зверь в неволе!». В отношении людей употребляется редко. Вряд ли переводчики могли успеть понять и растолковать для Мао эти слова. Конспирологи могут порассуждать, что тут могла быть библейская аллюзия на вавилонское или египетское пленение (англ. captivity — то же самое слово) евреев, поскольку Киссинджер как раз еврей.
  5. Эдвард Хит (1916—2005) — британский премьер-министр в 1970—1974 г., предшественник Маргарет Тэтчер во главе Консервативной партии Великобритании.
  6. «Так много вечно срочных дел, мир крутится и время поджимает. Стопятьсот лет — это так долго, а нужно дорожить каждым мигом» — это (в моём вольном, но почти буквальном переводе) строфа из стихотворения Мао Цзэдуна «Второй ответ товарищу Го Можо». Имеется в виду призыв действовать решительно, без лишнего промедления. Правда, не вполне очевидно, могли ли переводчики уловить в английской фразе Никсона («you must seize the hour and seize the day») эту идиому и, значит, действительно ли Мао узнал цитату из своего стихотворение.

Гендерное освобождение произойдёт с народным освобождением! ЛГБТК+, присоединяйтесь к Новой Народной Армии!

Кто опубликовал: | 07.07.2023

Филиппинские ЛГБТ-маоисты

Мы признаём июнь месяцем гордости или же месяцем дискриминации в отношении геев, лесбиянок, бисексуалов, трансгендеров и других лиц, выступающих под флагом ЛГБТК+1.

28 июня 1969 года начались Стоунволлские бунты под предводительством ЛГБТК+ против крайней дискриминации и репрессий со стороны полиции в США. ЛГБТК+ защищали от полицейского налёта и попытки закрытия «Стоунволл инн», бар в Нью-Йорке, где они могли свободно самовыражаться. Бунты с участием почти тысячи представителей ЛГБТК+ продлились неделю.

Стоунволлские бунты стали точкой сплочения ЛГБТК+ для продвижения их массовой борьбы за равноправие и прекращение дискриминации. Мы можем сравнить его с Бунтом Пугад-Лавина 1896 года2 или Штормом первого квартала 1970 года3.

Эксплуатация и дискриминация, с которыми сталкиваются ЛГБТК+ во всём мире, по-прежнему серьёзны. Они также обременены угнетением, происходящим от культуры изображения их как «противоестественных», «грубых и непристойных» «грешников».

На Филиппинах ЛГБТК+ можно найти во всех секторах и социальных классах. Хотя и не составляя большинства населения, ЛГБТК+ признаются как отдельная от их класса идентичность. Относительно ярче она среди ЛГБТК+, принадлежащих к мелкой буржуазии, но их также можно найти среди рабочих, крестьян и бедноты.

ЛГБТК+ эксплуатируются феодальной культурой, продвигающей идею «патриархата», и буржуазной культурой, делающей упор на индивидуализм и декаданс. В течение длительного периода феодальной эксплуатации развивалась мачо-феодальная и репрессивная культура, соорудившая некий стандарт «настоящих» мужчины и женщины. Аналогично происходит эксплуатация женщин.

Иностранная и империалистическая культура отделяет ЛГБТК+ от народа, поверхностно подчёркивая их идентичность в рамках «политики идентичности»4 и скрывая реформизмом вопрос освобождения. Крупные капиталисты играют на вопросе ЛГБТК+, изображая себя «прогрессивными», но при этом продолжают эксплуатировать и лишать их основных прав.

Это противоречит долгой и богатой истории ЛГБТК+ в нашей стране. Ещё до прихода испанского колонизаторов у нас признавали особый статус и чтили трансгендеров (бабайланги, асоги и т. д.5).

Невозможно стереть активное участие ЛГБТК+ в массовой борьбе и филиппинской революции. Революция 1896 года пробудила дух бабайланг, примером которого служили Дьос Бухави и пулаханы6, и они поднимались против штатовской оккупации. Сохраняющаяся роль массовых организаций ЛГБТК+ важна во всём легальном и демократическом массовом движении. В то же время революционеры из числа ЛГБТК+ продолжают участвовать в народно-демократической революции, к ним принадлежат многие кадры Коммунистической партии Филиппин, красные бойцы и командиры Новой народной армии.

Вопрос ЛГБТК+ неотделим от общего кризиса полуколониального и полуфеодального общества. Он несёт в себе противоречия, связанные с классовой эксплуатацией: малоземелье, капиталистическая эксплуатация, лишение основных прав и т. д.

Представители ЛГБТК+ не смогут добиться признания и равноправия, если это стремление не будет связано с более широкой национально-демократической борьбой, имеющей социалистическую перспективу. Раз наша цель состоит в том, чтобы добиться реальных и прочных социальных перемен, нам необходимо прочное единство классов и слоёв общества под руководством пролетариата. Необходимо свергнуть врагов народа: империализм США, местные реакционные правящие классы и возглавляемое ими реакционное государство.

Представители ЛГБТК+ и вся нация могут добиться этой победы только в решительной и упорной революционной борьбе. С подъёмом революционного движения и выковыванием оружия народа — КПП, ННА и единого фронта революционных классов7 — мы изолируем и постепенно побеждаем реакционного врага и его империалистических хозяев.

Благодаря успеху нашей национально-демократической революции мы добьёмся национальной независимости от иностранного вмешательства и восстановим демократические права людей, в том числе право ЛГБТК+ быть признанными равными с другими гендерами в филиппинском обществе.

Победа национально-демократической революции проложит путь к обществу, уважающему права всех граждан: социалистическому обществу во главе с пролетариатом.

Присоединяйтесь к трудовым массам! Представители ЛГБТК+, служите народу8, вступайте в Новую Народную Армию! Ведите народно-демократическую революцию к победе!

