Переводы с китайского стихотворений «Чанша» и «Хуаньсиша» — С. Маршака; «Башня жёлтого аиста», «Цзинганшань», «Новый год», «Хуэйчан», «Застава Лоушань», «Великий поход» и «Плавание» — А. Суркова; «Дабоди» и «Почтенному Лю Яцзы» — И. Голубева; «Три стихотворения по 16 слов» — Н. Асеева; «Люпаньшань» и «Бэйдайхэ» — М. Басманова; «Куньлунь» и «Снег» — Л. Эйдлина.
Редакторы настоящего издания приносят сердечную благодарность товарищам Го Можо, Цзан Кэцзя, Хэ Цифану, Гэ Баоцюаню, Юй Гуаньину и другим китайским друзьям, ценные указания которых помогли осуществить перевод на русский язык стихов Мао Цзэдуна.
Н. Федоренко, Л. Эйдлин
Мао Цзэдун, письмо в редакцию журнала «Шикань» (12 января 1957 г.).
- Чанша
- Башня жёлтого аиста
- Цзинганшань
- Новый год
- Хуэйчан
- Дабоди
- Застава Лоушань
- Три стихотворения по 16 слов
- Великий поход
- Люпаньшань
- Куньлунь
- Снег
- Почтенному Лю Яцзы
- Хуаньсиша
- Бэйдайхэ
- Плавание
Н. Федоренко. Послесловие.