Примечания
  1. ЛГБТ — лесбиянки, геи, бисексуалы/бисексуалки и транссексуалы/транссексуалки, К означает квиров — собирательный термин, имеющий разные значения, а плюс предназначен для обобщения всех подобных групп населения.— здесь и далее прим. переводчика.
  2. Филиппинская революция 1896—1898 гг. против испанского владычества началась, по одной из версий воззванием к бунту в Пугад-Лавине, предместье Калоокана.
  3. Массовые выступления студентов при поддержке рабочих, крестьян и городской бедноты против режима Маркоса, проходившие с 26 января по 17 марта.
  4. В оригинале — термин на английском языке.
  5. Бабайланги — шаманки доколониальных Филиппин. Большинство из них были женщинами, но были также мужчины, в основном феминизированные, известные как асоги на Висайских островах и байоки или байоги на Лусоне. После испанского завоевания они подверглись жестоким гонением и среди ещё сохранявшихся шаманов большинством стали цисгендерные мужчины.
  6. Понсьяно Элофре был районным головой на острове Восточный Негрос. Когда он не смог собрать все положенные налоги с жителей своего барангая, испанские солдаты насмерть забили его отца. После этого он принял шаманское имя Дьос Бухави (что на хилигайноне означает Бог-Ураган) и возглавил восстание против колонизаторов и за возрождение местных религиозных традиций. Пулаханами он называл своих последователей, которых насчитывалось две тысячи. В 1887 году Дьос Бухави погиб в бою. В ту же эпоху на Филиппинах происходили и другие подобные восстания и, хотя они подавлялись, в 1898 году революция наконец одержала победу. Однако уже в 1902 году Филиппины были оккупированы США.
  7. Имеются в виду «три чудодейственных средства», которые указывал Мао: «единый фронт, вооружённая борьба и строительство партии».
  8. Имеется в виду классический призыв Мао: «Служить народу!».

Редакционное интервью «кайтс» с председателем-основателем КПФ Хосе Мирией Сисоном

Кто опубликовал: | 06.07.2023

«Филиппинский революционный веб-центр» перепечатывает интервью, взятое редакционным комитетом «кайтс» у председателя-основателя Хосе Марии Сисона.

Редакционное предисловие

В сентябре 2022 г. «кайтс» имел удовольствие интервьюировать Хосе Марию Сисона1, председателя-основателя Коммунистической партии Филиппин (КПФ), которая была основана в декабре 1968 г., а затем создала и руководила Новой народной армией в народной войне, развёрнутой в марте 1969 г. В 1974 г. Сисон был схвачен диктатурой Фердинанда Маркоса и пережил годы истязаний и одиночного заключения, прежде чем был освобождён в 1986 году после свержения диктатуры Маркоса. В 1988 г. Сисон был вынужден искать убежища в Нидерландах после того, как реакционное филиппинское правительство отменило его паспорт, пока он был в рубежной поездке с выступлениями.

С 1992 года Сисон получил от голландского Госсовета признание как политического беженца, и с тех пор пользовался защитой принципа запрещения высылки по Женевской конвенции о статусе беженцев и статье 3 Европейской конвенции по правам человека, что предотвращает его депортацию на Филиппины и любую третью страну.

Пока народная война продолжалась, а её базовые причины усугублялись, Сисон неоднократно сталкивался с попытками юридических преследований и репрессий в течение своей вынужденной ссылки: он боролся и разгромил в голландской судебной системе измышлённые обвинения в множественном убийстве, которые выдвигались против него в 2007 году,— обвинения, которые инспирировались США и филиппинским режимом Арройо. В дальнейшем Сисон выиграл отдельное дело в Европейском суде, чтобы его имя было убрано из террористического списка ЕС, куда оно было добавлено в 2009 г. Как он рассказал «кайтс» при подготовке к этому интервью: «Я чист с правовой точки зрения и нет препятствия моей свободе мысли и выражения». Вопреки попыткам подавить его политическое мышление и деятельность, Сисон оставался весьма активен как общественный интеллектуальный деятель, выступая против империализма и в защиту социалистического дела, а также служа главным политическим консультантом Национально-демократического фронта Филиппин. Сисон живёт в Утрехте в Нидерландах со своим товарищем и женой Хулией де Лимой, в окружении сообщества сторонников и друзей из филиппинского национально-демократического движения.


  1. Сейчас важный момент для проведения этого интервью: новая администрация Маркоса — Дутерте, связывающая два реакционных и деспотичных режима, сделала народную войну на Филиппинах ещё более уместной и настоятельной вопреки завываниям защитников старой системы. По всему миру революционерам и тем, кто стремится быть революционерами, есть чему поучиться у более чем полувека революционного преобразования, борьбы, движений по исправлению, а также дисциплины и решимости революционного народа, рождающихся на Филиппинах, у его авангарда, Коммунистической партии Филиппин, её Новой народной армии и Национально-демократического фронта Филиппин.

    Товарищ, мы хотим начать с написания Вами «Филиппинского общества и революции» (ФОР) более пятидесяти лет назад, которое, в нашем понимании, было всеобъемлющим введением в филиппинское революционное движение для понимания базовых проблем филиппинского народа и его решимости в народно-демократической революции. Для тех из нас, кто живёт за пределами Филиппин, ФОР служит образцом марксистского исторического материализма. Как было связано написание ФОР с воссозданием Коммунистической партии Филиппин (КПФ) в 1968 году? Сколько продолжались исследования и работа над книгой? Какова была связь между осуществлением этого проекта и разрывом с ревизионистской Партидо комуниста нг Пилипинас (ПКП) во главе с кликой Лава?2

    Мои исследования истории и общественного состояния филиппинского народа и старой Компартии Филиппинских островов3 начались во второй половине 1950‑х. Когда для нас с товарищами в 1966 году пришло время отделиться от ревизионистской клики Лава, стоявшей у руля старой партии, мы отдали приоритет разработке документов по исправлению линии, «Исправить ошибки и перестроить партию», устава КПФ и «Программы народно-демократической революции» в целях воссоздания КПФ 26 декабря 1968 г.4

    После воссоздания КПФ я сразу, в мае — августе 1969 года, продолжал исследования и написание «Филиппинского общества и революции» (ФОР). Эта работа была настоятельно нужна для разработки истории, проблематики и революционной программы КПФ, пролетариата и всего народа. Я дал товарищам почитать и покритиковать черновики до октября и в последнюю неделю того месяца ФОР были готовы для мимеографической печати глава за главой центральным издательством КПФ.

    Молодой Хосе Мирия Сисон

    Молодой Хосе Мирия Сисон

    ФОР завершили закладывание идеологического и политического основания для пересоздания КПФ и возобновления народно-демократической революции через затяжную народную войну. Мы полностью перехватили революционную инициативу у ревизионистской клики Лава, выпустив такую книгу по истории филиппинского народа (глава 1), фундаментальным проблемам народа (глава 2) и народно-демократической революции как решении (глава 3) и основав Новую народную армию 29 марта 1969 г.

  2. Вы установили, что современная филиппинская нация оформилась в процессе испанской колонизации и сопротивления этой колонизации, описав «великую революционную традицию среди филиппинского народа». Каково наследие этой великой революционной традиции в современном революционном движении на Филиппинах?

    Мы обязаны филиппинской революции 1896 года наследием революционной борьбы филиппинского народа за национальную независимость против колониализма и за демократию против феодализма и средневековщины. Но эта старая демократическая революция, возглавляемая либеральной буржуазией, потерпела поражение от агрессивной войны, развязанной империализмом США с 1899 года под предлогом помощи правительству Агинальдо5 против испанского колониализма.

    Плакат армии США от 1913 года, изображающий американских солдат, убивающих филиппинских моро во время филиппино-американской войны, иллюстрирует суть отношения империализма США к народу Филиппин.

    Плакат армии США от 1913 года, изображающий американских солдат, убивающих филиппинских моро во время филиппино-американской войны, иллюстрирует суть отношения империализма США к народу Филиппин.

    КПФ призвала продолжить борьбу филиппинского народа за национальное и социальное освобождение как новую демократическую революцию под классовым руководством уже не либеральной буржуазии, а рабочего класса в созвучии с всемирной эпохой современного империализма и мировой пролетарской революции. Цель новой демократической революции — нанести поражение империалистическому господству и местным экслуататорским классам крупных компрадоров, помещиков и бюрократов и идти дальше, к социалистической революции.

  3. Как продолжающееся сопротивления филиппинских масс колонизации и империализму — от Испании до США, Японии, снова США, а теперь и США и Китая — повлияло на развитие революционного и коммунистического движения?

    Последовательное иностранное господство над Филиппинами испанского колониализма, японской фашистской оккупации и империализма США плюс недавнее размещение китайским империализмом военных баз в Западно-Филиппинском море создало ряд затруднений, вредных для филиппинского народа, особенно трудящихся масс рабочих и крестьян. Но в то же время филиппинский народ также глубоко и всесторонне научился вести революционную борьбу против этих иностранных чудовищ.

    КПФ и другие революционные силы филиппинского народа выучили и извлекли из этой борьбы так много, что они оказались способны построить вооружённое революционное движение национального масштаба, тесно связанное с трудящимися массами рабочих и крестьян. После 53 лет непрерывной борьбы филиппинская революция набрала беспрецедентные силы, превосходящие уровень, достигнутый ранее с Филиппинской революцией 1896 года.

  4. Как вы пришли к выводу, что Филиппины — полуколониальное и полуфеодальное общество, а три его фундаментальных проблемы — империализм, феодализм и бюрократический капитализм? Чем этот анализ отличался от анализа клики Лава?

    Филиппины остаются полуколониальными, поскольку они ещё не осуществили полной национальной независимости. С номинального предоставления независимости в 1946 году империализм США всегда обеспечивал — через неравные договоры и соглашения,— чтобы Филиппины в политическом, экономическом, культурном и военном отношениях оставались подчинены его диктату. Филиппинские эксплуататорские классы и их правящая система подчинены империализму США вопреки национальным и демократическим правам филиппинского народа.

    Филиппины также остаются полуфеодальными в экономическом и социальном отношениях. Феодальные и полуфеодальные отношения сохраняются. Фактически, феодальные отношения помещиков и арендаторов охватывают больше бедных крестьян, рабочих ферм и земель, чем полуфеодальные отношения на плантациях под управлением агрокорпораций, у которых есть ограниченное число сельхозрабочих на регулярной зарплате, а низкооплачиваемых сезонных сельхозрабочих они нанимают только в пиковые сезоны сбора урожая. В целом, филиппинская экономика управляется скорее связкой крупных компрадоров и помещиков, классом промышленных капиталистов, несмотря на доминирование товарной системы производства и распределения с ⅩⅨ века.

    Лаваистские ревизионисты не могли понять, как сначала Мао, а потом я объясняли, что империализм или иностранный монополистический капитализм использовал феодализм в качестве социальной базы. Множество людей, ввергнутые в бедность феодальными и полуфеодальными отношениями, служат обеспечению дешёвым трудом всякого предприятия иностранных инвесторов или крупных компрадоров, производят дешёвое сырьё и экзотические фрукты на экспорт, потребляют промышленные товары из империалистических стран и так далее. Подобно монголам, испанские колониалисты и штатовские империалисты восполняли нехватку персонала использованием марионеток среди местных правителей. Это должно легко объяснить, как империализм пользуется феодализмом в качестве социальной базы.

    Иностранное правление на Филиппинах всегда опиралось на местных марионеток, от центрального уровня до местного. Так что при полуколониальных условиях иностранный правитель использует политиков на базе помещичьего класса, чтобы управлять всей страной. Это показывает, что помещики, так же как связанные с ними крупные компрадоры, помогают империализму США править страной. Таким образом вы легко можете увидеть, что помещики и крупные компрадоры составляют реальную базу империализма.

  5. Как Вы полагаете, почему фундаментальный анализ Филиппин как полуфеодальной и полуколониальной страны остаётся верным, несмотря на крупные социальные и экономические преобразования с того времени, когда Вы написали ФОР, и почему для некоторых это спорно? Поменялось ли что-то — и что — в материальном базисе филиппинского общества с написания ФОР?

    Я уже сказал, что Филиппины остаются в политическом отношении полуколониальными или, если хотите, неоколониальными, весьма далёкими от полной независимости и в основном подчинёнными империализму США. Теперь обратим внимание на экономическую и социальную полуфеодальность. Позвольте процитировать отрывок из моей статьи «Полуфеодализм на Филиппинах», чтобы дать вам начальное представление о полуфеодализме, а потом прошу прочитать её полностью:

    Рабочий с филиппинских островов Негрос, где половина земли покрыто плантациями сахарного тростника, на которые приходится 60 % всего сахара, производимого в стране

    Рабочий с филиппинских островов Негрос, где половина земли покрыто плантациями сахарного тростника, на которые приходится 60 % всего сахара, производимого в стране.

    «Сельское хозяйство, промышленность и сектор услуг на Филиппинах в своём функционировании в той или иной степени зависят от импорта средств производства, так же как и полуфабрикатов. Это механическое, электромеханическое и электронное оборудование, топливо, металлы, химикалии и сельскохозяйственные ресурсы. Они требуются для оптимизации производства в полуфеодальной экономике.

    Импорт этих средств производства оплачивается за счёт экспорта определённых сельскохозяйственных культур, минеральных руд, полуфабрикатов и дешёвого труда в виде живых мужчин и женщин. Однако этого никогда не было достаточно, поэтому существует многолетний и растущий торговый дефицит, который оплачивается увеличивающимся внешним долгом и прямыми инвестициями, которые только закрепляют и усугубляют проблему.

    Филиппинам недостаёт промышленной основы, чтобы считаться индустриальной капиталистической страной, несмотря на безосновательную претензию буржуазных экономистов на превращение в новоиндустриализированную страну. Филиппины богаты минеральными ресурсами, но они просто извлекаются и экспортируются в индустриальные капиталистические экономики. Здесь нет развитой металлургии за гранью первичной обработки или простой добычи минеральных руд и нет мощностей для производства стали и других основных металлов, станков, точных инструментов и других основных средств промышленного производства.

    Все отрасли промышленности (добыча полезных ископаемых, строительство, очистка импортированной сырой нефти, сборка автомобилей и судов, сборка электроники, производство цементы, химикалий и удобрений, предметов одежды, промышленная обработка продуктов питания и напитков, формовка импортных пластин, труб и стержней из стали и других металлов и т. д.) сильно зависят от импортируемого электромеханического оборудования, топлива и предобработанных за рубежом компонентов. За последние десятилетия импортируемые промышленные ресурсы включили в себя компьютеризированные инструменты, зависящие от дорогостоящего программного обеспечения и прочей серьёзно защищённой «интеллектуальной собственности», такой как патенты, которые контролируются империалистическими фирмами, чтобы предотвратить неуполномоченный перенос технологий.

    То, что выдаётся за обрабатывающую промышленность в области электроники и транспортного оборудования (автомобили, тракторы, мотоциклы и суда), есть просто сборка готовых частей и компонентов из-за рубежа. То, что выдаётся за судостроение, есть в основном сварка частей, предобработанных за рубежом. То, что выдаётся за сталепромышленность, есть просто формовка импортных металлических пластин, труб и стержней.

    Отношения производства наилучшим образом описывают полуфеодальный характер филиппинского способа производства. Главный правящий класс уже не традиционный помещичий класс феодальных времён, получающий ренту. Это компрадорская крупная буржуазия, главный финансовый и торговый агент иностранного монополистического капитализма, владеющий крупными банками, экспортно-импортными компаниями, супермаркетами, строительством, компаниями недвижимости и т. п. В то же время она владеет крупнейшими асиендами и связанным с ними агробизнесом, включая животноводство и птицеводство, рыболовецкие флоты, схемы сельскохозяйственного лесоводства и акции в горнодобывающих компаниях, чтобы гарантировать себе первичные товары для экспорта в обмен на продукцию обрабатывающей промышленности, которую она импортирует.

    Компрадорскую крупную буржуазию часто называют крупным компрадорско-помещичьим классом, чтобы подчеркнуть его полуфеодальный характер, его гибридный характер как торгового капиталиста и феодального владельца асиенд. Этот класс участвует в обрабатывающей промышленности, но импортирует большинство своих средств производства, топливо и большинство основных компонентов всего продукта. Он применяет некоторую механизацию на своих асиендах, но продолжает использовать дешёвый труд сезонных сельскохозяйственных рабочих и забирает у широко распространённых традиционных собирающих ренту помещиков большую долю сельскохозяйственной прибыли за местную обработку, внутреннюю торговлю и экспорт. У него есть крупные суммы денег на подкуп, чтобы определять крупно-компрадорский характер высших бюрократических капиталистов, как и результаты выборов на национальном, региональном, провинциальном уровнях и в городах».

  6. Благодарю за разъяснение, товарищ. Обратимся теперь к некоторым другим вопросам, касающимся теории и практики филиппинской революции. В «Особенностях нашей народной войны» (1974) Вы пишете о вызовах ведения затяжной народной войны на гористом архипелаге. Как товарищи понимали этот вызов в начале народной войны и чему научились с тех пор?

    При возобновлении народной войны на Филиппинах в 1969 году настоящим вызовом была необходимость для Новой народной армии вырасти из маленькой и слабой до большой и сильной на архипелаге, где главные острова Лузон и Минданао разделены в центре россыпью меньших островов Висайя. Некоторые товарищи жаловались, что у ННА нет широких просторов, как на азиатском континенте, для манёвренности, пограничных выгод и долгих маршей наподобие китайского в 1935—1936 годах.

    «Особенности нашей народной войны» утешили страхи таких товарищей, указав, что, хотя Филиппины представляют собой архипелаг, их гористый характер, угнетение и эксплуатация народа, наш исторический опыт вооружённого сопротивления могут обеспечить глубину и широту для развития народной армии с одной стадии развития на более высокую. Таким образом, была установлена генеральная линия развития народной войны сначала на крупных островах, а затем на малых островах. Сначала мы развили вооружённую борьбу на одиннадцати крупных островах, на которые приходится 94 процента всего филиппинского населения.

    Вначале характер Филиппин как архипелага мог быть неблагоприятен для маленькой и слабой ННА. Но в долгосрочном периоде КПФ, ННА, НДФФ, революционные массовые организации и органы политической власти проделали свою работу по расширении вооружённой борьбы. Уже после первых десяти лет народной войны ННА преуспела в распространении в национальных масштабах и развитии крепких связей с трудящимися массами рабочих в большинстве регионов Филиппин. Несмотря на обращение к фашистской диктатуре, режим Маркоса не смог уничтожить ННА, а вместо этого был свергнут в 1986 году.

    Постмаркосовские псевдодемократические режимы участвовали как в кампаниях военного подавления, так и в мирных переговорах, но не сумели подавить ННА. После 53 лет народной войны ННА смогла выстроить более 110 партизанских фронтов в больших областях 74 провинций из 81. У неё около десяти тысяч бойцов с крупнокалиберными винтовками, дополненных народной милицией местных органов политической власти и отрядами самообороны массовых организаций. Это обеспечило быстрый рост революционных массовых организаций, союза патриотических сил и народно-демократического правительства.

    Победы ННА усилены тем продемонстрированной тщетностью попыток уничтожить её со стороны четырнадцатилетней фашистской диктатуры Маркоса. Эта диктатура послужила тому, чтобы разгневать и вдохновить народ на ведение вооружённого и невооружённого сопротивления. Блистательность побед ННА усилена тем фактом, что они были одержаны с опорой на собственные силы. У ННА не было пограничных преимуществ, какие были в прошлом у китайской, корейской и индонезийской народных армий. Худшая из всех дэнистская контрреволюция в Китае одержала верх в 1976 году или даже раньше и отринула принцип пролетарского интернационализма в пользу сотрудничества с империализмом США.

  7. Как Национально-демократический фронт Филиппин (НДФФ) и филиппинское революционное движение понимают положение Филиппин как страны, угнетённой империализмом и в то же время включающей различные угнетённые национальности и аборигенные народы? Какие стратегические возможности порождаются этими угнетёнными национальностями, и как революционное движение исторически справилась с вызовами борьбы за автономию внутри большего революционного движения?

    Угнетённые национальности и аборигенные народы на Филиппинах насчитывают до 15 процентов всего населения, но занимают обширные холмистые и гористые области. Это аэта (негрито), различные горные племена, мусульмане моро на Минданао, лумады, мангианы на Миндоро, тумандоки6 на Панае и др. Исторически они оказали большее сопротивление вестернизации, чем те 85 процентов филиппинцев, которые живут на морском побережье и вдоль крупных рек и больше подвергались колониальному правлению испанцев и США.

    Ещё при своём основании КПФ включила в свою Программу народно-демократической революции следующий крупный пункт:

    «Национальные меньшинства на Филиппинах страдают от пренебрежения и насилия. [Они] могут быть мощными участниками в революционном свержении империализма США и феодализма… Главная забота национальных меньшинств — это земля; насилия помещиков, лесорубов и землекопов; и эксплуатация на шахтах и плантациях. Среди них нужно поощрять подъём лидерства нового, революционного типа, на смену традиционного лидерства, которое не сумело защитить их и просто поспособствовало и приняло участие в их эксплуатации».

    Мобилизация лумадов, с хорошо известным лумадским лидером Баем Бибьяоном на переднем плане. Слово лумад означает «рождённый землёй» и относится к восемнадцати этнолингвистическим аборигенным группам Минданао. Когда Минданао стал крупным центром тяжести народной войны на Филиппинах, организованные сообщества лумадов столкнулись с особенно жестокими репрессиями со стороны Вооружённых сил Филиппин за последнее десятилетие.

    Мобилизация лумадов, с хорошо известным лумадским лидером Баем Бибьяоном на переднем плане. Слово лумад означает «рождённый землёй» и относится к восемнадцати этнолингвистическим аборигенным группам Минданао. Когда Минданао стал крупным центром тяжести народной войны на Филиппинах, организованные сообщества лумадов столкнулись с особенно жестокими репрессиями со стороны Вооружённых сил Филиппин за последнее десятилетие.

    КПФ и революционное движение признавали право национальных меньшинств на национальное самоопределение, от права на автономию в неугнетательском филиппинском государстве до права на отделение от угнетательского государства. Среди восемнадцати организаций, входящих в Национально-демократический фронт Филиппин, есть следующие организации национальных меньшинств: Организация сопротивления и освобождения моро, Демократическая организация горных народов и Революционная организация лумадов. Угнетённые национальности поддерживают своё право на автономию и иные демократические права в рамках НДФФ и играют важную роль в развитии народной войны, внося огромный вклад в борьбу филиппинского народа за национальное и социальное освобождение.

  8. Несколько лет назад был призыв к Новой народной армии перестроить свои городские отряды, чтобы расширить рубежи революции. Можете ли Вы описать текущую фазу и этап затяжной народной войны? Необходимо ли расширение охвата революционных вооружённых сил на города для перехода к этапам стратегического равновесия и стратегического наступления? Чем будет отличаться строительство таких городских отрядов от уклонения в 1980‑х от затяжной народной войны?

    В последнее десятилетие ⅩⅩ века Второе великое движение за исправление линии (ВВДИ) преуспело в преодолении серьёзного урона, нанесённого линией на городские восстания в ряде регионов, и в дальнейшем укреплении партизанских фронтов в национальном масштабе и умножении взводов и рот ННА для цели ускорения созревания средней и развитой фаз стратегической обороны. Таким образом, США и режим Арройо пытались провести сконцентрированные наступления реакционных вооружённых сил и полиции против ряда крупных партизанских фронтов.

    Центральное руководство КПФ думало о трёх способах отразить запланированные наступления врага, которые в конечном итоге развернулись в рамках трёх кампаний «Оплан бантай лайя»7 в течение десятилетнего режима Арройо. Первым способом было встретить вражеское наступление минами и снайперскими командами, отвести главные партизанские силы, лишить врага первичной цели и наблюдать, как он развёртывает свои силы, с целью беспокоить его и развивать контрнаступление. Вторым способом было развёртывание ННА в других областях того же партизанского фронта и других партизанских фронтов собственных наступлений, чтобы отвлекать врага и продолжить захват вооружений. Третьим способом было развёртывание ННА мелких, но решительных действий городской партизанской войны, чтобы ещё больше отвлечь врага.

    Первый способ оказался успешным в долгосрочном периоде на Минданао и в некоторых других регионах. Второй способ был медленным, особенно в регионах к северу от Манилы. Организация базирующихся в сельской местности отрядов ННА для партизанских операций в городских областях простаивала или шла слишком медленно до нынешнего момента, вероятно потому что региональные и центральные органы руководства не смогли обеспечить координацию региональных руководств, базирующихся в сельской местности и в городских районах. Также могло быть проблемой определение физических и персональных целей на основе разведки и прокурорского поиска доказательств как базиса для ареста закоренелых врагов или карательных операций ННА в городских областях. Критика консерватизма охватывает эти вопросы.

  9. С тех пор, как в начале и середине 1990‑х развернулось Второе великое движение за исправление линии, Новая народная армия (ННА) решительно расширила свои партизанские фронты и нарастила свою способность противостоять свирепым репрессиям и контрповстанческим кампаниям, от психологической войны до воздушных бомбардировок. Насколько Вам, как консультанту НДФП, известно, как поменялось ведение партизанской войны в последний период, когда, в частности, приходится сталкиваться с широким применением дронов и вертолётов? Как ННА выстояла против контрповстанческих методов нынешнего века и каковы перспективы развития революции в предстоящий период?

    Вы правы, говоря, что со времён Второго великого движения за исправление линии в 1990‑х ННА решительно расширила свои партизанские фронты и нарастила свою способность противостоять свирепым репрессиям и контрповстанческим кампаниям, от психологической войны до военных бомбардировок. Но я думаю, что, когда партизанский фронт под атакой превосходящей силы врага, ННА на том же фронте должна постараться нанести верный урон нападающей вражеской силе в ходе её наступления, расположения лагерем и отхода, а также должна быть способна провести свои наступления в партизанских зонах, ранее открытых массовой работой, чтобы нарастить вооружение партизанского фронта.

    Конечно, когда партизанский фронт под атакой, другим фронтам также следует инициировать собственные наступления. И если это уже доступно, базирующиеся в сельской местности команды ННА могут быть развёрнуты для ареста закоренелых врагов и карательных операций в городских областях и вдоль крупных дорог. Призыв к разнообразным наступлениям ННА поднимался потому, что так много кампаний массовых убийств было совершено реакционными военными и полицейскими силами против невинных граждан и против пожилых кадров в возрасте более чем семидесяти лет, участвовавших в мирных переговорах и устранившихся с поля боя по условиям Соглашения по безопасности и гарантиям неприкосновенности между правительством Филиппин и НДФФ.

    В отношении вопроса ведения партизанской войны, когда враг применяет дроны и вертолёты, могу напомнить о победе Талибана над США несмотря на тот факт, что у него не было стингеров против дронов, вертолётов и прочих летательных аппаратов США и их марионеток в Афганистане в 2001—2021 гг. Талибан просто полагался на свою политическую работу и свою наземную огневую мощь для уничтожения личного состава и сооружений США и их марионеток. Тем не менее, ННА до сих пор выдержала то, что вы назвали методами контрреволюции нынешнего века. Дутерте не сумел уничтожить ННА со своей зависимостью от технологий США в отношении сбора и анализа информации, применения дронов и вертолётов, наземных разведчиков и солдат.

  10. Филиппины — одно из очень немногих мест в мире, где существуют начальные формы красной политической власти, а именно в тех областях, где КПФ и ННА учредили народно-демократические правительства. Каково ваше понимание географического и количественного предела досягаемости этих правительств? Можете ли вы описать, как массы привлекаются к осуществлению политической власти?

    В партизанских фронтах КПФ и ННА местные органы политической власти учреждаются и образуют народно-демократическое правительство в соответствии с Принципами формирования народного правительства. Это комитеты, состоящие из представителей КПФ, ННА и революционных массовых организаций рабочих, крестьян, молодёжи, женщин и т. д. Они избирают людей на исполнительные должности.

    Они формируют подкомитеты, отвечающие за планирование и реализацию общественного образования и массовых организаций, земельной реформы, социально-экономического развития, финансов, культурных мероприятий, самообороны, помощи при стихийных бедствиях и защиты окружающей среды. Число жителей барангаев8 и членов революционных массовых организаций, поддерживающих народное правительство, составляет десятки миллионов во всей стране.

  11. Как следует товарищам во всём мире понимать избрание Фердинанда Маркоса-младшего и Сары Дутерте? Как поражение на выборах Лени Робредо позиционирует либеральных и других мелкобуржуазных противников тандема Маркос — Дутерте? Представляет ли возвращение Маркоса на президентский пост возможности для разоблачения гнилости всего правящего класса Филиппин и расширяет ли рубежи досягаемости революционного движения, или же результат последних выборов расширяет базу для реакции?

    Тяжкий кризис и гнилость полуколониальной и полуфеодальной правящей системы выразились в предательском, жестоком и коррумпированном президентстве Дутерте и установлении Маркоса-младшего как президента и Сары Дутерте как вице-президента через массовую фальсификацию автоматизированных выборов. Каждый день нахождения у власти этих узурпаторов они дискредитируются своей династической историей предательства, государственного терроризма и грабежа и новой волной совершаемых ими преступлений репрессий и грабежа.

    Широкие массы народа будут более возмущены, чем когда-либо прежде, они осудят и воспротивятся эскалации угнетения и эксплуатации. Империализм США ожидает, что Маркос-младший продолжит Дутертову политику подавления революционного движения. Он, несомненно, будет использовать антитеррористический закон для подавления всего диапазона оппозиции, чтобы легализовать нажитые бесчестным путём богатства семьи Маркос и накопить ещё большие богатства за счёт народа.

    Трудящиеся массы рабочих и крестьян, больше всего угнетённые и эксплуатируемые, будут подвигнуты присоединиться к вооружённой революции за национальное и социальное освобождение. Средние слой городской мелкой буржуазии и средней буржуазии будут всё больше поощряться присоединяться к рядам патриотических и демократических сил. Реакционные классы крупных компрадоров, помещиков и бюрократических капиталистов продолжат колоться, разбиваться на фракции и состязаться за добычу в правящей системе и к выгоде США и прочих иностранных монополистических интересов.

  12. Одна из образцовых черт филиппинской революции и руководства КПФ — это продолжение осуществления борьбы двух линий и кампаний за исправление линии, чтобы остаться на революционной дороге. С Вашей точки зрения, как эти кампании помогли КПФ оставаться на революционной дороге и как КПФ справлялась с неизбежными расколами и откатами, чтобы избежать капитуляции?

    Я согласен с Вами, что образцовая черта филиппинской революции и руководства КПФ — продолжение осуществления борьбы двух линий и кампаний за исправление линии, чтобы оставаться на революционной дороге. В самом деле, кампании за исправление линии помогли КПФ оставаться на революционной дороге и смогли предотвратить подрыв и ослабление расколами и откатами воли к борьбе и способностей революционного движения.

    В настоящее время КПФ продолжает вести Третье движение за исправление линии против консерватизма. Оно предостерегает от самодовольства и пассивности в проведении массовой работы, в сборе средств для неё и в наличии мира и спокойствия в одних местностях, в то время как другие подвергаются нападению врага. Чтобы быть подлинно революционным в текущих обстоятельствах, все революционные силы и отряды и их кадры КПФ и командиры ННА могут всегда находить пути поднять свою оружейную силу, сражаясь с врагом. Расширение массовой базы должно позволить больше тактических наступление и обеспечить больше путей обеспечения безопасности для пожилых товарищей, которые уже некомбатанты, но подлый враг уничтожает их.

  13. Как филиппинское движение старалось противостоять постмодернизму и антикоммунизму, которые закрепились в буржуазной академической среде и столь заметны в оппозиционных движениях в империалистических странах, особенно в Северной Америке? Имеют ли эти идеи сильные позиции в городских центрах и среди мелкой буржуазии и интеллигенции на Филиппинах? Если да, то как они проявляются в отношении филиппинской революции?

    Кадры и социологи КПФ постоянно отслеживали, опровергали и критиковали в публикациях и на учебных занятиях различные тенденции субъективного идеализма, такие как постмодернизм и антикоммунизм, продвигаемые в буржуазной академической среде и Интернете в Северной Америке и Европе и в некоторой степени подхватываемые мелкобуржуазными интеллигентами на Филиппинах.

    В любом случае, относительно намного больше буржуазных реформистов в финансируемых империалистами неправительственных организациях и троцкистов или криптотроцкистов, выведенных их хозяевами в различных капиталистических странах. Недавно я внёс свою лепту в идеологическую борьбу, опубликовав книгу «О философии марксизма-ленинизма-маоизма» и включив свою критику субъективного идеализма. Кроме того, я написал статьи о Франкфуртской школе, Австрийской школе, французскому постмодернизму, британской аналитической философии и так далее.

  14. Теперь по вопросам международного положения. Вы неоднократно указывали на всё более благоприятное объективное положение для пролетарской революции в современном мире. Какие субъективные факторы сдерживают развитие новых революционных движений и партий?

    Я неоднократно указывал на стремительно усугубляющийся кризис мировой капиталистической системы из-за финансового кризиса 2008 года, распада неолиберальной и неоконсервативной политики США, явного стратегического упадка США, большого разрыва между США и Китаем со второго десятилетия ⅩⅩⅠ века и, в последние годы, подъёма антиимпериалистической и демократической борьбы в мировом масштабе как прелюдии к возрождению социализма. Добавление к традиционным империалистическим державам двух новых (Китая и России) усугубило межимпериалистические противоречия и кризис мировой капиталистической системы.

    Но мы должны учитывать, что реальные субъективные факторы, такие как коммунистические партии, профсоюзы и другие массовые образования, народные армии и остальные революционные силы должны вернуться на глобальную сцену через антиимпериалистическую и демократическую массовую борьбу, чтобы возместить и заместить столь многие предыдущие десятилетия ревизионистского предательства и капиталистической реставрации в бывших социалистических странах и полную дискредитацию столь многих ревизионистских партий и их подобий вне Советского Союза, Восточной Европы и Китая.

    После дэнистской контрреволюции в Китае с 1976 года и распада Советского Союза в 1991 году империализм США и его приспешники объявили конец истории с предполагаемой безвозвратной гибелью социализма и увековечением капитализма и либеральной демократии. Два десятилетия с 1991 года США претендовали быть единственной сверхдержавой как победитель в «холодной войне» и опрометчиво расширяли НАТО, ввязываясь в беспрерывные войны. Ныне стратегический упадок США в многополярном мире становится всё более очевиден после траты 10 триллионов долларов на агрессивные войны.

  15. Товарищ, как Вы оцениваете нынешнее состояние межимпериалистического конфликта и конкуренции между США и поднимающейся империалистической державой Китая? Какова Ваша оценка нарастающего межимпериалистического конфликта между США и Китаем в Юго-Восточной Азии? Как бывший режим Дутерте играл на этом противоречии и отличается ли чем-то то, как ориентируется нынешний режим Маркоса — Дутерте? Есть ли возможность для революционного движения получить для себя тактическое преимущество от этого конфликта?

    Межимпериалистические противоречия США — Китай всплыли во времена режима Обамы, когда США, озаботившись экономическим и военным подъёмом Китая, решили совершить стратегический разворот в Восточную Азию и исключить Китай из соглашения о транстихоокеанском партнёрстве9. Противоречия стали ещё более явными, когда режим Трампа начал сокращать китайский импорт в США, переносить инвестиции из Китая в другие страны и обвинять Китай в манипулировании экономической, торговой и валютной политикой и кражей технологий у компаний и исследовательских институтов США.

    Межимпериалистические противоречия между США и Китаем будут усугубляться из года в год. В последние годы Дутерте думал, что если он подольстится к Китаю и позволит ему строить искусственные острова и военные базы в Западно-Филиппинском море, он сможет занять у Китая 24 млрд долларов на инфраструктурные проекты. Но Китай предоставил ему только немногим больше 1 млрд долларов. Думаю, что США будут держать режим Маркоса под жёстким контролем. Даже в свой последний год у власти Дутерте вынужден был доказывать своё полное подчинение США и согласиться сделать Маркоса-младшего президентом через мошеннический подсчёт голосов.

  16. По представлению «кайтс», в мире сегодня нет социалистических стран; мы думаем, что разделяем этот взгляд с КПФ. Вы хорошо отзывались о странах, находящихся в конфронтации с империализмом, таких как Венесуэла и Куба. Рассматриваете ли Вы эти страны как социалистические?10

    В настоящее время КПФ считает весьма важным развивать международный антиимпериалистический единый фронт и искать союзников среди стран, которые объявляют себя антиимпериалистическими и полностью независимыми, а также социалистическими (как Народно-Демократическая Республика Корея, Куба, Вьетнам и Венесуэла) или имеющими социалистические программы и чаяния. КПФ рада отношениям со странами, которые считают себя независимыми, антиимпериалистическими и желающими поддерживать филиппинскую революцию.

    Было бы политически контрпродуктивно для КПФ публично выступать идеологическим арбитром, определяющим, являются ли какие-либо страны подлинно социалистическими или нет. Но КПФ продолжает изучать на историческом материале и в текущих обстоятельствах, что составляет научный социализм и какова социалистическая перспектива народно-демократической революции. Когда КПФ совершит народно-демократическую революцию, она, конечно же, объявит, когда она начнёт социалистическую революцию на Филиппинах. Тем временем, КПФ страстно желает и надеется, что больше стран станет социалистическими вследствие роста антиимпериалистической и демократической массовой борьбы.

    КПФ стремится проводить различие между идеологическими и политическими задачами. Путём усиления авангардной партии пролетариата и массового движения под руководством коммунистической партии идеологическая работа должна выполняться на любом [необходимом] уровне пропаганды. Конечно, в масштабах филиппинской партии и революционного массового движения КПФ будет стараться, чтобы выполнение её идеологических задач не повредило выполнению политической задачи развития отношений пролетарского интернационализма среди подлинно коммунистических партий, а также солидарному союзу против империализма между партиями всех мастей. Нет проку пытаться навязывать марксизм-ленинизм[-маоизм] в его идеологической чистоте, которая несомненно уместна внутри партии, в осуществлении политических отношений с некоммунистическими группами, особенно в наше время, когда [в мире] нет крупных социалистических стран. Мы находимся в ситуации спада достижений мировой пролетарской революции, и нам нужно обеспечить себе широкую основу для возрождения социалистического дела в мировом масштабе.

  17. Вы лично и вообще филиппинское революционное движение, включая КПФ и НДФФ, взаимодействовали с широким разнообразием организаций и движений, включая некоторые, которые мы считаем ревизионистскими и играющими роль помехи в возникновении нового поколения революционных партий. Как должны товарищи по всему миру понимать взаимодействия филиппинского революционного движения с такими силами, и ответственны ли коммунисты повсюду за то, чтобы освещать ревизионизм и полемизировать против него?

    Я пребываю за рубежом с конца 1986 года и встречаюсь с представителями партий всех мастей. За такой долгий, более чем тридцатилетний период некоторые из них сохранили или изменили свои идеологические позиции. Представители КПФ и НДФФ должны были наблюдать то же явление смены идеологических позиций отдельными лицами или даже целыми партиями.

    Что касается моего опыта как марксиста-лениниста-маоиста, я был активным антиревизионистским участником Брюссельского коммунистического семинара, проходившего с 1990‑х до первых лет ⅩⅩⅠ века. Кроме того, я был председателем Международной конференции марксистско-ленинских партий и организаций, которая распространяла марксизм-ленинизм-маоцзэдунъидеи.

    Затем, с 1998 по 2001 год я был председателем Международного подготовительного комитета, который основал Международную лигу борьбы народов. Я был её генеральным консультантом с 2001 по 2004 год, а затем председателем с 2004 по 2019 год. МЛБН есть, по существу, союз народных организаций, борющихся за национальное освобождение, демократию и социализм против империализма, ревизионизма и всякой реакции.

  18. Теперь перейдём к некоторым более личным вопросам, если Вы, товарищ, нам простите. Будучи революционным публицистом, мыслителем, лидером, Вы ещё и признанный поэт. Что изначально побудило Вас писать поэзию, кто Ваши любимые поэты и не выберете ли Вы одно из своих стихотворений в сопровождение к этому интервью?

    В начальной школе, особенно в третьем классе11, я заинтересовался чтением и пытался писать стихи. Меня вдохновляла поэзия, которую просил меня читать вслух мой учитель. В старших классах в Атенео и Летране мне удалось опубликовать некоторые свои стихи в школьных изданиях. И, конечно, в университете я публиковал стихи в «Филиппин колледжиан»12 и различных литературных изданиях. Свою первую книгу стихов я издал в 1961 году, мне тогда было 22 года.

  19. Вы — часть того интернационального заслуженного поколения, которое приняло призыв Мао сражаться с ревизионизмом и строить новые коммунистические партии на революционной основе, включающего Абимаэля Гусмана (Председателя Гонсало), Чару Мазумдара и Ибрагима Кайпаккайя. Для многих по всему свету эти имена звучат как легенда, они продолжают сегодня вдохновлять революционеров, но это были Ваши современники. Каково воздействие того поколения, которое соединило всемирный подъём 1960‑х с руководством Мао Цзэдуна и маоизма? Что для Вас значит быть частью этого поколенческого опыта?

    Без преувеличения, что касается того поколения, которое создало всемирный подъём 1960‑х с руководством Мао Цзэдуна и маоизма, мы были его значительной частью и оказали на него воздействие. Мы писали стихи, выполняли другие идеологические, политические и организационные задачи, чтобы произвести в своих странах народно-демократическую революцию с социалистический перспективой. Мы включались в революционную массовую борьбу и в ведение народной войны.

    Я считаю себя счастливейшим из тех лидеров, которых Вы упомянули, ибо прожил достаточно долго, чтобы наблюдать и изучать подъём современного ревизионизма и неолиберализма несколько десятилетий, беспрецедентный кризис глобального капитализма и стратегический упадок США, текущий подъём антиимпериалистической и демократической массовой борьбы и различимый переход к возрождению социалистического дела.

  20. Что поддерживало Вас в течение периода заключения и истязаний со стороны диктатуры Маркоса?

    Я держался своей приверженностью справедливому делу служения угнетённым и эксплуатируемым в их борьбе за национальное и социальное освобождение. Мои исследования теории и практики марксизма-ленинизма-маоизма, моё участие в массовой борьбе и готовность умереть в любое время, если потребуется, поддерживали меня.

    И, конечно, я складывал стихи, чтобы противостоять психологической пытке в течение пяти лет моего одиночного заключения. Они собраны в моей книге «В тюрьме и вне её», которая получила Литературную премию Юго-Восточной Азии в 1986 году. Также я сохранял чувство юмора и придумывал шутки над империализмом США и фашистской диктатурой Маркоса.

  21. Что было самым трудным во время изгнания? Были ли также неожиданные радости?

    Среди самых тяжких моих испытаний был отрыв от работы с 1988 года и даже пособие на проживание для просителей убежища с 2003 года, пока я вёл юридические бои за политическое убежище после того, как в 1988‑м был аннулирован мой филиппинский паспорт, за отклонение сфабрикованного обвинения в множественных убийствах в 2007‑м и за удаление моего имени из террористического списка ЕС.

    Все эти дела я выиграл. И меня порадовала поддержка моих адвокатов, филиппинских соотечественников за рубежом и на Родине, организаций и учреждений иностранных друзей, солидарных с филиппинским народом.

  22. Наша горячая [р]еволюционная благодарность за это интервью. В заключение, что поддерживает Вас как революционера?

    Моя приверженность принципам революционного пролетариата и справедливой борьбе филиппинского народа за национальное и социальное освобождение.

Красные бойцы Новой народной армии с гордостью стоят на службе народу и новодемократической революции на представлении для масс вблизи южного города Бутуана.

Красные бойцы Новой народной армии с гордостью стоят на службе народу и новодемократической революции на представлении для масс вблизи южного города Бутуана.

Примечания
  1. Поскольку товарищ Сисон скончался 16 декабря 2022 г., это одно из последних его интервью.— Маоизм.ру.
  2. См. об этом в «Истории Коммунистической партии Филиппин».— Маоизм.ру.
  3. Это исходное название коммунистической партии на Филиппинах, основанной в 1930 году. Название, которое ревизионисты Лава продолжали использовать для своей организации после пересоздания КПФ Хосе Марией Сисоном и его современниками,— Партидо комуниста нг Пилипинас (ПКП).
  4. Эти три документа могут быть найдены в издании: Foundation for Resuming the Philippine Revolution: Selected Writings, 1968 to 1972 by Jose Maria Sison (Netherlands: International Network for Philippines Studies, 2013).
  5. Эмилио Агинальдо-и-Фами — президент Филиппин в 1899—1901 гг.— прим. переводчика.
  6. Народность сулуднон, она же панай-букиднон, пан-айянон или тумандок, принадлежат к висайя, основному населению Филиппинских островов, но представляют собой особую этнокультурное сообщество, проживающее в горах острова Панай.— прим. переводчика.
  7. «Оплан бантай лайя» означает оперативный план «Бантай лая», т. е. «Стража свободы». Так назывались три контрповстанческие операции, проведённые режимом Арройо.— прим. переводчика.
  8. Барангай — район, наименьшая единица административного деления на Филиппинах.
  9. Преференциальное торговое соглашение между двенадцатью странами Азиатско-Тихоокеанского региона, заключённое в 2016 году. США вышли из соглашения уже в 2017 г., в соответствии с политикой Трампа. Китай изначально не входил в соглашение и подал заявку на вступление только в 2021 г.— прим. переводчика.
  10. Заметка самокритики от редакционного комитета «кайтс»: Нам следовало иначе сформулировать этот вопрос, чтобы объяснить, что мы имели в виду — социалистические в маоистском смысле социалистического перехода к коммунизму, движимого продолжающейся классовой борьбой.
  11. В филиппинской системе образования это может соответствовать возрасту семь, восемь или девять лет.— прим. переводчика.
  12. «Филиппин колледжиан», т. е. «Филиппинский студент колледжа», известный также как «Куле» на тагалоге — официальное еженедельное студенческое издание в Филиппинском университете «Дилиман» в Маниле.— прим. переводчика.